Flugzeuge im Bauch [2K19]

Herbert Groenemeyer

Letra Traducción

Es war zu jener Zeit
Wir hatten wieder mal Streit
Da standst du an der Tür
Wolltest zurück zu mir
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
Du machst auf Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
Und was du versprichst
Ist wahre Liebe pur
Ich hab' dir lange vertraut
Und deshalb nicht geglaubt
Was die anderen sagen
Mir nicht zu sagen wagen

Lass mich los!
Lass mich endlich allein
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch

Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter, um so leichter wird's für mich

Gib mir mein Herz zurück
(Gib mir mein Herz zurück)

Mir scheint als wäre es gestern
Doch es ist schon lange her
Ich trau mich's kaum zu sagen
Doch mein Leben ist jetzt leer
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu

Lass mich los!
Und lass mich endlich allein
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch

Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter, um so leichter wird's für mich

Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinander bricht
Je eher, je eher du gehst
Um so leichter, um so leichter wird's für mich

Gib mir mein Herz zurück

Es war zu jener Zeit
Era en aquel tiempo
Wir hatten wieder mal Streit
Habíamos tenido otra pelea
Da standst du an der Tür
Ahí estabas en la puerta
Wolltest zurück zu mir
Querías volver conmigo
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
Dije: "Claro, mi amor" y ya con esa frase
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
Debería haber sabido lo que acabo de entender
Du machst auf Demi Moore
Actúas como Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
Hablas solo con tus ojos
Und was du versprichst
Y lo que prometes
Ist wahre Liebe pur
Es amor puro
Ich hab' dir lange vertraut
Te he confiado durante mucho tiempo
Und deshalb nicht geglaubt
Y por eso no creí
Was die anderen sagen
Lo que los demás dicen
Mir nicht zu sagen wagen
No se atreven a decirme
Lass mich los!
¡Déjame ir!
Lass mich endlich allein
Déjame solo por fin
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
Reprimo mis lágrimas para ser libre de nuevo
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Puedo estar solo, tú también lo sabes
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Y aún así tengo aviones en mi estómago
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devuélveme, devuélveme mi corazón
Du brauchst meine Liebe nicht
No necesitas mi amor
Gib mir mein Herz zurück
Devuélveme mi corazón
Bevor es auseinander bricht
Antes de que se rompa
Je eher, je eher du gehst
Cuanto antes, cuanto antes te vayas
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Cuanto más fácil, más fácil será para mí
Gib mir mein Herz zurück
Devuélveme mi corazón
(Gib mir mein Herz zurück)
(Devuélveme mi corazón)
Mir scheint als wäre es gestern
Me parece que fue ayer
Doch es ist schon lange her
Pero ha pasado mucho tiempo
Ich trau mich's kaum zu sagen
Apenas me atrevo a decirlo
Doch mein Leben ist jetzt leer
Pero mi vida está vacía ahora
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Sin ti, te extraño terriblemente
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
En secreto, solo pienso en ti
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
Eres un monumento en mi cabeza hecho de acrílico
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
Pero si sigo pensando hoy, ignoro el sentimiento
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
De estar solo y vuelvo a ser fiel a mí mismo
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Porque hoy defino mi vida de nuevo
Lass mich los!
¡Déjame ir!
Und lass mich endlich allein
Y déjame solo por fin
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
Reprimo mis lágrimas para ser libre de nuevo
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Puedo estar solo, tú también lo sabes
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Y aún así tengo aviones en mi estómago
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devuélveme, devuélveme mi corazón
Du brauchst meine Liebe nicht
No necesitas mi amor
Gib mir mein Herz zurück
Devuélveme mi corazón
Bevor es auseinander bricht
Antes de que se rompa
Je eher, je eher du gehst
Cuanto antes, cuanto antes te vayas
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Cuanto más fácil, más fácil será para mí
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devuélveme, devuélveme mi corazón
Du brauchst meine Liebe nicht
No necesitas mi amor
Gib mir mein Herz zurück
Devuélveme mi corazón
Bevor es auseinander bricht
Antes de que se rompa
Je eher, je eher du gehst
Cuanto antes, cuanto antes te vayas
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Cuanto más fácil, más fácil será para mí
Gib mir mein Herz zurück
Devuélveme mi corazón
Es war zu jener Zeit
Era naquela época
Wir hatten wieder mal Streit
Tivemos outra briga
Da standst du an der Tür
Você estava na porta
