Anthony Jesus Rivas Montalvo, Johnny Lopez Pimentel, Ramses Herrera Soto, Writer Unknown
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
No sé si tú lo ensaya'
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
24/7 química (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Y qué locura ver cómo te pone'
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Yo no estoy tan loco, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
Me comparan, dicen que estoy loco
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
Uh-uh, ay, mi damisela
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Y qué locura ver cómo te pone'
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Ma', ma'
Y todo el mundo piensa
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
Perreando dame un choque (dame un choque)
Ella porque sabe lo que da
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
Su' pantie' son Balencia'
Hablan mierda de mí porque van detrá'
No te aloque' (no te aloque')
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Cerca de ti to' lo' que están
No te esboque' (no te esboque')
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Y qué locura ver cómo te pone'
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Oh, oh, jaja
El Negrito Ojo' Claro'
Ozuna
El Oso
Dímelo Flow
BK
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Tú sabe' la que hay
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
Cheguei à conclusão que você não tem 'defeito' (tem 'defeito')
No sé si tú lo ensaya'
Não sei se você ensaia
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
Mas até seus gritos são perfeitos (seus gritos são perfeitos)
24/7 química (oh-oh)
24/7 química (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
Sempre vamos direto (vamos direto)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
Para mim, seu corpinho é um projeto
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
E eu sou o arquiteto (sou o arquiteto)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Na verdade, você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Y qué locura ver cómo te pone'
E que loucura ver como você fica
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando eu te toco (quando eu te toco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Eu sei que você é minha e só minha (você é minha e só minha)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Eu não estou tão louco, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
O Negrito de Olhos Claros (haha)
Me comparan, dicen que estoy loco
Me comparam, dizem que estou louco
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
Dizem que te seduzo, que invoco o mal em você (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
Você arrasa quando usa perfume Dolce de coco
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
Quer sólido, nunca me pede aos poucos
Uh-uh, ay, mi damisela
Uh-uh, ai, minha donzela
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
Terminamos primeiro e rápido para a sequência (para a sequência)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
Tem seu beco, vem da favela (a favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
Em posições, dando aula
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
Adora ir até o chão, não está para novelas (para novelas)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
Não quer flores, quer que eu acenda a chama (chama)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
E para a discoteca, ela me passa a ferramenta (me passa a ferramenta)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
Vai para Dubai em voo privado, é assim que ela voa (é assim que ela voa)
Yeh, eh, eh (eh)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Na verdade, você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Y qué locura ver cómo te pone'
E que loucura ver como você fica
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando eu te toco (quando eu te toco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Eu sei que você é minha e só minha (você é minha e só minha)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Eu não estou tão louco, woh-oh
Ma', ma'
Mãe, mãe
Y todo el mundo piensa
E todo mundo pensa
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
Que estou louco, que estou doente (estou doente)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
Mas é que sinto falta de você e de nós nos devorarmos (nos devorarmos)
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
Esta solidão está me matando, já nem durmo (já nem durmo)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
Estou contigo, tenho um desejo eterno
Perreando dame un choque (dame un choque)
Dançando, dê-me um choque (dê-me um choque)
Ella porque sabe lo que da
Ela porque sabe o que dá
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
Ela não fala muito na cama, tem habilidade (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
Toda a música do negro contagia
Su' pantie' son Balencia'
Suas calcinhas são Balenciaga
Hablan mierda de mí porque van detrá'
Falam merda de mim porque estão atrás
No te aloque' (no te aloque')
Não se exalte (não se exalte)
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Porque ela é minha e só minha e é um toque (um toque)
Cerca de ti to' lo' que están
Perto de você todos que estão
No te esboque' (no te esboque')
Não se exalte (não se exalte)
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
As curtas sempre trabalham no bloco (no bloco)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Na verdade, você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Y qué locura ver cómo te pone'
