Je sais ce que je laisse
C'est à contre cœur
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
On ne va loin que jusqu'au bout
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Si je reviens ce sera debout
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Et moi je veux voler, voler plus haut
De mes propres ailes, voler
De mes propres ailes
De mes propres ailes, voler
De mes propres ailes
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
On ne va loin que jusqu'au bout
Qu'importe ce qu'on dit
Et de tous les avis
Je ne crains rien, plus rien du tout
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Et moi je veux voler, voler plus haut
De mes propres ailes, voler
De mes propres ailes
De mes propres ailes, voler
De mes propres ailes
Sans vous oublier (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Partir pour tout commencer
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Sans ne jamais me retourner
Partir là où tout peut arriver
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Et moi je veux voler, voler plus haut
De mes propres ailes, voler
De mes propres ailes
De mes propres ailes
Pour toucher le ciel
Je sais ce que je laisse
Sé lo que dejo
C'est à contre cœur
Es a regañadientes
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Pero un lugar lejano me llama a pesar de todo
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
Sé a quienes lastimo, veo su dolor
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Pero lo convertiré en una fuerza que me seguirá a todas partes
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Como un puente levadizo que se abre a la vida
On ne va loin que jusqu'au bout
Solo se va lejos hasta el final
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Mucho más que una apuesta, e incluso un desafío
Si je reviens ce sera debout
Si vuelvo, será de pie
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Pero hay que irse cuando es necesario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Creer en tu estrella para tocar el cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
Y yo quiero volar, volar más alto
De mes propres ailes, voler
Con mis propias alas, volar
De mes propres ailes
Con mis propias alas
De mes propres ailes, voler
Con mis propias alas, volar
De mes propres ailes
Con mis propias alas
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Sé que la juventud está llena de errores
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
Que un día pagamos los reveses y contratiempos
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Pero ¿de qué sirve nacer, de qué sirve morir
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Sin haber vivido tus sueños, incluso los más locos?
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Cuando un puente levadizo te abre al deseo
On ne va loin que jusqu'au bout
Solo se va lejos hasta el final
Qu'importe ce qu'on dit
No importa lo que se diga
Et de tous les avis
Y de todas las opiniones
Je ne crains rien, plus rien du tout
No temo nada, absolutamente nada
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Pero hay que irse cuando es necesario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Creer en tu estrella para tocar el cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
Y yo quiero volar, volar más alto
De mes propres ailes, voler
Con mis propias alas, volar
De mes propres ailes
Con mis propias alas
De mes propres ailes, voler
Con mis propias alas, volar
De mes propres ailes
Con mis propias alas
Sans vous oublier (eh)
Sin olvidarte (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Sin nunca arrepentirme de nada
Partir pour tout commencer
Irme para empezar de nuevo
Oh oh
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Sin olvidarte (eh)
Sans ne jamais me retourner
Sin nunca mirar atrás
Partir là où tout peut arriver
Irme a donde todo puede suceder
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Pero hay que irse cuando es necesario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Creer en tu estrella para tocar el cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
Y yo quiero volar, volar más alto
De mes propres ailes, voler
Con mis propias alas, volar
De mes propres ailes
Con mis propias alas
De mes propres ailes
Con mis propias alas
Pour toucher le ciel
Para tocar el cielo
Je sais ce que je laisse
Eu sei o que estou deixando
C'est à contre cœur
É contra a minha vontade
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Mas um lugar distante me chama, apesar de tudo
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
Eu sei quem estou ferindo, vejo a dor deles
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Mas farei disso uma força que me seguirá por toda parte
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Como uma ponte levadiça que se abre para a vida
On ne va loin que jusqu'au bout
Só vamos longe até o fim
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Muito mais do que uma aposta, até mesmo um desafio
Si je reviens ce sera debout
Se eu voltar, será de pé
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Mas temos que ir quando é necessário
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Acreditar na nossa estrela para tocar o céu
Et moi je veux voler, voler plus haut
E eu quero voar, voar mais alto
De mes propres ailes, voler
Com minhas próprias asas, voar
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
De mes propres ailes, voler
Com minhas próprias asas, voar
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Eu sei que a juventude é feita de erros