Wolltest zurück zu mir
Querendo voltar para mim
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
Eu disse: "Claro, meu amor" e já nessa frase
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
Eu deveria ter sabido o que só percebi agora
Du machst auf Demi Moore
Você age como Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
Fala apenas com seus olhos
Und was du versprichst
E o que você promete
Ist wahre Liebe pur
É amor puro
Ich hab' dir lange vertraut
Eu confiei em você por muito tempo
Und deshalb nicht geglaubt
E por isso não acreditei
Was die anderen sagen
No que os outros dizem
Mir nicht zu sagen wagen
Que não ousam me dizer
Lass mich los!
Deixe-me ir!
Lass mich endlich allein
Deixe-me finalmente sozinho
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
Eu reprimi minhas lágrimas para ser livre novamente
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Eu posso estar sozinho, você sabe disso
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
E ainda assim, tenho aviões no meu estômago
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devolva meu, devolva meu coração
Du brauchst meine Liebe nicht
Você não precisa do meu amor
Gib mir mein Herz zurück
Devolva meu coração
Bevor es auseinander bricht
Antes que ele se despedace
Je eher, je eher du gehst
Quanto mais cedo, mais cedo você for
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Quanto mais fácil, mais fácil será para mim
Gib mir mein Herz zurück
Devolva meu coração
(Gib mir mein Herz zurück)
(Devolva meu coração)
Mir scheint als wäre es gestern
Parece que foi ontem
Doch es ist schon lange her
Mas já faz muito tempo
Ich trau mich's kaum zu sagen
Mal me atrevo a dizer
Doch mein Leben ist jetzt leer
Mas minha vida está vazia agora
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Sem você, sinto muito a sua falta
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
Secretamente, só penso em você
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
Você é um monumento em acrílico na minha cabeça
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
Mas se eu pensar mais hoje, ignorarei o sentimento
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
De solidão e serei fiel a mim mesmo novamente
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Porque hoje defino minha vida de novo
Lass mich los!
Deixe-me ir!
Und lass mich endlich allein
E me deixe finalmente sozinho
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
Eu reprimi minhas lágrimas para ser livre novamente
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Eu posso estar sozinho, você sabe disso
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
E ainda assim, tenho aviões no meu estômago
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devolva meu, devolva meu coração
Du brauchst meine Liebe nicht
Você não precisa do meu amor
Gib mir mein Herz zurück
Devolva meu coração
Bevor es auseinander bricht
Antes que ele se despedace
Je eher, je eher du gehst
Quanto mais cedo, mais cedo você for
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Quanto mais fácil, mais fácil será para mim
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Devolva meu, devolva meu coração
Du brauchst meine Liebe nicht
Você não precisa do meu amor
Gib mir mein Herz zurück
Devolva meu coração
Bevor es auseinander bricht
Antes que ele se despedace
Je eher, je eher du gehst
Quanto mais cedo, mais cedo você for
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Quanto mais fácil, mais fácil será para mim
Gib mir mein Herz zurück
Devolva meu coração
Es war zu jener Zeit
It was at that time
Wir hatten wieder mal Streit
We were arguing again
Da standst du an der Tür
There you stood at the door
Wolltest zurück zu mir
Wanted to come back to me
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
I said, "Sure, my darling" and already with this sentence
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
I should have known what I only just realized
Du machst auf Demi Moore
You're acting like Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
You only speak with your eyes
Und was du versprichst
And what you promise
Ist wahre Liebe pur
Is pure true love
Ich hab' dir lange vertraut
I trusted you for a long time
Und deshalb nicht geglaubt
And therefore didn't believe
Was die anderen sagen
What the others say
Mir nicht zu sagen wagen
Dare not tell me
Lass mich los!
Let me go!
Lass mich endlich allein
Leave me alone at last
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
I suppress my tears to be free again
Ich kann allein sein, das weißt du auch
I can be alone, you know that
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
And yet I have airplanes in my stomach
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Give me back, give me back my heart
Du brauchst meine Liebe nicht
You don't need my love
Gib mir mein Herz zurück
Give me back my heart
Bevor es auseinander bricht
Before it breaks apart
Je eher, je eher du gehst
