PAUSE

Denis Kolic, Omar Trad

Letra Traducción

Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser

Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe

Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sag der Welt, dort soll sie warten
Heut' kann sie warten

(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)

(COLLEGE)

Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil, con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
Necesito un descanso de las facturas, un descanso de todas las crisis
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Trabajando todos los días y al final no ganar nada
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
No puedes decirme que la vida tiene tan poco que ofrecer
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
No permitiré que extraños jueguen así con mis nervios
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Apago el móvil (oh-oho, oh-oho), enciendo un cigarrillo, hoy no hay cobertura permanente
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
Y si alguien pregunta por mí, dile: "Tampoco contesta cuando llamo"
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Salgo al sol (oh-oho, oh-oho), finalmente un poco de calor, no llueve
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser
Quizás mañana sea una mierda, pero hoy es mejor
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil, con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil (oh-oho, oh-oho), con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo (oh-oho, oh-oho) con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Empieza a tomar la vida (oh-oho, oh-oho) con humor, todo tiene un final
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
Tu psique necesita un descanso, confía en mí, tiene un límite
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
Hay que aprender (oh-oho, oh-oho) a reír con lágrimas, a no hacer las cargas más pesadas
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Hoy eres un niño, pero después serás eternamente adulto
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
Hemos corrido suficiente, nadie nos concede un descanso
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
Así que paro el mundo por un momento y tomo lo que necesito
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
Soy más de disfrutar y menos de crisis
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe
Así que me ahorro de saltar de la sartén al fuego
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil, con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil (oh-oho, oh-oho), con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo (oh-oho, oh-oho) con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vida no siempre fue fácil (oh-oho, oh-oho), con la experiencia quedan cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muchas palabras bonitas, a lo sumo quedan algunos actos
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis de la mañana, fumo un cigarrillo (oh-oho, oh-oho) con café en estómago vacío
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dile al mundo, que espere allí
Heut' kann sie warten
Hoy puede esperar
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(COLLEGE)
(COLEGIO)
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil, com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
Preciso de uma pausa das contas, pausa de todas as crises
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Trabalhando todos os dias e no final não ganhando nada
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
Você não pode me dizer, a vida tem tão pouco a oferecer
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
Não vou mais permitir que estranhos brinquem com meus nervos
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Desligo o celular (oh-oho, oh-oho), acendo um cigarro, hoje sem recepção permanente
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
E se alguém perguntar por mim, diga a ele: "Ele também não atende"
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Para o sol (oh-oho, oh-oho), finalmente algum calor, sem chuva
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser
Talvez amanhã seja uma merda, mas hoje é melhor
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil, com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil (oh-oho, oh-oho), com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro (oh-oho, oh-oho) com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Comece a levar a vida (oh-oho, oh-oho) com humor, tudo tem um fim
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
Sua psique precisa de uma pausa, confie em mim, ela tem um limite
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
Você tem que aprender (oh-oho, oh-oho) a rir com lágrimas, não tornar os fardos mais pesados
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Hoje ainda uma criança, mas depois você é eternamente adulto
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
Nós corremos o suficiente, ninguém nos dá uma pausa
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
Então eu paro o mundo por um momento e pego o que preciso
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
Eu sou mais para aproveitar e menos para crises
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe
Então eu me poupo da chuva para a sarjeta
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil, com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil (oh-oho, oh-oho), com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro (oh-oho, oh-oho) com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
A vida nem sempre foi fácil (oh-oho, oh-oho), com a experiência ficam as cicatrizes
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De muitas palavras bonitas, no máximo algumas ações permanecem
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Seis da manhã, fumo um cigarro (oh-oho, oh-oho) com café de estômago vazio
Sag der Welt, dort soll sie warten
Digo ao mundo, lá ele deve esperar
Heut' kann sie warten
Hoje ele pode esperar
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(COLLEGE)
(FACULDADE)
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy, scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
I need a break from the bills, a break from all the crises
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Every day working and in the end earning nothing
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
You can't tell me, life has so little to offer
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
I won't let strangers play with my nerves anymore
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Turn off the phone (oh-oho, oh-oho), light a cigarette, no reception today
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
And if someone asks for me, tell him: "He's not answering either"
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Out into the sun (oh-oho, oh-oho), finally some warmth again, no rainy weather
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser
Maybe tomorrow is shit, but today is better
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy, scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy (oh-oho, oh-oho), scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette (oh-oho, oh-oho) with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Start taking life (oh-oho, oh-oho) with humor, everything has an end
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
Your psyche needs a break, trust me, it has a limit
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
You have to learn (oh-oho, oh-oho) to laugh with tears, not to make burdens heavier
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Today still a child, but after that you're forever grown up
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
