Peuvent pas

Abdoulaye Diarra, Adam Preau

Letra Traducción

Ils peuvent pas m'parler de rien
Ils peuvent pas m'parler de rien

Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been

Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
Ils peuvent pas m'parler d'argent
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri

Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been

Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
Vingt piges d'itinérance

Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been

Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars

Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been

Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?

Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars

Ils peuvent pas m'parler de rien
No pueden hablarme de nada
Ils peuvent pas m'parler de rien
No pueden hablarme de nada
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
No pueden hablarme de nada, así que solo escucho
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de hacer el bien pero ¿por qué están disgustados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
No pueden hablarle al rey, nuestros fans indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Tomé las llaves de la ciudad, tu programa está pasado de moda
Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
El negro está demasiado informado, el artista del momento muriendo
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
Ganas diez, pierdes cien, siempre esa mirada penetrante
Ils peuvent pas m'parler d'argent
No pueden hablarme de dinero
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
Estoy en la pasta, el arte y la gente
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
No pueden darme consejos, ya no hay Robin Hood
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
Ninguno respondió a "¿qué hacemos con todo este dinero?"
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri
No pueden hablarme de tonterías, yayaya bajo hierba, me río
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
No pueden hablarme de nada, así que solo escucho
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de hacer el bien pero ¿por qué están disgustados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
No pueden hablarle al rey, nuestros fans indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Tomé las llaves de la ciudad, tu programa está pasado de moda
Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
No pueden hablarme de armas, para matar, eso ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
Lo que el yihadismo encarna, es la falta de amor crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
No pueden hablarme de rap, ¿quién soy? Déjame en paz
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Abuelo tuvo que hacer Verdun, ladramos en vasos de agua
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
No pueden hablar de Francia, en autobús Norte, Sur, Este, oye
Vingt piges d'itinérance
Veinte años de itinerancia
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
No pueden hablarme de nada, así que solo escucho
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de hacer el bien pero ¿por qué están disgustados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
No pueden hablarle al rey, nuestros fans indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Tomé las llaves de la ciudad, tu programa está pasado de moda
Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Respeto en mi cabina, las que venden o se prostituyen
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
No pueden hablarme de táctica, blablabla, eso no es lo que dijiste
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
No pueden hablarme de ataque, crecí bajo la porra
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
No pueden proponerme nada, yo, lo canto con insistencia
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
Sus sueños están descompuestos, es todo llanto, inexistencia
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Tu equipo, son unos cobardes, avanzo en solitario, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
No pueden hablarme de nada, así que solo escucho
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de hacer el bien pero ¿por qué están disgustados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
No pueden hablarle al rey, nuestros fans indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Tomé las llaves de la ciudad, tu programa está pasado de moda
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
No pueden hablarme de nada, así que solo escucho
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de hacer el bien pero ¿por qué están disgustados?
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Tu equipo, son unos cobardes, avanzo en solitario, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Tu equipo, son unos cobardes, avanzo en solitario, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Tu equipo, son unos cobardes, avanzo en solitario, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Tu equipo, son unos cobardes, avanzo en solitario, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien
Eles não podem falar nada comigo
Ils peuvent pas m'parler de rien
Eles não podem falar nada comigo
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Eles não podem falar nada comigo, então eu só escuto
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de que estou fazendo o bem, mas por que eles estão enojados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Eles não podem falar com o rei, nossos fãs indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Eu peguei as chaves da cidade, seu programa é ultrapassado
Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
O cara está muito informado, o artista do momento está morrendo
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
Você ganha dez, perde cem, sempre com esse olhar penetrante
Ils peuvent pas m'parler d'argent
Eles não podem falar de dinheiro comigo
