Oh oh
Imagine, imagine
My body, your body jam
What a jam
Oh oh
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
What a time
But I'm happy for you Emmanuella
If you find somebody who's better
'Cause it's some things in my head
Me I no fit complain, control
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
You find somebody who's better
Me I no go complain
Just update me oh
Imagine imagine
My body, your body jam
What a jam (Jam, jam, jam)
Imagine imagine
I'm crashing, Tsunami high
What a time
Yeah
Sat on the couch in my feels
Same place we would dream about that house in the hills
No matter what happens you can count on me still
Said you found somebody better but I doubt it for real
Know I don't think much
But don't think I don't know I need to fix up
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Baby, just answer me dance with me one more time
Let's forget about the past just for one more night
Pull my heart out the bag I need one more life
Know you ain't tryna hear one more lie
But baby just
Imagine imagine
My body, your body jam
What a jam
Oh oh
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
What a time
But I'm happy for you Emmanuella
If you find somebody who's better
'Cause it's some things in my head
Me I no fit complain, control
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
You find somebody who's better
Me I no go complain
Just update me oh
Imagine
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Imagine
I'm crashing, Tsunami high
What a time
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagina, imagina
My body, your body jam
Mi cuerpo, tu cuerpo se encuentran
What a jam
Qué encuentro
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagina, imagina
I'm crashing, Tsunami high
Estoy colapsando, alto como un Tsunami
What a time
Qué momento
But I'm happy for you Emmanuella
Pero estoy feliz por ti Emmanuella
If you find somebody who's better
Si encuentras a alguien que es mejor
'Cause it's some things in my head
Porque hay algunas cosas en mi cabeza
Me I no fit complain, control
Yo no puedo quejarme, controlar
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Estoy feliz por ti, mi chica
You find somebody who's better
Encontraste a alguien que es mejor
Me I no go complain
Yo no voy a quejarme
Just update me oh
Solo actualízame oh
Imagine imagine
Imagina imagina
My body, your body jam
Mi cuerpo, tu cuerpo se encuentran
What a jam (Jam, jam, jam)
Qué encuentro (Encuentro, encuentro, encuentro)
Imagine imagine
Imagina imagina
I'm crashing, Tsunami high
Estoy colapsando, alto como un Tsunami
What a time
Qué momento
Yeah
Sí
Sat on the couch in my feels
Sentado en el sofá en mis sentimientos
Same place we would dream about that house in the hills
El mismo lugar donde soñábamos con esa casa en las colinas
No matter what happens you can count on me still
No importa lo que pase, aún puedes contar conmigo
Said you found somebody better but I doubt it for real
Dijiste que encontraste a alguien mejor, pero lo dudo de verdad
Know I don't think much
Sé que no pienso mucho
But don't think I don't know I need to fix up
Pero no pienses que no sé que necesito mejorar
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
Intentando tener un hijo, aún actuando como un niño
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Pero nunca lo diría si no lo sintiera, chica, estoy enamorado
Baby, just answer me dance with me one more time
Cariño, solo respóndeme, baila conmigo una vez más
Let's forget about the past just for one more night
Olvidemos el pasado solo por una noche más
Pull my heart out the bag I need one more life
Saca mi corazón de la bolsa, necesito una vida más
Know you ain't tryna hear one more lie
Sé que no quieres escuchar una mentira más
But baby just
Pero cariño solo
Imagine imagine
Imagina imagina
My body, your body jam
Mi cuerpo, tu cuerpo se encuentran
What a jam
Qué encuentro
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagina, imagina
I'm crashing, Tsunami high
Estoy colapsando, alto como un Tsunami
What a time
Qué momento
But I'm happy for you Emmanuella
Pero estoy feliz por ti Emmanuella
If you find somebody who's better
Si encuentras a alguien que es mejor
'Cause it's some things in my head
Porque hay algunas cosas en mi cabeza
Me I no fit complain, control
Yo no puedo quejarme, controlar
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Estoy feliz por ti, mi chica
You find somebody who's better
Encontraste a alguien que es mejor
Me I no go complain
Yo no voy a quejarme
Just update me oh
Solo actualízame oh
