Let's Hurt Tonight

Ryan Tedder, Noel Zancanella

Letra Traducción

When, when we came home
Worn to the bones
I told myself, "this could get rough"
And when, when I was off, which happened a lot
You came to me and said, "that's enough"

Oh I know that this love is pain
But we can't cut it from out these veins, no

So I'll hit the lights and you lock the doors
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
Don't walk away, don't roll your eyes
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight

When, when you came home
Worn to the bones
I told myself, "this could be rough"

Oh, I know you're feeling insane
Tell me something that I can explain, oh

I'll hit the lights and you lock the doors
Tell me all of the things that you couldn't before
Don't walk away, don't roll your eyes
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight

So you hit the lights and I'll lock the doors
Let's say all of the things that we couldn't before
Won't walk away, won't roll my eyes
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
If this love is pain, then honey let's love tonight

When, when we came home
Cuando, cuando llegamos a casa
Worn to the bones
Agotados hasta los huesos
I told myself, "this could get rough"
Me dije a mí mismo, "esto podría ser duro"
And when, when I was off, which happened a lot
Y cuando, cuando no estaba, lo que sucedía a menudo
You came to me and said, "that's enough"
Viniste a mí y dijiste, "eso es suficiente"
Oh I know that this love is pain
Oh, sé que este amor es dolor
But we can't cut it from out these veins, no
Pero no podemos cortarlo de nuestras venas, no
So I'll hit the lights and you lock the doors
Así que apagaré las luces y tú cierras las puertas
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
No vamos a salir de esta habitación hasta que rompamos el molde
Don't walk away, don't roll your eyes
No te vayas, no pongas los ojos en blanco
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicen que el amor es dolor, bueno cariño, suframos esta noche
When, when you came home
Cuando, cuando llegaste a casa
Worn to the bones
Agotado hasta los huesos
I told myself, "this could be rough"
Me dije a mí mismo, "esto podría ser duro"
Oh, I know you're feeling insane
Oh, sé que te sientes loco
Tell me something that I can explain, oh
Dime algo que pueda explicar, oh
I'll hit the lights and you lock the doors
Apagaré las luces y tú cierras las puertas
Tell me all of the things that you couldn't before
Dime todas las cosas que no pudiste antes
Don't walk away, don't roll your eyes
No te vayas, no pongas los ojos en blanco
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicen que el amor es dolor, bueno cariño, suframos esta noche
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Si este amor es dolor, bueno cariño, suframos, oh esta noche
So you hit the lights and I'll lock the doors
Así que tú apagas las luces y yo cierro las puertas
Let's say all of the things that we couldn't before
Digamos todas las cosas que no pudimos antes
Won't walk away, won't roll my eyes
No me iré, no pondré los ojos en blanco
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicen que el amor es dolor, bueno cariño, suframos esta noche
If this love is pain, then honey let's love tonight
Si este amor es dolor, entonces cariño amemos esta noche
When, when we came home
Quando, quando chegamos em casa
Worn to the bones
Cansados até os ossos
I told myself, "this could get rough"
Eu disse a mim mesmo, "isso pode ficar difícil"
And when, when I was off, which happened a lot
E quando, quando eu estava fora, o que acontecia muito
You came to me and said, "that's enough"
Você veio até mim e disse, "isso é suficiente"
Oh I know that this love is pain
Oh, eu sei que esse amor é dor
But we can't cut it from out these veins, no
Mas não podemos cortá-lo dessas veias, não
So I'll hit the lights and you lock the doors
Então eu acenderei as luzes e você trancará as portas
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
Não vamos sair deste quarto até quebrarmos o molde
Don't walk away, don't roll your eyes
Não vá embora, não revire os olhos
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Eles dizem que o amor é dor, bem querida, vamos nos machucar esta noite
When, when you came home
Quando, quando você chegou em casa