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
Estou no dinheiro, na arte e nas pessoas
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
Eles não podem me dar conselhos, não há mais Robin Hood
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
Ninguém respondeu "o que fazemos com todo esse dinheiro?"
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri
Eles não podem falar bobagens comigo, yayaya sob efeito de maconha, eu rio
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Eles não podem falar nada comigo, então eu só escuto
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de que estou fazendo o bem, mas por que eles estão enojados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Eles não podem falar com o rei, nossos fãs indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Eu peguei as chaves da cidade, seu programa é ultrapassado
Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
Eles não podem falar de armas comigo, para matar, é ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
O que o jihad representa, é a falta de amor crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
Eles não podem falar de rap comigo, quem sou eu? Me deixe em paz
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Vovô deve ter feito Verdun, nós latimos em copos de água
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
Eles não podem falar da França, de ônibus Norte, Sul, Leste, wesh
Vingt piges d'itinérance
Vinte anos de itinerância
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Eles não podem falar nada comigo, então eu só escuto
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de que estou fazendo o bem, mas por que eles estão enojados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Eles não podem falar com o rei, nossos fãs indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Eu peguei as chaves da cidade, seu programa é ultrapassado
Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Respeito na minha cabine, aquelas que vendem ou que se prostituem
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
Eles não podem falar de tática comigo, blablabla, não é o que você disse
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
Eles não podem falar de ataque comigo, cresci sob cassetete
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
Eles não podem me propor nada, eu canto com insistência
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
Seus sonhos estão decompostos, é só choro, inexistência
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Sua equipe, são covardes sujos, eu avanço sozinho, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Eles não podem falar nada comigo, então eu só escuto
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de que estou fazendo o bem, mas por que eles estão enojados?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Eles não podem falar com o rei, nossos fãs indignados
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Eu peguei as chaves da cidade, seu programa é ultrapassado
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Eles não podem falar nada comigo, então eu só escuto
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convencido de que estou fazendo o bem, mas por que eles estão enojados?
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Sua equipe, são covardes sujos, eu avanço sozinho, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Sua equipe, são covardes sujos, eu avanço sozinho, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Sua equipe, são covardes sujos, eu avanço sozinho, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Sua equipe, são covardes sujos, eu avanço sozinho, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien
They can't talk to me about anything
Ils peuvent pas m'parler de rien
They can't talk to me about anything
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
They can't talk to me about anything, so I just listen
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinced of doing good but why are they disgusted?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
They can't talk to the king, our fans outraged
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
I took the keys to the city, your show is has-been
Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
The black guy is too aware, the artist of the moment dying
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
You win ten, you lose a hundred, always that piercing look
Ils peuvent pas m'parler d'argent
They can't talk to me about money
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
I'm into money, art and people
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
They can't give me advice, there's no more Robin Hood
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
None answered "what do we do with all this dough?"
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri
They can't talk to me about nonsense, yayaya under weed, I laugh
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
They can't talk to me about anything, so I just listen
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinced of doing good but why are they disgusted?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
They can't talk to the king, our fans outraged
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
I took the keys to the city, your show is has-been
Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
They can't talk to me about weapons, to kill, it's ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
What jihad embodies, it's the lack of love crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
They can't talk to me about rap, who am I? Leave me alone
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Grandpa had to do Verdun, we bark in glasses of water
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
They can't talk about France, by bus North, South, East, wesh
Vingt piges d'itinérance
Twenty years of wandering
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