The sooner, the sooner you go
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
The easier, the easier it will be for me
Gib mir mein Herz zurück
Give me back my heart
(Gib mir mein Herz zurück)
(Give me back my heart)
Mir scheint als wäre es gestern
It seems like it was yesterday
Doch es ist schon lange her
But it's been a long time
Ich trau mich's kaum zu sagen
I hardly dare to say it
Doch mein Leben ist jetzt leer
But my life is now empty
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Without you, I miss you terribly
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
Secretly, I only think of you
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
You are a monument in my head made of acrylic
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
But if I think further today I ignore the feeling
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
Of being alone and am true to myself again
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Because today I define my life anew
Lass mich los!
Let me go!
Und lass mich endlich allein
And leave me alone at last
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
I suppress my tears to be free again
Ich kann allein sein, das weißt du auch
I can be alone, you know that
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
And yet I have airplanes in my stomach
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Give me back, give me back my heart
Du brauchst meine Liebe nicht
You don't need my love
Gib mir mein Herz zurück
Give me back my heart
Bevor es auseinander bricht
Before it breaks apart
Je eher, je eher du gehst
The sooner, the sooner you go
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
The easier, the easier it will be for me
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Give me back, give me back my heart
Du brauchst meine Liebe nicht
You don't need my love
Gib mir mein Herz zurück
Give me back my heart
Bevor es auseinander bricht
Before it breaks apart
Je eher, je eher du gehst
The sooner, the sooner you go
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
The easier, the easier it will be for me
Gib mir mein Herz zurück
Give me back my heart
Es war zu jener Zeit
C'était à cette époque
Wir hatten wieder mal Streit
Nous avions encore une fois une dispute
Da standst du an der Tür
Tu étais à la porte
Wolltest zurück zu mir
Voulant revenir vers moi
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
J'ai dit : "Bien sûr, mon trésor" et déjà à cette phrase
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
J'aurais dû savoir ce que je viens seulement de comprendre
Du machst auf Demi Moore
Tu fais comme Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
Tu ne parles qu'avec tes yeux
Und was du versprichst
Et ce que tu promets
Ist wahre Liebe pur
C'est l'amour pur
Ich hab' dir lange vertraut
Je t'ai longtemps fait confiance
Und deshalb nicht geglaubt
Et donc je n'ai pas cru
Was die anderen sagen
Ce que les autres disent
Mir nicht zu sagen wagen
Ce qu'ils n'osent pas me dire
Lass mich los!
Laisse-moi partir !
Lass mich endlich allein
Laisse-moi enfin seul
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
Je retiens mes larmes pour être à nouveau libre
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Je peux être seul, tu le sais aussi
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Et pourtant, j'ai des papillons dans le ventre
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rends-moi, rends-moi mon cœur
Du brauchst meine Liebe nicht
Tu n'as pas besoin de mon amour
Gib mir mein Herz zurück
Rends-moi mon cœur
Bevor es auseinander bricht
Avant qu'il ne se brise
Je eher, je eher du gehst
Plus tôt tu pars
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Plus facile, plus facile ça sera pour moi
Gib mir mein Herz zurück
Rends-moi mon cœur
(Gib mir mein Herz zurück)
(Rends-moi mon cœur)
Mir scheint als wäre es gestern
Il me semble que c'était hier
Doch es ist schon lange her
Mais c'est déjà loin
Ich trau mich's kaum zu sagen
J'ose à peine le dire
Doch mein Leben ist jetzt leer
Mais ma vie est maintenant vide
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Sans toi, tu me manques terriblement
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
En secret, je ne pense qu'à toi
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
Tu es dans ma tête un monument en acrylique
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
Mais si je pense plus loin aujourd'hui, j'ignore ce sentiment
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
De solitude et je suis à nouveau fidèle à moi-même
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Car aujourd'hui, je redéfinis ma vie
Lass mich los!
Laisse-moi partir !
Und lass mich endlich allein
Et laisse-moi enfin seul
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
Je retiens mes larmes pour être à nouveau libre
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Je peux être seul, tu le sais aussi