Worn to the bones
Cansada até os ossos
I told myself, "this could be rough"
Eu disse a mim mesmo, "isso pode ser difícil"
Oh, I know you're feeling insane
Oh, eu sei que você está se sentindo louca
Tell me something that I can explain, oh
Diga-me algo que eu possa explicar, oh
I'll hit the lights and you lock the doors
Eu acenderei as luzes e você trancará as portas
Tell me all of the things that you couldn't before
Diga-me todas as coisas que você não podia antes
Don't walk away, don't roll your eyes
Não vá embora, não revire os olhos
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Eles dizem que o amor é dor, bem querida, vamos nos machucar esta noite
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Se este amor é dor, bem querida, vamos nos machucar, oh esta noite
So you hit the lights and I'll lock the doors
Então você acende as luzes e eu tranco as portas
Let's say all of the things that we couldn't before
Vamos dizer todas as coisas que não podíamos antes
Won't walk away, won't roll my eyes
Não vou embora, não vou revirar os olhos
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Eles dizem que o amor é dor, bem querida, vamos nos machucar esta noite
If this love is pain, then honey let's love tonight
Se este amor é dor, então querida vamos amar esta noite
When, when we came home
Quand, quand nous sommes rentrés à la maison
Worn to the bones
Épuisés jusqu'aux os
I told myself, "this could get rough"
Je me suis dit, "ça pourrait être dur"
And when, when I was off, which happened a lot
Et quand, quand j'étais absent, ce qui arrivait souvent
You came to me and said, "that's enough"
Tu es venu vers moi et tu as dit, "ça suffit"
Oh I know that this love is pain
Oh je sais que cet amour est douleur
But we can't cut it from out these veins, no
Mais nous ne pouvons pas le couper de ces veines, non
So I'll hit the lights and you lock the doors
Alors j'éteindrai les lumières et tu fermeras les portes
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
Nous ne quitterons pas cette pièce jusqu'à ce que nous brisions le moule
Don't walk away, don't roll your eyes
Ne t'éloigne pas, ne roule pas des yeux
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Ils disent que l'amour est douleur, eh bien chérie, souffrons ce soir
When, when you came home
Quand, quand tu es rentré à la maison
Worn to the bones
Épuisé jusqu'aux os
I told myself, "this could be rough"
Je me suis dit, "ça pourrait être dur"
Oh, I know you're feeling insane
Oh, je sais que tu te sens fou
Tell me something that I can explain, oh
Dis-moi quelque chose que je peux expliquer, oh
I'll hit the lights and you lock the doors
J'éteindrai les lumières et tu fermeras les portes
Tell me all of the things that you couldn't before
Dis-moi toutes les choses que tu ne pouvais pas avant
Don't walk away, don't roll your eyes
Ne t'éloigne pas, ne roule pas des yeux
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Ils disent que l'amour est douleur, eh bien chérie, souffrons ce soir
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Si cet amour est douleur, eh bien chérie, souffrons, oh ce soir
So you hit the lights and I'll lock the doors
Alors tu éteindras les lumières et je fermerai les portes
Let's say all of the things that we couldn't before
Disons toutes les choses que nous ne pouvions pas avant
Won't walk away, won't roll my eyes
Je ne m'éloignerai pas, je ne roulerai pas des yeux
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Ils disent que l'amour est douleur, eh bien chérie, souffrons ce soir
If this love is pain, then honey let's love tonight
Si cet amour est douleur, alors chérie aimons ce soir
When, when we came home
Als, als wir nach Hause kamen
Worn to the bones
Bis auf die Knochen erschöpft
I told myself, "this could get rough"
Sagte ich mir, "das könnte hart werden"
And when, when I was off, which happened a lot
Und als, als ich weg war, was oft passierte
You came to me and said, "that's enough"
Kamst du zu mir und sagtest, "das ist genug"
Oh I know that this love is pain
Oh, ich weiß, dass diese Liebe Schmerz ist
But we can't cut it from out these veins, no
Aber wir können sie nicht aus diesen Adern schneiden, nein
So I'll hit the lights and you lock the doors
Also mache ich das Licht aus und du schließt die Türen ab
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