E que loucura ver como você fica
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando eu te toco (quando eu te toco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Você nasceu para este louco (você nasceu para este louco)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Eu sei que você é minha e só minha (você é minha e só minha)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Eu não estou tão louco, woh-oh
Oh, oh, jaja
Oh, oh, haha
El Negrito Ojo' Claro'
O Negrito de Olhos Claros
Ozuna
Ozuna
El Oso
O Urso
Dímelo Flow
Diga-me Flow
BK
BK
Seto
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Diga-me, Gotay
Tú sabe' la que hay
Você sabe o que há
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
Para todas as garotas, yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Oi Música Oi Fluxo, haha
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
I've come to the conclusion that you have no 'flaws' (you have 'flaws')
No sé si tú lo ensaya'
I don't know if you practice it
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
But even your screams are perfect (your screams are perfect)
24/7 química (oh-oh)
24/7 chemistry (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
We always go straight (we go straight)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
For me, your little body is a project
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
And I am the architect (I am the architect)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In truth, you were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Y qué locura ver cómo te pone'
And what madness to see how you get
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
When I touch you (when I touch you)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
You were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
I know you're mine and nothing more (you're mine and nothing more)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
I'm not that crazy, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
The Dark-eyed Boy (haha)
Me comparan, dicen que estoy loco
They compare me, they say I'm crazy
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
They say I seduce you, that I invoke the bad in you (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
You break when you put on Dolce 'e coco perfume
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
She wants solid, she never asks me little by little
Uh-uh, ay, mi damisela
Uh-uh, oh, my damsel
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
We finish first and fast for the sequel (for the sequel)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
She has her alley, she comes from the favela (the favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
In positions giving it to her she has her school
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
She loves to give it to the floor she's not for a novel (for a novel)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
She doesn't want that flower thing, she wants me to give her fire (fire)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
And for the disco she sneaks the tool on me (she sneaks it on me)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
She goes to Dubai in private is how she flies (is how she flies)
Yeh, eh, eh (eh)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In truth, you were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Y qué locura ver cómo te pone'
And what madness to see how you get
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
When I touch you (when I touch you)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
You were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
I know you're mine and nothing more (you're mine and nothing more)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
I'm not that crazy, woh-oh
Ma', ma'
Ma', ma'
Y todo el mundo piensa
And everyone thinks
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
That I'm crazy, that I'm sick (I'm sick)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
But I miss you and I want us to eat each other more (eat each other)
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
This loneliness is so bad that I can't even sleep (I can't even sleep)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
I'm with you, I have an eternal lust
Perreando dame un choque (dame un choque)
Dancing give me a shock (give me a shock)
Ella porque sabe lo que da
She because she knows what she gives
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
She doesn't talk much in bed she has skill (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
All the black man's music is contagious
Su' pantie' son Balencia'
Her panties are Balenciaga
Hablan mierda de mí porque van detrá'
They talk shit about me because they're behind
No te aloque' (no te aloque')
Don't get crazy (don't get crazy)
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Because she's mine and nothing more and it's a touch (a touch)
Cerca de ti to' lo' que están
Close to you all those who are
No te esboque' (no te esboque')
Don't get scared (don't get scared)
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
The short ones always work in the block (in the block)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In truth, you were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Y qué locura ver cómo te pone'
And what madness to see how you get
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
When I touch you (when I touch you)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