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
Que um dia pagamos pelos contratempos e reveses
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Mas para que nascemos, para que morremos
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Sem ter vivido nossos sonhos, mesmo os mais loucos
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Quando uma ponte levadiça abre para o desejo
On ne va loin que jusqu'au bout
Só vamos longe até o fim
Qu'importe ce qu'on dit
Não importa o que dizem
Et de tous les avis
E de todas as opiniões
Je ne crains rien, plus rien du tout
Não temo nada, absolutamente nada
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Mas temos que ir quando é necessário
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Acreditar na nossa estrela para tocar o céu
Et moi je veux voler, voler plus haut
E eu quero voar, voar mais alto
De mes propres ailes, voler
Com minhas próprias asas, voar
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
De mes propres ailes, voler
Com minhas próprias asas, voar
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
Sans vous oublier (eh)
Sem esquecer vocês (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Sem nunca ter nenhum arrependimento
Partir pour tout commencer
Partir para começar tudo
Oh oh
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Sem esquecer vocês (eh)
Sans ne jamais me retourner
Sem nunca olhar para trás
Partir là où tout peut arriver
Partir para onde tudo pode acontecer
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Mas temos que ir quando é necessário
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Acreditar na nossa estrela para tocar o céu
Et moi je veux voler, voler plus haut
E eu quero voar, voar mais alto
De mes propres ailes, voler
Com minhas próprias asas, voar
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
De mes propres ailes
Com minhas próprias asas
Pour toucher le ciel
Para tocar o céu
Je sais ce que je laisse
I know what I'm leaving behind
C'est à contre cœur
It's against my heart
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
But a somewhere else calls me against all odds
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
I know those I hurt, I see their pain
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
But I will make it a strength that will follow me everywhere
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Like a drawbridge that opens to life
On ne va loin que jusqu'au bout
We only go as far as the end
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Much more than a bet, even a challenge
Si je reviens ce sera debout
If I come back, it will be standing
Mais il faut s'en aller quand il le faut
But you have to leave when you have to
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Believe in your star to touch the sky
Et moi je veux voler, voler plus haut
And I want to fly, fly higher
De mes propres ailes, voler
With my own wings, fly
De mes propres ailes
With my own wings
De mes propres ailes, voler
With my own wings, fly
De mes propres ailes
With my own wings
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
I know that youth is made of mistakes
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
That we pay for the setbacks and counterblows one day
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
But what's the point of being born, what's the point of dying
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Without having lived your dreams, even the craziest ones
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
When a drawbridge opens you to desire
On ne va loin que jusqu'au bout
We only go as far as the end
Qu'importe ce qu'on dit
No matter what they say
Et de tous les avis
And of all the opinions
Je ne crains rien, plus rien du tout
I fear nothing, nothing at all
Mais il faut s'en aller quand il le faut
But you have to leave when you have to
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Believe in your star to touch the sky
Et moi je veux voler, voler plus haut
And I want to fly, fly higher
De mes propres ailes, voler
With my own wings, fly
De mes propres ailes
With my own wings
De mes propres ailes, voler
With my own wings, fly
De mes propres ailes
With my own wings
Sans vous oublier (eh)
Without forgetting you (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Without ever regretting anything
Partir pour tout commencer
Leave to start everything
Oh oh
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Without forgetting you (eh)
Sans ne jamais me retourner
Without ever looking back
Partir là où tout peut arriver
Leave where anything can happen
Mais il faut s'en aller quand il le faut
But you have to leave when you have to
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Believe in your star to touch the sky
Et moi je veux voler, voler plus haut
And I want to fly, fly higher
De mes propres ailes, voler
With my own wings, fly
De mes propres ailes
With my own wings
De mes propres ailes
With my own wings
Pour toucher le ciel
To touch the sky
Je sais ce que je laisse
Ich weiß, was ich zurücklasse
C'est à contre cœur
Es ist widerwillig
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Aber ein anderswo ruft mich trotz allem
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
Ich weiß, wen ich verletze, ich sehe ihren Schmerz
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Aber ich werde daraus eine Stärke machen, die mich überallhin begleitet
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Wie eine Zugbrücke, die sich dem Leben öffnet