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Et pourtant, j'ai des papillons dans le ventre
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rends-moi, rends-moi mon cœur
Du brauchst meine Liebe nicht
Tu n'as pas besoin de mon amour
Gib mir mein Herz zurück
Rends-moi mon cœur
Bevor es auseinander bricht
Avant qu'il ne se brise
Je eher, je eher du gehst
Plus tôt tu pars
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Plus facile, plus facile ça sera pour moi
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rends-moi, rends-moi mon cœur
Du brauchst meine Liebe nicht
Tu n'as pas besoin de mon amour
Gib mir mein Herz zurück
Rends-moi mon cœur
Bevor es auseinander bricht
Avant qu'il ne se brise
Je eher, je eher du gehst
Plus tôt tu pars
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Plus facile, plus facile ça sera pour moi
Gib mir mein Herz zurück
Rends-moi mon cœur
Es war zu jener Zeit
Era in quel periodo
Wir hatten wieder mal Streit
Avevamo di nuovo litigato
Da standst du an der Tür
Eri lì, alla porta
Wolltest zurück zu mir
Volevi tornare da me
Ich sagte: „Klar, mein Schatz“ und schon bei diesem Satz
Ho detto: "Certo, amore mio" e già con questa frase
Hätte ich wissen müssen, was ich jetzt erst gerafft hab
Avrei dovuto sapere quello che ho capito solo ora
Du machst auf Demi Moore
Fai la Demi Moore
Sprichst mit deinen Augen nur
Parli solo con i tuoi occhi
Und was du versprichst
E quello che prometti
Ist wahre Liebe pur
È puro amore vero
Ich hab' dir lange vertraut
Ti ho fidato a lungo
Und deshalb nicht geglaubt
E quindi non ho creduto
Was die anderen sagen
A quello che gli altri dicono
Mir nicht zu sagen wagen
Che non osano dirmi
Lass mich los!
Lasciami andare!
Lass mich endlich allein
Lasciami finalmente solo
Ich unterdrück' meine Tränen um wieder frei zu sein
Ripresso le mie lacrime per essere di nuovo libero
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Posso stare solo, lo sai anche tu
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Eppure ho aerei nel mio stomaco
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio, rendimi il mio cuore
Du brauchst meine Liebe nicht
Non hai bisogno del mio amore
Gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio cuore
Bevor es auseinander bricht
Prima che si spezzi
Je eher, je eher du gehst
Più presto, più presto te ne vai
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Più facile, più facile sarà per me
Gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio cuore
(Gib mir mein Herz zurück)
(Rendimi il mio cuore)
Mir scheint als wäre es gestern
Mi sembra fosse ieri
Doch es ist schon lange her
Ma è passato molto tempo
Ich trau mich's kaum zu sagen
Ho quasi paura di dirlo
Doch mein Leben ist jetzt leer
Ma la mia vita è ora vuota
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Senza di te, mi manchi terribilmente
Ganz heimlich, da denk' ich nur an dich
In segreto, penso solo a te
Du bist in meinem Kopf ein Denkmal aus Acryl
Sei un monumento nella mia mente fatto di acrilico
Doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
Ma se penso oltre oggi, ignoro il sentimento
Des Alleinseins und bin mir selber wieder treu
Di solitudine e sono di nuovo fedele a me stesso
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Perché oggi definisco di nuovo la mia vita
Lass mich los!
Lasciami andare!
Und lass mich endlich allein
E lasciami finalmente solo
Ich unterdrücke meine Tränen um wieder frei zu sein
Ripresso le mie lacrime per essere di nuovo libero
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Posso stare solo, lo sai anche tu
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
Eppure ho aerei nel mio stomaco
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio, rendimi il mio cuore
Du brauchst meine Liebe nicht
Non hai bisogno del mio amore
Gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio cuore
Bevor es auseinander bricht
Prima che si spezzi
Je eher, je eher du gehst
Più presto, più presto te ne vai
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Più facile, più facile sarà per me
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio, rendimi il mio cuore
Du brauchst meine Liebe nicht
Non hai bisogno del mio amore
Gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio cuore
Bevor es auseinander bricht
Prima che si spezzi
Je eher, je eher du gehst
Più presto, più presto te ne vai
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Più facile, più facile sarà per me
Gib mir mein Herz zurück
Rendimi il mio cuore

Curiosidades sobre la música Flugzeuge im Bauch [2K19] del Oli. P

¿Cuándo fue lanzada la canción “Flugzeuge im Bauch [2K19]” por Oli. P?
La canción Flugzeuge im Bauch [2K19] fue lanzada en 2019, en el álbum “Alles Gute!”.
¿Quién compuso la canción “Flugzeuge im Bauch [2K19]” de Oli. P?
La canción “Flugzeuge im Bauch [2K19]” de Oli. P fue compuesta por Herbert Groenemeyer.

Músicas más populares de Oli. P

Otros artistas de Pop