Imagine
Imagina
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Mi cuerpo, tu cuerpo se encuentran (Encuentro, encuentro, encuentro)
Imagine
Imagina
I'm crashing, Tsunami high
Estoy colapsando, alto como un Tsunami
What a time
Qué momento
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
My body, your body jam
Meu corpo, seu corpo se encontram
What a jam
Que encontro
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
Estou desabando, alto como um Tsunami
What a time
Que momento
But I'm happy for you Emmanuella
Mas estou feliz por você Emmanuella
If you find somebody who's better
Se você encontrou alguém melhor
'Cause it's some things in my head
Porque há algumas coisas na minha cabeça
Me I no fit complain, control
Eu não posso reclamar, controlar
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Estou feliz por você minha garota
You find somebody who's better
Você encontrou alguém melhor
Me I no go complain
Eu não vou reclamar
Just update me oh
Apenas me atualize oh
Imagine imagine
Imagine imagine
My body, your body jam
Meu corpo, seu corpo se encontram
What a jam (Jam, jam, jam)
Que encontro (Encontro, encontro, encontro)
Imagine imagine
Imagine imagine
I'm crashing, Tsunami high
Estou desabando, alto como um Tsunami
What a time
Que momento
Yeah
Sim
Sat on the couch in my feels
Sentado no sofá em meus sentimentos
Same place we would dream about that house in the hills
Mesmo lugar onde sonhávamos com aquela casa nas colinas
No matter what happens you can count on me still
Não importa o que aconteça, você ainda pode contar comigo
Said you found somebody better but I doubt it for real
Disse que encontrou alguém melhor, mas duvido muito
Know I don't think much
Sei que não penso muito
But don't think I don't know I need to fix up
Mas não pense que não sei que preciso me arrumar
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
Tentando ter um filho, ainda agindo como uma criança
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Mas eu nunca diria se não quisesse dizer que estou apaixonado
Baby, just answer me dance with me one more time
Baby, apenas me responda, dance comigo mais uma vez
Let's forget about the past just for one more night
Vamos esquecer o passado apenas por mais uma noite
Pull my heart out the bag I need one more life
Tire meu coração da bolsa, preciso de mais uma vida
Know you ain't tryna hear one more lie
Sei que você não quer ouvir mais uma mentira
But baby just
Mas baby apenas
Imagine imagine
Imagine imagine
My body, your body jam
Meu corpo, seu corpo se encontram
What a jam
Que encontro
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
Estou desabando, alto como um Tsunami
What a time
Que momento
But I'm happy for you Emmanuella
Mas estou feliz por você Emmanuella
If you find somebody who's better
Se você encontrou alguém melhor
'Cause it's some things in my head
Porque há algumas coisas na minha cabeça
Me I no fit complain, control
Eu não posso reclamar, controlar
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Estou feliz por você minha garota
You find somebody who's better
Você encontrou alguém melhor
Me I no go complain
Eu não vou reclamar
Just update me oh
Apenas me atualize oh
Imagine
Imagine
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Meu corpo, seu corpo se encontram (Encontro, encontro, encontro)
Imagine
Imagine
I'm crashing, Tsunami high
Estou desabando, alto como um Tsunami
What a time
Que momento
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
My body, your body jam
Mon corps, ton corps se rencontrent
What a jam
Quelle rencontre
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
Je m'écrase, haut comme un Tsunami
What a time
Quel moment
But I'm happy for you Emmanuella
Mais je suis heureux pour toi Emmanuella
If you find somebody who's better
Si tu trouves quelqu'un de mieux
'Cause it's some things in my head
Parce qu'il y a des choses dans ma tête
Me I no fit complain, control
Moi, je ne peux pas me plaindre, contrôler
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Je suis heureux pour toi ma fille
You find somebody who's better
Tu trouves quelqu'un de mieux
Me I no go complain
Moi, je ne vais pas me plaindre
Just update me oh
Juste mets-moi à jour oh
Imagine imagine
Imagine imagine
My body, your body jam
Mon corps, ton corps se rencontrent
What a jam (Jam, jam, jam)
Quelle rencontre (Rencontre, rencontre, rencontre)
Imagine imagine
Imagine imagine
I'm crashing, Tsunami high
Je m'écrase, haut comme un Tsunami
What a time
Quel moment
Yeah
Ouais
Sat on the couch in my feels
