Buddy, we got major blues
Another suitcase in your hand
I hope you brought your walking shoes
'Cause it's quite a-ways from what I understand
So, rack 'em up, big blonde
I think I could have been your man
We watch the surfers as they whip on the strand
Ah, Daytona sand
Long hair, slow eyes, I like your style
We both ain't got a job
I haven't seen my band in a while
At least nothing seems to last that long
So hit the road, big blonde
Take me home to Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
But ah, Daytona sand
I'm not mad, for what it's worth
You always take the dare, that's what I learned
I'm getting tired of this earth
But they say some stones are better left unturned
So what you say, big blonde?
Is that another whispered plan?
I've been around long enough to know you can't trust a man
But ah, Daytona sand
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
Buddy, we got major blues
Amigo, tenemos un gran blues
Another suitcase in your hand
Otra maleta en tu mano
I hope you brought your walking shoes
Espero que hayas traído tus zapatos para caminar
'Cause it's quite a-ways from what I understand
Porque está bastante lejos por lo que entiendo
So, rack 'em up, big blonde
Así que, apílalos, gran rubia
I think I could have been your man
Creo que podría haber sido tu hombre
We watch the surfers as they whip on the strand
Miramos a los surfistas mientras azotan en la playa
Ah, Daytona sand
Ah, la arena de Daytona
Long hair, slow eyes, I like your style
Cabello largo, ojos lentos, me gusta tu estilo
We both ain't got a job
Ambos no tenemos trabajo
I haven't seen my band in a while
No he visto a mi banda en un tiempo
At least nothing seems to last that long
Al menos nada parece durar tanto
So hit the road, big blonde
Así que toma la carretera, gran rubia
Take me home to Mississippi
Llévame a casa a Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
No es que no me importe, es solo difícil hacer un plan
But ah, Daytona sand
Pero ah, la arena de Daytona
I'm not mad, for what it's worth
No estoy enojado, para lo que vale
You always take the dare, that's what I learned
Siempre aceptas el desafío, eso es lo que aprendí
I'm getting tired of this earth
Me estoy cansando de esta tierra
But they say some stones are better left unturned
Pero dicen que algunas piedras es mejor dejarlas sin mover
So what you say, big blonde?
¿Qué dices, gran rubia?
Is that another whispered plan?
¿Es ese otro plan susurrado?
I've been around long enough to know you can't trust a man
He estado por aquí lo suficiente como para saber que no puedes confiar en un hombre
But ah, Daytona sand
Pero ah, la arena de Daytona
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
Buddy, we got major blues
Camarada, estamos com um grande blues
Another suitcase in your hand
Outra mala na sua mão
I hope you brought your walking shoes
Espero que você tenha trazido seus sapatos de caminhada
'Cause it's quite a-ways from what I understand
Porque é bem longe, pelo que eu entendo
So, rack 'em up, big blonde
Então, prepare-se, grande loira
I think I could have been your man
Acho que eu poderia ter sido seu homem
We watch the surfers as they whip on the strand
Nós assistimos os surfistas enquanto eles chicoteiam na praia
Ah, Daytona sand
Ah, areia de Daytona
Long hair, slow eyes, I like your style
Cabelo longo, olhos lentos, eu gosto do seu estilo
We both ain't got a job
Nós dois não temos um emprego
I haven't seen my band in a while
Não vejo minha banda há um tempo
At least nothing seems to last that long
Pelo menos nada parece durar tanto tempo
So hit the road, big blonde
Então pegue a estrada, grande loira
Take me home to Mississippi
Leve-me para casa, para o Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
Não é que eu não me importe, é apenas difícil fazer um plano
But ah, Daytona sand
Mas ah, areia de Daytona
I'm not mad, for what it's worth
Eu não estou bravo, para o que vale a pena
You always take the dare, that's what I learned
Você sempre aceita o desafio, foi o que eu aprendi
I'm getting tired of this earth
Estou ficando cansado desta terra
But they say some stones are better left unturned
Mas dizem que algumas pedras são melhor deixadas por virar
So what you say, big blonde?
Então, o que você diz, grande loira?
Is that another whispered plan?
É esse outro plano sussurrado?
I've been around long enough to know you can't trust a man
Eu estive por aqui tempo suficiente para saber que não se pode confiar em um homem
But ah, Daytona sand
Mas ah, areia de Daytona
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
Buddy, we got major blues
Mon pote, on a de gros blues
Another suitcase in your hand
Une autre valise dans ta main
I hope you brought your walking shoes
J'espère que tu as apporté tes chaussures de marche
'Cause it's quite a-ways from what I understand
Parce que c'est assez loin d'après ce que je comprends
So, rack 'em up, big blonde
Alors, prépare-toi, grande blonde
I think I could have been your man
Je pense que j'aurais pu être ton homme
We watch the surfers as they whip on the strand
On regarde les surfeurs alors qu'ils fouettent sur la plage
Ah, Daytona sand
Ah, le sable de Daytona
Long hair, slow eyes, I like your style
Cheveux longs, yeux lents, j'aime ton style
We both ain't got a job
Nous n'avons tous les deux pas de travail
I haven't seen my band in a while
Je n'ai pas vu mon groupe depuis un moment
At least nothing seems to last that long
Au moins rien ne semble durer aussi longtemps
So hit the road, big blonde
Alors prends la route, grande blonde
Take me home to Mississippi
Ramène-moi à la maison au Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
Ce n'est pas que je m'en fiche, c'est juste difficile de faire un plan
But ah, Daytona sand
Mais ah, le sable de Daytona
I'm not mad, for what it's worth
Je ne suis pas en colère, pour ce que ça vaut
You always take the dare, that's what I learned
Tu relèves toujours le défi, c'est ce que j'ai appris
I'm getting tired of this earth
Je commence à en avoir marre de cette terre
But they say some stones are better left unturned
Mais on dit que certaines pierres sont mieux laissées non retournées
So what you say, big blonde?