On ne va loin que jusqu'au bout
Man geht nur so weit wie bis zum Ende
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Viel mehr als eine Wette, sogar eine Herausforderung
Si je reviens ce sera debout
Wenn ich zurückkomme, werde ich aufrecht stehen
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Aber man muss gehen, wenn es nötig ist
Croire en son étoile pour toucher le ciel
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berühren
Et moi je veux voler, voler plus haut
Und ich will fliegen, höher fliegen
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Ich weiß, dass die Jugend aus Fehlern besteht
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
Dass man eines Tages die Rückschläge und Gegenstöße bezahlt
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Aber wozu dient es, geboren zu werden, wozu dient es, zu sterben
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Ohne seine Träume gelebt zu haben, auch die verrücktesten
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Wenn eine Zugbrücke Sie zur Lust öffnet
On ne va loin que jusqu'au bout
Man geht nur so weit wie bis zum Ende
Qu'importe ce qu'on dit
Egal was man sagt
Et de tous les avis
Und von allen Meinungen
Je ne crains rien, plus rien du tout
Ich fürchte nichts, gar nichts mehr
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Aber man muss gehen, wenn es nötig ist
Croire en son étoile pour toucher le ciel
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berühren
Et moi je veux voler, voler plus haut
Und ich will fliegen, höher fliegen
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
Sans vous oublier (eh)
Ohne euch zu vergessen (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Ohne jemals etwas zu bereuen
Partir pour tout commencer
Losgehen, um alles zu beginnen
Oh oh
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Ohne euch zu vergessen (eh)
Sans ne jamais me retourner
Ohne jemals zurückzublicken
Partir là où tout peut arriver
Dorthin gehen, wo alles passieren kann
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Aber man muss gehen, wenn es nötig ist
Croire en son étoile pour toucher le ciel
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berühren
Et moi je veux voler, voler plus haut
Und ich will fliegen, höher fliegen
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
Pour toucher le ciel
Um den Himmel zu berühren
Je sais ce que je laisse
So cosa sto lasciando
C'est à contre cœur
È a malincuore
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Ma un altrove mi chiama nonostante tutto
Je sais ceux que je blesse, je vois leur douleur
So chi sto ferendo, vedo il loro dolore
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Ma ne farò una forza che mi seguirà ovunque
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Come un ponte levatoio che si apre alla vita
On ne va loin que jusqu'au bout
Si va lontano solo fino alla fine
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Molto più di una scommessa, e anche una sfida
Si je reviens ce sera debout
Se torno, sarà in piedi
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Ma bisogna andarsene quando è necessario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Credere nella propria stella per toccare il cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
E io voglio volare, volare più in alto
De mes propres ailes, voler
Con le mie proprie ali, volare
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
De mes propres ailes, voler
Con le mie proprie ali, volare
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
So che la gioventù è fatta di errori
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoups
Che un giorno si pagano i contraccolpi
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Ma a cosa serve nascere, a cosa serve morire
Sans avoir vécu ses rêves, même les plus fous
Senza aver vissuto i propri sogni, anche i più folli
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Quando un ponte levatoio ti apre al desiderio
On ne va loin que jusqu'au bout
Si va lontano solo fino alla fine
Qu'importe ce qu'on dit
Non importa cosa si dice
Et de tous les avis
E di tutte le opinioni
Je ne crains rien, plus rien du tout
Non temo nulla, più nulla
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Ma bisogna andarsene quando è necessario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Credere nella propria stella per toccare il cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
E io voglio volare, volare più in alto
De mes propres ailes, voler
Con le mie proprie ali, volare
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
De mes propres ailes, voler
Con le mie proprie ali, volare
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
Sans vous oublier (eh)
Senza dimenticarvi (eh)
Sans ne jamais rien regretter
Senza mai rimpiangere nulla
Partir pour tout commencer
Partire per ricominciare tutto
Oh oh
Oh oh
Sans vous oublier (eh)
Senza dimenticarvi (eh)
Sans ne jamais me retourner
Senza mai voltarmi indietro
Partir là où tout peut arriver
Partire dove tutto può succedere
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Ma bisogna andarsene quando è necessario
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Credere nella propria stella per toccare il cielo
Et moi je veux voler, voler plus haut
E io voglio volare, volare più in alto
De mes propres ailes, voler
Con le mie proprie ali, volare
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
De mes propres ailes
Con le mie proprie ali
Pour toucher le ciel
Per toccare il cielo