You were born for this crazy guy (you were born for this crazy guy)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
I know you're mine and nothing more (you're mine and nothing more)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
I'm not that crazy, woh-oh
Oh, oh, jaja
Oh, oh, haha
El Negrito Ojo' Claro'
The Dark-eyed Boy
Ozuna
Ozuna
El Oso
The Bear
Dímelo Flow
Tell me Flow
BK
BK
Seto
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Tell me, Gotay
Tú sabe' la que hay
You know what's up
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
For all the babies, yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Hi Music Hi Flow, haha
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
Je suis arrivé à la conclusion qu'elle n'a pas de 'défaut' (elle a un 'défaut')
No sé si tú lo ensaya'
Je ne sais pas si tu le pratiques'
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
Mais même tes cris sont parfaits (tes cris sont parfaits)
24/7 química (oh-oh)
24/7 chimie (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
On va toujours directement (on va directement)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
Pour moi, ton petit corps est un projet
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
Et je suis l'architecte (je suis l'architecte)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
En vérité, tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Y qué locura ver cómo te pone'
Et quelle folie de voir comment tu te mets
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quand je te touche (quand je te touche)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Je sais que tu es à moi rien de plus (tu es à moi rien de plus)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Je ne suis pas si fou, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
Le petit noir aux yeux clairs (haha)
Me comparan, dicen que estoy loco
Ils me comparent, disent que je suis fou
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
Ils disent que je te séduis, que je t'invoque le mal (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
Tu brises quand tu mets du parfum Dolce 'e coco
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
Elle veut du solide, elle ne me demande jamais peu à peu
Uh-uh, ay, mi damisela
Uh-uh, oh, ma demoiselle
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
On finit vite et on passe à la suite (à la suite)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
Elle a sa ruelle, elle vient de la favela (la favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
En positions, elle a son école
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
Elle adore aller jusqu'au bout, elle n'est pas pour les romans (pour les romans)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
Elle ne veut pas de fleurs, elle veut que je lui donne de la chaleur (chaleur)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
Et pour la disco, elle me glisse l'outil (elle me le glisse)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
Elle va à Dubaï en privé, c'est comme ça qu'elle vole (c'est comme ça qu'elle vole)
Yeh, eh, eh (eh)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
En vérité, tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Y qué locura ver cómo te pone'
Et quelle folie de voir comment tu te mets
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quand je te touche (quand je te touche)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Je sais que tu es à moi rien de plus (tu es à moi rien de plus)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Je ne suis pas si fou, woh-oh
Ma', ma'
Ma', ma'
Y todo el mundo piensa
Et tout le monde pense
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
Que je suis fou, que je suis malade (je suis malade)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
Mais c'est que tu me manques et que je veux qu'on se mange encore plus (qu'on se mange)
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
Cette solitude est si grande que je ne dors plus (je ne dors plus)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
Je suis avec toi, j'ai une envie éternelle
Perreando dame un choque (dame un choque)
En dansant, donne-moi un choc (donne-moi un choc)
Ella porque sabe lo que da
Elle, parce qu'elle sait ce qu'elle donne
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
Elle ne parle pas beaucoup au lit, elle a de l'habileté (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
Toute la musique du noir est contagieuse'
Su' pantie' son Balencia'
Ses culottes sont Balencia'
Hablan mierda de mí porque van detrá'
Ils parlent de la merde de moi parce qu'ils sont derrière
No te aloque' (no te aloque')
Ne te fais pas d'illusions (ne te fais pas d'illusions)
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Parce qu'elle est à moi rien de plus et c'est un toucher (un toucher)
Cerca de ti to' lo' que están
Près de toi tous ceux qui sont
No te esboque' (no te esboque')
Ne te fais pas d'illusions (ne te fais pas d'illusions)
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
Les 'courtes' travaillent toujours dans le bloc (dans le bloc)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
En vérité, tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Y qué locura ver cómo te pone'
Et quelle folie de voir comment tu te mets
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quand je te touche (quand je te touche)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Tu es née pour ce fou (tu es née pour ce fou)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Je sais que tu es à moi rien de plus (tu es à moi rien de plus)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Je ne suis pas si fou, woh-oh