Assis sur le canapé dans mes sentiments
Same place we would dream about that house in the hills
Le même endroit où nous rêvions de cette maison dans les collines
No matter what happens you can count on me still
Peu importe ce qui se passe, tu peux toujours compter sur moi
Said you found somebody better but I doubt it for real
Tu as dit que tu avais trouvé quelqu'un de mieux mais j'en doute vraiment
Know I don't think much
Je sais que je ne pense pas beaucoup
But don't think I don't know I need to fix up
Mais ne pense pas que je ne sais pas que je dois me ressaisir
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
J'essaie d'avoir un enfant, je me comporte encore comme un enfant
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Mais je ne dirais jamais si je ne le pensais pas, fille je suis amoureux
Baby, just answer me dance with me one more time
Bébé, réponds-moi juste danse avec moi une fois de plus
Let's forget about the past just for one more night
Oublions le passé juste pour une nuit de plus
Pull my heart out the bag I need one more life
Sors mon cœur du sac, j'ai besoin d'une vie de plus
Know you ain't tryna hear one more lie
Je sais que tu n'essaies pas d'entendre un mensonge de plus
But baby just
Mais bébé juste
Imagine imagine
Imagine imagine
My body, your body jam
Mon corps, ton corps se rencontrent
What a jam
Quelle rencontre
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Imagine, imagine
I'm crashing, Tsunami high
Je m'écrase, haut comme un Tsunami
What a time
Quel moment
But I'm happy for you Emmanuella
Mais je suis heureux pour toi Emmanuella
If you find somebody who's better
Si tu trouves quelqu'un de mieux
'Cause it's some things in my head
Parce qu'il y a des choses dans ma tête
Me I no fit complain, control
Moi, je ne peux pas me plaindre, contrôler
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Je suis heureux pour toi ma fille
You find somebody who's better
Tu trouves quelqu'un de mieux
Me I no go complain
Moi, je ne vais pas me plaindre
Just update me oh
Juste mets-moi à jour oh
Imagine
Imagine
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Mon corps, ton corps se rencontrent (Rencontre, rencontre, rencontre)
Imagine
Imagine
I'm crashing, Tsunami high
Je m'écrase, haut comme un Tsunami
What a time
Quel moment
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
My body, your body jam
Mein Körper, dein Körper jammen
What a jam
Was für ein Jam
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
I'm crashing, Tsunami high
Ich stürze ab, Tsunami hoch
What a time
Was für eine Zeit
But I'm happy for you Emmanuella
Aber ich freue mich für dich Emmanuella
If you find somebody who's better
Wenn du jemanden findest, der besser ist
'Cause it's some things in my head
Denn es sind einige Dinge in meinem Kopf
Me I no fit complain, control
Ich kann mich nicht beschweren, Kontrolle
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Ich freue mich für dich, mein Mädchen
You find somebody who's better
Du findest jemanden, der besser ist
Me I no go complain
Ich werde mich nicht beschweren
Just update me oh
Aktualisiere mich einfach oh
Imagine imagine
Stell dir vor, stell dir vor
My body, your body jam
Mein Körper, dein Körper jammen
What a jam (Jam, jam, jam)
Was für ein Jam (Jam, jam, jam)
Imagine imagine
Stell dir vor, stell dir vor
I'm crashing, Tsunami high
Ich stürze ab, Tsunami hoch
What a time
Was für eine Zeit
Yeah
Ja
Sat on the couch in my feels
Sitz auf der Couch in meinen Gefühlen
Same place we would dream about that house in the hills
Gleicher Ort, an dem wir von diesem Haus in den Hügeln träumen würden
No matter what happens you can count on me still
Egal was passiert, du kannst immer noch auf mich zählen
Said you found somebody better but I doubt it for real
Du sagst, du hast jemanden Besseren gefunden, aber ich bezweifle es wirklich
Know I don't think much
Ich weiß, ich denke nicht viel nach
But don't think I don't know I need to fix up
Aber denke nicht, dass ich nicht weiß, dass ich mich zusammenreißen muss
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
Versuche ein Kind zu haben, verhalte mich immer noch wie ein Kind
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Aber ich würde es nie sagen, wenn ich es nicht ernst meine, Mädchen, ich bin verliebt
Baby, just answer me dance with me one more time
Baby, antworte mir einfach, tanz noch einmal mit mir
Let's forget about the past just for one more night
Lass uns die Vergangenheit für eine weitere Nacht vergessen
Pull my heart out the bag I need one more life