Wir verlassen dieses Zimmer nicht, bis wir den Schimmel brechen
Don't walk away, don't roll your eyes
Geh nicht weg, verdreh nicht die Augen
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Sie sagen, Liebe ist Schmerz, na dann, lass uns heute Nacht leiden
When, when you came home
Als, als du nach Hause kamst
Worn to the bones
Bis auf die Knochen erschöpft
I told myself, "this could be rough"
Sagte ich mir, "das könnte hart werden"
Oh, I know you're feeling insane
Oh, ich weiß, du fühlst dich verrückt
Tell me something that I can explain, oh
Sag mir etwas, das ich erklären kann, oh
I'll hit the lights and you lock the doors
Ich mache das Licht aus und du schließt die Türen ab
Tell me all of the things that you couldn't before
Sag mir all die Dinge, die du vorher nicht konntest
Don't walk away, don't roll your eyes
Geh nicht weg, verdreh nicht die Augen
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Sie sagen, Liebe ist Schmerz, na dann, lass uns heute Nacht leiden
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Wenn diese Liebe Schmerz ist, dann lass uns, oh heute Nacht leiden
So you hit the lights and I'll lock the doors
Also machst du das Licht aus und ich schließe die Türen ab
Let's say all of the things that we couldn't before
Lass uns all die Dinge sagen, die wir vorher nicht konnten
Won't walk away, won't roll my eyes
Ich gehe nicht weg, ich verdrehe nicht die Augen
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Sie sagen, Liebe ist Schmerz, na dann, lass uns heute Nacht leiden
If this love is pain, then honey let's love tonight
Wenn diese Liebe Schmerz ist, dann lass uns, Liebling, heute Nacht lieben
When, when we came home
Quando, quando siamo tornati a casa
Worn to the bones
Stanchi fino alle ossa
I told myself, "this could get rough"
Mi sono detto, "questo potrebbe diventare duro"
And when, when I was off, which happened a lot
E quando, quando non ero presente, cosa che succedeva spesso
You came to me and said, "that's enough"
Sei venuto da me e hai detto, "basta così"
Oh I know that this love is pain
Oh so che questo amore è dolore
But we can't cut it from out these veins, no
Ma non possiamo tagliarlo fuori da queste vene, no
So I'll hit the lights and you lock the doors
Quindi spegnerò le luci e tu chiudi le porte
We ain't leaving this room 'til we bust the mold
Non usciremo da questa stanza finché non romperemo lo stampo
Don't walk away, don't roll your eyes
Non andare via, non girare gli occhi
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicono che l'amore è dolore, bene cara, soffriamo stasera
When, when you came home
Quando, quando sei tornato a casa
Worn to the bones
Stanco fino alle ossa
I told myself, "this could be rough"
Mi sono detto, "questo potrebbe essere duro"
Oh, I know you're feeling insane
Oh, so che ti senti pazzo
Tell me something that I can explain, oh
Dimmi qualcosa che posso spiegare, oh
I'll hit the lights and you lock the doors
Spegnerò le luci e tu chiudi le porte
Tell me all of the things that you couldn't before
Dimmi tutte le cose che non potevi prima
Don't walk away, don't roll your eyes
Non andare via, non girare gli occhi
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicono che l'amore è dolore, bene cara, soffriamo stasera
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Se questo amore è dolore, allora cara, soffriamo, oh stasera
So you hit the lights and I'll lock the doors
Quindi tu spegni le luci e io chiuderò le porte
Let's say all of the things that we couldn't before
Diciamo tutte le cose che non potevamo prima
Won't walk away, won't roll my eyes
Non andrò via, non girerò gli occhi
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Dicono che l'amore è dolore, bene cara, soffriamo stasera
If this love is pain, then honey let's love tonight
Se questo amore è dolore, allora tesoro amiamo stasera

Curiosidades sobre la música Let's Hurt Tonight del OneRepublic

¿Cuándo fue lanzada la canción “Let's Hurt Tonight” por OneRepublic?
La canción Let's Hurt Tonight fue lanzada en 2016, en el álbum “Oh My My”.
¿Quién compuso la canción “Let's Hurt Tonight” de OneRepublic?
La canción “Let's Hurt Tonight” de OneRepublic fue compuesta por Ryan Tedder, Noel Zancanella.

Músicas más populares de OneRepublic

Otros artistas de Pop rock