Oh, oh, jaja
Oh, oh, haha
El Negrito Ojo' Claro'
Le petit noir aux yeux clairs'
Ozuna
Ozuna
El Oso
L'Ours
Dímelo Flow
Dímelo Flow
BK
BK
Seto
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Dí-dímelo, Gotay
Tú sabe' la que hay
Tu sais ce qu'il y a
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
Pour toutes les 'babies', yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Hi Music Hi Flow, haha
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass du keinen 'Fehler' hast (du hast einen 'Fehler')
No sé si tú lo ensaya'
Ich weiß nicht, ob du es übst'
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
Aber sogar deine Schreie sind perfekt (deine Schreie sind perfekt)
24/7 química (oh-oh)
24/7 Chemie (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
Wir gehen immer direkt (wir gehen direkt)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
Für mich ist dein kleiner Körper ein Projekt
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
Und ich bin der Architekt (ich bin der Architekt)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Eigentlich bist du für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Y qué locura ver cómo te pone'
Und was für ein Wahnsinn zu sehen, wie du reagierst
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Wenn ich dich berühre (wenn ich dich berühre)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Du bist für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Ich weiß, dass du nur meine bist (du bist nur meine)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Ich bin nicht so verrückt, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
Der kleine Schwarze mit den klaren Augen (haha)
Me comparan, dicen que estoy loco
Sie vergleichen mich, sagen, ich bin verrückt
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
Sie sagen, ich verführe dich, dass ich das Böse in dir hervorrufe (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
Du brichst, wenn du Dolce 'e coco Parfüm aufträgst
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
Sie will es solide, sie bittet mich nie, es langsam zu machen
Uh-uh, ay, mi damisela
Uh-uh, oh, meine Dame
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
Wir beenden es schnell und zuerst für die Fortsetzung (für die Fortsetzung)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
Sie hat ihre Gasse, sie kommt aus der Favela (der Favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
In Positionen, sie hat ihre Schule
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
Sie liebt es, bis zum Boden zu gehen, sie ist nicht für Romane (für Romane)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
Sie will keine Blumen, sie will, dass ich ihr Feuer gebe (Feuer)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
Und für die Disco schmuggelt sie mir das Werkzeug (sie schmuggelt es mir)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
Sie fliegt privat nach Dubai (sie fliegt)
Yeh, eh, eh (eh)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Eigentlich bist du für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Y qué locura ver cómo te pone'
Und was für ein Wahnsinn zu sehen, wie du reagierst
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Wenn ich dich berühre (wenn ich dich berühre)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Du bist für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Ich weiß, dass du nur meine bist (du bist nur meine)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Ich bin nicht so verrückt, woh-oh
Ma', ma'
Ma', ma'
Y todo el mundo piensa
Und die ganze Welt denkt
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
Dass ich verrückt bin, dass ich krank bin (ich bin krank)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
Aber ich vermisse dich und wir sollten uns mehr essen (uns essen)
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
Diese Einsamkeit ist so schlimm, dass ich nicht mehr schlafe (ich schlafe nicht mehr)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
Ich bin bei dir, ich habe eine ewige Lust
Perreando dame un choque (dame un choque)
Tanzend gib mir einen Schock (gib mir einen Schock)
Ella porque sabe lo que da
Sie, weil sie weiß, was sie gibt
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
Sie redet nicht viel im Bett, sie hat Fähigkeiten (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
Die ganze Musik des Schwarzen ist ansteckend'
Su' pantie' son Balencia'
Ihre Höschen sind Balencia'
Hablan mierda de mí porque van detrá'
Sie reden Scheiße über mich, weil sie hinter mir her sind
No te aloque' (no te aloque')
Lass dich nicht verrückt machen (lass dich nicht verrückt machen)
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Denn sie ist nur meine und es ist ein Hauch (ein Hauch)
Cerca de ti to' lo' que están
In deiner Nähe sind alle
No te esboque' (no te esboque')
Lass dich nicht einschüchtern (lass dich nicht einschüchtern)
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
Die 'kurzen' arbeiten immer im Block (im Block)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Eigentlich bist du für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Y qué locura ver cómo te pone'
Und was für ein Wahnsinn zu sehen, wie du reagierst
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Wenn ich dich berühre (wenn ich dich berühre)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Du bist für diesen Verrückten geboren (du bist für diesen Verrückten geboren)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