Alors que dis-tu, grande blonde ?
Is that another whispered plan?
Est-ce un autre plan murmuré ?
I've been around long enough to know you can't trust a man
J'ai assez vécu pour savoir qu'on ne peut pas faire confiance à un homme
But ah, Daytona sand
Mais ah, le sable de Daytona
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
Buddy, we got major blues
Kumpel, wir haben große Blues
Another suitcase in your hand
Ein weiterer Koffer in deiner Hand
I hope you brought your walking shoes
Ich hoffe, du hast deine Wanderschuhe mitgebracht
'Cause it's quite a-ways from what I understand
Denn es ist ziemlich weit, soweit ich verstehe
So, rack 'em up, big blonde
Also, stell sie auf, große Blonde
I think I could have been your man
Ich glaube, ich hätte dein Mann sein können
We watch the surfers as they whip on the strand
Wir beobachten die Surfer, wie sie am Strand peitschen
Ah, Daytona sand
Ah, Daytona Sand
Long hair, slow eyes, I like your style
Langes Haar, langsame Augen, ich mag deinen Stil
We both ain't got a job
Wir haben beide keinen Job
I haven't seen my band in a while
Ich habe meine Band schon eine Weile nicht gesehen
At least nothing seems to last that long
Zumindest scheint nichts so lange zu dauern
So hit the road, big blonde
Also, mach dich auf den Weg, große Blonde
Take me home to Mississippi
Bring mich nach Hause nach Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
Es ist nicht so, dass es mir egal ist, es ist einfach schwer, einen Plan zu machen
But ah, Daytona sand
Aber ah, Daytona Sand
I'm not mad, for what it's worth
Ich bin nicht wütend, wenn es darauf ankommt
You always take the dare, that's what I learned
Du nimmst immer die Herausforderung an, das habe ich gelernt
I'm getting tired of this earth
Ich werde dieser Erde müde
But they say some stones are better left unturned
Aber man sagt, manche Steine sollte man besser unberührt lassen
So what you say, big blonde?
Was sagst du also, große Blonde?
Is that another whispered plan?
Ist das ein weiterer geflüsterter Plan?
I've been around long enough to know you can't trust a man
Ich bin lange genug hier, um zu wissen, dass man einem Mann nicht trauen kann
But ah, Daytona sand
Aber ah, Daytona Sand
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
Buddy, we got major blues
Amico, abbiamo grossi problemi
Another suitcase in your hand
Un'altra valigia in mano
I hope you brought your walking shoes
Spero tu abbia portato le tue scarpe da passeggio
'Cause it's quite a-ways from what I understand
Perché è abbastanza lontano da quello che capisco
So, rack 'em up, big blonde
Allora, mettili in fila, grande bionda
I think I could have been your man
Penso che avrei potuto essere il tuo uomo
We watch the surfers as they whip on the strand
Guardiamo i surfisti mentre frustano sulla spiaggia
Ah, Daytona sand
Ah, la sabbia di Daytona
Long hair, slow eyes, I like your style
Capelli lunghi, occhi lenti, mi piace il tuo stile
We both ain't got a job
Entrambi non abbiamo un lavoro
I haven't seen my band in a while
Non vedo la mia band da un po'
At least nothing seems to last that long
Almeno nulla sembra durare così a lungo
So hit the road, big blonde
Quindi mettiti in strada, grande bionda
Take me home to Mississippi
Portami a casa nel Mississippi
It's not that I don't care, it's just hard to make a plan
Non è che non mi importa, è solo difficile fare un piano
But ah, Daytona sand
Ma ah, la sabbia di Daytona
I'm not mad, for what it's worth
Non sono arrabbiato, per quello che vale
You always take the dare, that's what I learned
Prendi sempre la sfida, è quello che ho imparato
I'm getting tired of this earth
Mi sto stancando di questa terra
But they say some stones are better left unturned
Ma dicono che alcune pietre sono meglio lasciare non girate
So what you say, big blonde?
Allora cosa dici, grande bionda?
Is that another whispered plan?
È un altro piano sussurrato?
I've been around long enough to know you can't trust a man
Sono stato in giro abbastanza a lungo per sapere che non si può fidare di un uomo
But ah, Daytona sand
Ma ah, la sabbia di Daytona
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I