Hol mein Herz aus der Tasche, ich brauche ein weiteres Leben
Know you ain't tryna hear one more lie
Ich weiß, du willst keine weitere Lüge hören
But baby just
Aber Baby, stell dir einfach vor
Imagine imagine
Stell dir vor, stell dir vor
My body, your body jam
Mein Körper, dein Körper jammen
What a jam
Was für ein Jam
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
I'm crashing, Tsunami high
Ich stürze ab, Tsunami hoch
What a time
Was für eine Zeit
But I'm happy for you Emmanuella
Aber ich freue mich für dich Emmanuella
If you find somebody who's better
Wenn du jemanden findest, der besser ist
'Cause it's some things in my head
Denn es sind einige Dinge in meinem Kopf
Me I no fit complain, control
Ich kann mich nicht beschweren, Kontrolle
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Ich freue mich für dich, mein Mädchen
You find somebody who's better
Du findest jemanden, der besser ist
Me I no go complain
Ich werde mich nicht beschweren
Just update me oh
Aktualisiere mich einfach oh
Imagine
Stell dir vor
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Mein Körper, dein Körper jammen (Jam, jam, jam)
Imagine
Stell dir vor
I'm crashing, Tsunami high
Ich stürze ab, Tsunami hoch
What a time
Was für eine Zeit
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Immagina, immagina
My body, your body jam
Il mio corpo, il tuo corpo si fondono
What a jam
Che fusione
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Immagina, immagina
I'm crashing, Tsunami high
Sto crollando, alto come un Tsunami
What a time
Che momento
But I'm happy for you Emmanuella
Ma sono felice per te Emmanuella
If you find somebody who's better
Se hai trovato qualcuno che è migliore
'Cause it's some things in my head
Perché ci sono alcune cose nella mia testa
Me I no fit complain, control
Io non posso lamentarmi, controllo
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Sono felice per te, mia ragazza
You find somebody who's better
Hai trovato qualcuno che è migliore
Me I no go complain
Io non mi lamenterò
Just update me oh
Aggiornami solo oh
Imagine imagine
Immagina immagina
My body, your body jam
Il mio corpo, il tuo corpo si fondono
What a jam (Jam, jam, jam)
Che fusione (Fusione, fusione, fusione)
Imagine imagine
Immagina immagina
I'm crashing, Tsunami high
Sto crollando, alto come un Tsunami
What a time
Che momento
Yeah
Sì
Sat on the couch in my feels
Seduto sul divano nei miei sentimenti
Same place we would dream about that house in the hills
Lo stesso posto in cui sognavamo quella casa sulle colline
No matter what happens you can count on me still
Non importa cosa succede, puoi contare ancora su di me
Said you found somebody better but I doubt it for real
Hai detto che hai trovato qualcuno migliore ma ne dubito davvero
Know I don't think much
So che non penso molto
But don't think I don't know I need to fix up
Ma non pensare che non sappia che devo migliorare
Tryna have a kid I'm still acting like a kid would
Cercando di avere un figlio sto ancora agendo come un bambino
But I would never say if I dint mean it girl I'm in love
Ma non direi mai se non lo intendo, ragazza sono innamorato
Baby, just answer me dance with me one more time
Baby, rispondimi solo balla con me ancora una volta
Let's forget about the past just for one more night
Dimentichiamo il passato solo per una notte in più
Pull my heart out the bag I need one more life
Estrai il mio cuore dal sacco ho bisogno di una vita in più
Know you ain't tryna hear one more lie
So che non vuoi sentire un'altra bugia
But baby just
Ma baby solo
Imagine imagine
Immagina immagina
My body, your body jam
Il mio corpo, il tuo corpo si fondono
What a jam
Che fusione
Oh oh
Oh oh
Imagine, imagine
Immagina, immagina
I'm crashing, Tsunami high
Sto crollando, alto come un Tsunami
What a time
Che momento
But I'm happy for you Emmanuella
Ma sono felice per te Emmanuella
If you find somebody who's better
Se hai trovato qualcuno che è migliore
'Cause it's some things in my head
Perché ci sono alcune cose nella mia testa
Me I no fit complain, control
Io non posso lamentarmi, controllo
Oh Emmanuella
Oh Emmanuella
I'm happy for you my girla
Sono felice per te, mia ragazza
You find somebody who's better
Hai trovato qualcuno che è migliore
Me I no go complain
Io non mi lamenterò
Just update me oh
Aggiornami solo oh
Imagine
Immagina
My body, your body jam (Jam, jam, jam)
Il mio corpo, il tuo corpo si fondono (Fusione, fusione, fusione)
Imagine
Immagina
I'm crashing, Tsunami high
Sto crollando, alto come un Tsunami
What a time
Che momento