Ich weiß, dass du nur meine bist (du bist nur meine)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Ich bin nicht so verrückt, woh-oh
Oh, oh, jaja
Oh, oh, haha
El Negrito Ojo' Claro'
Der kleine Schwarze mit den klaren Augen'
Ozuna
Ozuna
El Oso
Der Bär
Dímelo Flow
Sag es mir Flow
BK
BK
Seto
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Sag es mir, Gotay
Tú sabe' la que hay
Du weißt, was los ist
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
Für alle Babys, yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Hi Music Hi Flow, haha
Llegué a la conclusión que no tiene' defecto' (tiene' defecto')
Sono arrivato alla conclusione che non ha 'difetti' (ha 'difetti')
No sé si tú lo ensaya'
Non so se tu lo provi'
Pero hasta tus grito' son perfecto' (tus grito' son perfecto')
Ma anche le tue grida sono perfette (le tue grida sono perfette)
24/7 química (oh-oh)
24/7 chimica (oh-oh)
Siempre vamo' directo (vamo' directo)
Andiamo sempre dritti (andiamo dritti)
Pa' mí tu cuerpecito e' un proyecto
Per me il tuo corpicino è un progetto
Y yo soy el arquitecto (soy el arquitecto)
E io sono l'architetto (sono l'architetto)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In verità sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Y qué locura ver cómo te pone'
E che follia vedere come ti metti
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando ti tocco (quando ti tocco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
So che sei mia e basta (sei mia e basta)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Non sono così pazzo, woh-oh
El Negrito Ojo' Claro' (jaja)
Il Negrito Ojo' Claro' (haha)
Me comparan, dicen que estoy loco
Mi paragonano, dicono che sono pazzo
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (woh-oh-oh)
Dicono che ti seduco, che ti invoco il male (woh-oh-oh)
Rompe' cuando te pone' perfume Dolce 'e coco
Rompi quando ti metti il profumo Dolce 'e coco
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco
Vuole solido, non mi chiede mai poco a poco
Uh-uh, ay, mi damisela
Uh-uh, oh, la mia damigella
Terminamo' primero y rápido pa' la secuela (pa' la secuela)
Finiamo prima e velocemente per il sequel (per il sequel)
Tiene su callejón, viene de la favela (la favela)
Ha il suo vicolo, viene dalla favela (la favela)
En posicione' dándole tiene su escuela
In posizioni dandole ha la sua scuola
Le encanta darle hasta el piso no está pa' novela (pa' novela)
Le piace dare fino al pavimento non è per la telenovela (per la telenovela)
No quiere eso de flore', quiere que le dé candela (candela)
Non vuole quello dei fiori, vuole che le dia candela (candela)
Y pa' la disco la herramienta me la cuela (me la cuela)
E per la discoteca l'attrezzo me la infila (me la infila)
Va pa' Dubái en privado es que ella vuela (es que lla vuela)
Va a Dubai in privato è lei che vola (è lei che vola)
Yeh, eh, eh (eh)
Yeh, eh, eh (eh)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In verità sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Y qué locura ver cómo te pone'
E che follia vedere come ti metti
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando ti tocco (quando ti tocco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
So che sei mia e basta (sei mia e basta)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Non sono così pazzo, woh-oh
Ma', ma'
Ma', ma'
Y todo el mundo piensa
E tutto il mondo pensa
Que 'toy loco, que 'toy enfermo ('toy enfermo)
Che sono pazzo, che sono malato (sono malato)
Pero e' que me hace falta tú y yo má' comerno' (comerno')
Ma è che mi manchi tu e noi dobbiamo mangiarci di più (mangiarci di più)
Esta soledad está 'e má' que ya ni duermo (ya ni duermo)
Questa solitudine è così grande che non dormo più (non dormo più)
Estoy contigo, llevo un bellaqueo eterno
Sono con te, ho un desiderio eterno
Perreando dame un choque (dame un choque)
Perreando dammi un urto (dammi un urto)
Ella porque sabe lo que da
Lei perché sa quello che dà
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (ah-ah-ah)
Non parla molto a letto ha abilità (ah-ah-ah)
To'a la música del negro contagia'
Tutta la musica del negro contagia'
Su' pantie' son Balencia'
Le sue mutandine sono Balencia'
Hablan mierda de mí porque van detrá'
Parlano merda di me perché vanno dietro
No te aloque' (no te aloque')
Non ti agitare (non ti agitare)
Porque ella e' mía na' má' y e' un toque (un toque)
Perché lei è mia e basta ed è un tocco (un tocco)
Cerca de ti to' lo' que están
Vicino a te tutti quelli che ci sono
No te esboque' (no te esboque')
Non ti spaventare (non ti spaventare)
La' corta' siempre chambea' en el bloque (en el bloque)
Le 'corta' lavorano sempre nel blocco (nel blocco)
En verda' tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
In verità sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Y qué locura ver cómo te pone'
E che follia vedere come ti metti
Cuando yo te toco (cuando yo te toco)
Quando ti tocco (quando ti tocco)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Tú naciste pa' este loco (tú naciste pa' este loco)
Sei nata per questo pazzo (sei nata per questo pazzo)
Yo sé que tú ere' mía na' má' (tú ere' mía na' má')
So che sei mia e basta (sei mia e basta)
Yo no estoy tan loco, woh-oh
Non sono così pazzo, woh-oh
Oh, oh, jaja
Oh, oh, haha
El Negrito Ojo' Claro'
Il Negrito Ojo' Claro'
Ozuna
Ozuna
El Oso
L'Orso
Dímelo Flow
Dímelo Flow
BK
BK
Seto
Seto
Dí-dímelo, Gotay
Dí-dímelo, Gotay
Tú sabe' la que hay
Tu sai cosa c'è
Pa' to'a' la' babie', yeh-eh-eh
Per tutte le 'babie', yeh-eh-eh
Hi Music Hi Flow, jaja
Hi Music Hi Flow, haha