They can't talk to me about anything, so I just listen
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinced of doing good but why are they disgusted?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
They can't talk to the king, our fans outraged
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
I took the keys to the city, your show is has-been
Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Respect in my cabin, those who sell or who prostitute
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
They can't talk to me about tactics, blablabla, it's not what you said
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
They can't talk to me about attack, grown under baton
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
They can't propose anything to me, I sing it insistently
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
Their dreams are decomposed, it's all crying, nonexistence
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Your team, they're dirty cowards, I move forward solo, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
They can't talk to me about anything, so I just listen
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinced of doing good but why are they disgusted?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
They can't talk to the king, our fans outraged
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
I took the keys to the city, your show is has-been
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
They can't talk to me about anything, so I just listen
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinced of doing good but why are they disgusted?
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Your team, they're dirty cowards, I move forward solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Your team, they're dirty cowards, I move forward solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Your team, they're dirty cowards, I move forward solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Your team, they're dirty cowards, I move forward solo, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien
Sie können mir nichts erzählen
Ils peuvent pas m'parler de rien
Sie können mir nichts erzählen
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Sie können mir nichts erzählen, also höre ich nur zu
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Überzeugt, das Richtige zu tun, aber warum sind sie angewidert?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Sie können nicht mit dem König sprechen, unsere Fans sind empört
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ich habe die Schlüssel zur Stadt genommen, deine Show ist out
Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
Der Schwarze ist zu gut informiert, der Künstler des Augenblicks stirbt
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
Du gewinnst zehn, du verlierst hundert, immer dieser durchdringende Blick
Ils peuvent pas m'parler d'argent
Sie können nicht über Geld mit mir reden
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
Ich bin in Geld, Kunst und Menschen
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
Sie können mir keinen Rat geben, es gibt keinen Robin Hood mehr
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
Keiner hat auf „Was machen wir mit all diesem Geld?“ geantwortet
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri
Sie können nicht über Unsinn mit mir reden, yayaya unter Weed, ich lache
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Sie können mir nichts erzählen, also höre ich nur zu
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Überzeugt, das Richtige zu tun, aber warum sind sie angewidert?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Sie können nicht mit dem König sprechen, unsere Fans sind empört
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ich habe die Schlüssel zur Stadt genommen, deine Show ist out
Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
Sie können nicht über Waffen mit mir reden, um zu töten, das ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
Was der Dschihad verkörpert, ist der Mangel an Liebe crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
Sie können nicht über Rap mit mir reden, wer bin ich? Lass mich in Ruhe
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Opa musste Verdun machen, wir bellen in Wassergläsern
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
Sie können nicht über Frankreich sprechen, im Bus Nord, Süd, Ost, wesh
Vingt piges d'itinérance
Zwanzig Jahre des Umherziehens
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Sie können mir nichts erzählen, also höre ich nur zu
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Überzeugt, das Richtige zu tun, aber warum sind sie angewidert?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Sie können nicht mit dem König sprechen, unsere Fans sind empört
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ich habe die Schlüssel zur Stadt genommen, deine Show ist out
Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Respekt in meiner Kabine, diejenigen, die verkaufen oder anschaffen
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
Sie können nicht über Taktik mit mir reden, blablabla, das ist nicht das, was du gesagt hast
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
Sie können nicht über Angriffe mit mir reden, aufgewachsen unter dem Knüppel
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
Sie können mir nichts anbieten, ich singe es mit Nachdruck
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
Ihre Träume sind zerfallen, es ist alles Weinen, Nichtexistenz
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Dein Team, das sind feige Schweine, ich gehe alleine voran, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Sie können mir nichts erzählen, also höre ich nur zu
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Überzeugt, das Richtige zu tun, aber warum sind sie angewidert?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Sie können nicht mit dem König sprechen, unsere Fans sind empört