We've run enough, no one grants us a break
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
So I stop the world for a moment and take what I need
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
I'm more for enjoying and less for crises
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe
So I save myself from jumping out of the frying pan into the fire
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy, scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy (oh-oho, oh-oho), scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette (oh-oho, oh-oho) with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
Life wasn't always easy (oh-oho, oh-oho), scars remain with experience
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
From many beautiful words, at most a few actions remain
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six in the morning, smoke a cigarette (oh-oho, oh-oho) with coffee on an empty stomach
Sag der Welt, dort soll sie warten
Tell the world, it should wait there
Heut' kann sie warten
Today it can wait
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(COLLEGE)
(COLLEGE)
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile, avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
J'ai besoin d'une pause des factures, une pause de toutes les crises
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Travailler tous les jours et finalement ne rien gagner
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
Tu ne peux pas me dire que la vie a si peu à offrir
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
Je ne laisse plus les étrangers jouer avec mes nerfs
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Éteins le téléphone (oh-oho, oh-oho), allume une cigarette, pas de réception aujourd'hui
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
Et si quelqu'un me demande, dis-lui : "Il ne répond pas non plus"
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Sortir au soleil (oh-oho, oh-oho), enfin un peu de chaleur, pas de pluie
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser
Peut-être que demain sera merdique, mais aujourd'hui est meilleur
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile, avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile (oh-oho, oh-oho), avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette (oh-oho, oh-oho) avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Commence à prendre la vie (oh-oho, oh-oho) avec humour, tout a une fin
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
Ton esprit a besoin d'une pause, fais-moi confiance, il a une limite
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
Il faut apprendre (oh-oho, oh-oho) à rire avec des larmes, à ne pas rendre les charges plus lourdes
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Aujourd'hui encore un enfant, mais après tu es éternellement adulte
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
Nous avons assez couru, personne ne nous accorde une pause
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
Alors je mets le monde en pause et je prends ce dont j'ai besoin
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
Je suis plus pour profiter et moins pour les crises
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe
Alors je m'épargne de tomber de Charybde en Scylla
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile, avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile (oh-oho, oh-oho), avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette (oh-oho, oh-oho) avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vie n'a pas toujours été facile (oh-oho, oh-oho), avec l'expérience restent des cicatrices
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
De nombreux beaux mots ne laissent au mieux que quelques actions
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Six heures du matin, je fume une cigarette (oh-oho, oh-oho) avec du café sur un estomac vide
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dis au monde, qu'il doit attendre là-bas
Heut' kann sie warten
Aujourd'hui, il peut attendre
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(COLLEGE)
(COLLEGE)
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile, le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
Ich brauch 'ne Pause von den Rechnungen, Pause von all den Krisen
Ho bisogno di una pausa dalle bollette, una pausa da tutte le crisi
Jeden Tag am Ackern und am Ende dann doch nix verdienen
Ogni giorno a lavorare e alla fine non guadagnare nulla
Kannst mir nicht erzählen, Leben hat nur so wenig zu bieten
Non puoi dirmi che la vita ha così poco da offrire
Ich lass nicht mehr zu, dass Fremde mit meinen Nerven so spielen
Non permetterò più che degli estranei giochino con i miei nervi
Mach das Handy aus (oh-oho, oh-oho), Kippe an, heute dauerhaft kein' Empfang
Spengo il telefono (oh-oho, oh-oho), accendo una sigaretta, oggi niente ricezione
Und wenn einer nach mir fragt, sag ihm: „Bei mir geht er auch nicht ran“
E se qualcuno mi cerca, digli: "Anche a me non risponde"
In die Sonne raus (oh-oho, oh-oho), endlich mal wieder Wärme, kein Regenwetter
Fuori al sole (oh-oho, oh-oho), finalmente un po' di calore, niente pioggia
Vielleicht ist morgen scheiße, aber dafür ist heute besser
Forse domani sarà una merda, ma almeno oggi è meglio
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile, le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile (oh-oho, oh-oho), le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta (oh-oho, oh-oho) con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
Fang an das Leben (oh-oho, oh-oho) mit Humor zu nehm', alles hat mal ein Ende
Inizia a prendere la vita (oh-oho, oh-oho) con umorismo, tutto ha una fine
Deine Psyche braucht 'ne Pause, vertrau mir, sie hat 'ne Grenze
La tua psiche ha bisogno di una pausa, credimi, ha un limite
Man muss lernen (oh-oho, oh-oho) mit Tränen zu lachen, Lasten nicht schwerer zu machen
Bisogna imparare (oh-oho, oh-oho) a ridere con le lacrime, a non rendere i pesi più pesanti
Heute noch ein Kind, aber danach bist du ewig erwachsen
Oggi sei ancora un bambino, ma dopo sarai per sempre adulto
Wir sind genug gerannt, keiner gönnt uns 'ne Pause
Abbiamo corso abbastanza, nessuno ci concede una pausa
Also halt ich kurz die Welt an und nehm mir, was ich brauche
Quindi fermo un attimo il mondo e prendo quello di cui ho bisogno
Ich bin mehr für so genießen und weniger für so Krisen
Sono più per godermi le cose e meno per le crisi
Also spar' ich mir vom Regen in die Traufe
Quindi risparmio il passaggio dalla pioggia alla grondaia
Leben war nicht immer leicht, mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile, le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile (oh-oho, oh-oho), le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta (oh-oho, oh-oho) con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
Leben war nicht immer leicht (oh-oho, oh-oho), mit der Erfahrung bleiben Narben
La vita non è sempre stata facile (oh-oho, oh-oho), le esperienze lasciano cicatrici
Von vielen schönen Worten bleiben höchstens ein paar Taten
Di tante belle parole, al massimo rimangono pochi fatti
Sechs Uhr morgens, rauch 'ne Kippe (oh-oho, oh-oho) mit Kaffee auf leeren Magen
Sei del mattino, fumo una sigaretta (oh-oho, oh-oho) con il caffè a stomaco vuoto
Sag der Welt, dort soll sie warten
Dico al mondo, dovrebbe aspettare lì
Heut' kann sie warten
Oggi può aspettare
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(Oh-oho, oh-oho)
(COLLEGE)
(COLLEGE)

Curiosidades sobre la música PAUSE del OMAR

¿Cuándo fue lanzada la canción “PAUSE” por OMAR?
La canción PAUSE fue lanzada en 2022, en el álbum “Black on Black”.
¿Quién compuso la canción “PAUSE” de OMAR?
La canción “PAUSE” de OMAR fue compuesta por Denis Kolic, Omar Trad.

Músicas más populares de OMAR

Otros artistas de Trap