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ich habe die Schlüssel zur Stadt genommen, deine Show ist out
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Sie können mir nichts erzählen, also höre ich nur zu
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Überzeugt, das Richtige zu tun, aber warum sind sie angewidert?
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Dein Team, das sind feige Schweine, ich gehe alleine voran, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Dein Team, das sind feige Schweine, ich gehe alleine voran, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Dein Team, das sind feige Schweine, ich gehe alleine voran, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
Dein Team, das sind feige Schweine, ich gehe alleine voran, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien
Non possono parlarmi di nulla
Ils peuvent pas m'parler de rien
Non possono parlarmi di nulla
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Non possono parlarmi di nulla, quindi non faccio altro che ascoltare
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinto di fare del bene ma perché sono disgustati?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Non possono parlare al re, i nostri fan indignati
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ho preso le chiavi della città, il tuo show è superato
Le renoi est trop au courant, l'artiste du moment mourant
Il ragazzo nero è troppo informato, l'artista del momento morente
Tu gagnes dix, tu perds cent, toujours ce regard perçant
Vinci dieci, perdi cento, sempre quello sguardo penetrante
Ils peuvent pas m'parler d'argent
Non possono parlarmi di soldi
J'suis dans les thunes, l'art et les gens
Sono nei soldi, nell'arte e nelle persone
Ils peuvent pas m'donner d'conseils, il y a plus Robin des Bois
Non possono darmi consigli, non c'è più Robin Hood
Aucune n'a répondu à "qu'est-c'qu'on fait de tout cette oseille?"
Nessuno ha risposto a "cosa facciamo con tutti questi soldi?"
Ils peuvent pas m'parler de conneries, yayaya sous weed, je gole-ri
Non possono parlarmi di sciocchezze, yayaya sotto weed, io rido
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Non possono parlarmi di nulla, quindi non faccio altro che ascoltare
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinto di fare del bene ma perché sono disgustati?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Non possono parlare al re, i nostri fan indignati
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ho preso le chiavi della città, il tuo show è superato
Ils peuvent pas me parler d'armes, pour uer-t, ça ratatata
Non possono parlarmi di armi, per uccidere, fa ratatata
C'que le djihad incarne, c'est le manque d'amour crah crah
Ciò che il jihad rappresenta, è la mancanza d'amore crah crah
Ils peuvent pas m'parler de rap, qui j'suis? Lâche-moi la grappe
Non possono parlarmi di rap, chi sono io? Lasciami in pace
Papy a dû faire Verdun, on aboie dans des verres d'eau
Nonno ha dovuto fare Verdun, noi abbaiamo in bicchieri d'acqua
Ils peuvent pas parler de France, en bus Nord, Sud, Est, wesh
Non possono parlare della Francia, in autobus Nord, Sud, Est, wesh
Vingt piges d'itinérance
Venti anni di vagabondaggio
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Non possono parlarmi di nulla, quindi non faccio altro che ascoltare
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinto di fare del bene ma perché sono disgustati?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Non possono parlare al re, i nostri fan indignati
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ho preso le chiavi della città, il tuo show è superato
Du respect dans ma cabine, celles qui vendent ou qui tapinent
Rispetto nella mia cabina, quelle che vendono o che si prostituiscono
Ils peuvent pas m'parler de tactique, blablabla, c'est pas c'que t'as dit
Non possono parlarmi di tattica, blablabla, non è quello che hai detto
Ils peuvent pas m'parler d'attaque, grandi sous matraque
Non possono parlarmi di attacco, cresciuto sotto manganellate
Ils peuvent pas rien m'proposer, moi, je l'chante avec insistance
Non possono propormi nulla, io, lo canto con insistenza
Leurs rêves sont décomposés, c'est tout pleur, inexistence
I loro sogni sono decomposti, è tutto pianto, inesistenza
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
La tua squadra, sono dei vigliacchi, avanzo da solo, Star Wars
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Non possono parlarmi di nulla, quindi non faccio altro che ascoltare
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinto di fare del bene ma perché sono disgustati?
Ils peuvent pas parler au king, nos fans indignés
Non possono parlare al re, i nostri fan indignati
J'ai pris les clés de la ville, ton émission est has-been
Ho preso le chiavi della città, il tuo show è superato
Ils peuvent pas m'parler de rien, alors je ne fais qu'écouter
Non possono parlarmi di nulla, quindi non faccio altro che ascoltare
Convaincu de faire le bien mais pourquoi sont-ils dégoûtés?
Convinto di fare del bene ma perché sono disgustati?
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
La tua squadra, sono dei vigliacchi, avanzo da solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
La tua squadra, sono dei vigliacchi, avanzo da solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
La tua squadra, sono dei vigliacchi, avanzo da solo, Star Wars
Ton équipe, c'est des sales couards, j'avance en solo, Star Wars
La tua squadra, sono dei vigliacchi, avanzo da solo, Star Wars

Curiosidades sobre la música Peuvent pas del Oxmo Puccino

¿Cuándo fue lanzada la canción “Peuvent pas” por Oxmo Puccino?
La canción Peuvent pas fue lanzada en 2019, en el álbum “La Nuit du Réveil”.
¿Quién compuso la canción “Peuvent pas” de Oxmo Puccino?
La canción “Peuvent pas” de Oxmo Puccino fue compuesta por Abdoulaye Diarra, Adam Preau.

Músicas más populares de Oxmo Puccino

Otros artistas de French rap