Thebe Kgositsile, Travis Dontia Bennett, Davon Wilson, Dominique Marquis Cole, Michael Anthony Griffin, Tyler Gregory Okonma, Gerard II Long, Vyron Turner, Christopher Breaux
Yo, shout out to everybody that worked on the album
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Um, flowing like my pad is the maxiest
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Not a fucking Logic contradicting dick head
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Semen scented cheetah printed tee
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
Previous items in the present
With the normal ass past like I cheated on my team
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Smiles of cowards in lead showers
Dead spouses in red blouses
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
And out my Kool aid, Juice
Hodgy got the juice, I got the gin
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Wolf Gang party at the hotel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
You know Left Brain need a freak
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Yup, uh, and her ass fat
Don't be surprised if I ask where the hash at
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Still bang salute me or just shoot me
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
But two bad bitches in front of me cunnilingus
What the fuck is caution?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
Lost in translation, the dreams you chase
Got you diving for the plates like you stealin' home base
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
Three lettermans that Ace has been making him
No strays while we catchin' matinees, huh?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
I had the top off the GT3 like toupees
One finger in the air, all's fair when crime pays
My grand scheme of things is to be attached
To the game like bitches to their wedding rings
And you don't even need to look cause we gleam obscene
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
One man squadron, nigga I'm a problem
From Briggs I got bars and plans to
Pimp these Polish bitches into pop stars
Humanity kills, we all suffer from insanity still
And if I said it then it is or it's gonna be real
OF 'til I OD and I probably will, uh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
Big wheel was a big deal with the water Glock
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Op Dom neck shit in your wish list
Mad sick shit, mad dick for your bitches
On some slick shit, your mistress on my hit list
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
Odd in your motherfuckin' area
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Suicide flow, let the big wave carry ya
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
And fuck your team, ho nigga wassup
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Rent a super car for a day
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
But just enough for a week, my nigga what can I say
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
My brother give it some time, Morris, and Day
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
On the song, cut and you could sample the feel
Headphone bleed, make this shit sound real
Used to work the grill, fatburger and fries
Then I made a mil and them psychics was liars
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Humble old me had to flex for the fogs
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
Bumpin' oldies off my cellular phone
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Gotta do it over and over and over again but here I go
Hey it's Jasper, not even a rapper
Only on this beat to make my racks grow faster
Got a TV show, so I guess I'm an actor
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Still ignorant, still hit a bitch
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Catch me in the back with Miley on my lap
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Fuck it, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
And me? I just spent a year Ferrisin'
And lost a little sanity to show you what hysterics is
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
Narrow, tight line, might impair him since
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Threw his own youth off the roof after paradise
La di da di, back in here to fuck the party up
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
The culprit of the potent punch
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Supernova, I'm rollin' over the novices
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Stay gold 'til the case closed and the story end
Post mortem porkin' this rap shit and record it
To escort it to the morgue again, lord of lips
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Motherfuckers sore in torso and face
Get at me with savages, have a pack of Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
As a matter of fact, your swagger is tacky
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Back like lateral passin'
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
As an addict I let percocets and xannies relax me
Fall back if your paddies is Maxi, please
OF, shit that's all I got
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Storefront, knee tat
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
And grip tape, and my shoes
Um, I was 15 when I first drew that donut
5 years later, for our label yea we own it
I started an empire, I ain't even old enough
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
This is for the niggas in the suburbs
And the white kids with nigga friends who say the n-word
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
They say we ain't actin' right
Always try to turn our fuckin' color into black and white
But they'll never change 'em, never understand 'em
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Bitches
OFM, bangin' on your FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Yo, shout out to everybody that worked on the album
Yo, un saludo a todos los que trabajaron en el álbum
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
¿Me sientes, hijo? Yo, saludos a Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Saludos a Hodgy Daddies, saludos a Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Saludos a Domyon, saludos a Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Saludos a Syd the Dude, saludos a L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
El bandido de las orejas grandes está tirando todos sus modales
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
En una bolsa y envolviéndolos en vendajes de plástico
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Tirándolos en cestas con el resto de esos sándwiches
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Así que cuando dice "Ponte al día, negro" parece un accidente
Um, flowing like my pad is the maxiest
Um, fluyendo como si mi almohadilla fuera la más grande
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
Mi perra es blanca y negra como si estuviera imitando a un panda
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
Es el negro de piel oscura, besando a las chicas en Canadá
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Luego las echa a todas como el señor Lawrence hizo con Pamela
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
La meto en la cámara en contra de su Wilt Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Nunca tuve una Razón, negro, solo estaba Ableton
Not a fucking Logic contradicting dick head
No una maldita Lógica contradiciendo a un imbécil
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Más volador que un avestruz chapoteando en un pozo de alquitrán
Semen scented cheetah printed tee
Semen perfumado camiseta de cheetah impresa
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
En ese 'Preme de cinco paneles, lo repetiré para la temporada
Previous items in the present
Artículos anteriores en el presente
With the normal ass past like I cheated on my team
Con el pasado normal como si hubiera engañado a mi equipo
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
Soy yo (Intenté conseguir a ese negro, pero, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
Tener algún tipo de conocimiento es una percepción
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
Pero saber que posees a tu oponente es un bono derrotante
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Soy Zeus para un Kronos, el cartílago del cartucho es sin hueso
Smiles of cowards in lead showers
Sonrisas de cobardes en lluvias de plomo
Dead spouses in red blouses
Cónyuges muertos en blusas rojas
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
Niños que huyeron de casas en caballos Mustang y fueron a justar
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Estoy en mi mierda de Robin Hood, robando en el barrio
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Látigos, drogas, joyas, y tu mascota, estoy robando tus anillos
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
Coca diamantes y tu Vet, los soldados atan la maldita bota
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
Y saludan como la tropa cuando disparas vas a cagar
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
Es matar a Hodgy, negro, mantente lejos de mi escalón
And out my Kool aid, Juice
Y fuera de mi Kool aid, Juice
Hodgy got the juice, I got the gin
Hodgy tiene el jugo, yo tengo la ginebra
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Jasper tiene el Henny, mi negro, lo conseguimos
Wolf Gang party at the hotel
Fiesta de Wolf Gang en el hotel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Llamo a una puta, tú llamas a una puta, y todas las putas cuentan
You know Left Brain need a freak
Sabes que Left Brain necesita una loca
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Necesito una perra para bajar como un ritmo de Nitty
Yup, uh, and her ass fat
Sí, uh, y su culo es gordo
Don't be surprised if I ask where the hash at
No te sorprendas si pregunto dónde está el hachís
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Negro, estoy tratando de fumar, perra, ponte más alta
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Domo, ¿dónde está ese Flocka Flame? Hablando de un encendedor
Still bang salute me or just shoot me
Aún golpea, salúdame o simplemente dispárame
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Porque si no me saludas, entonces mi equipo hará el disparo
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
Sí, mi negro Ace sacará el black jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
El rey Mike G está en el corte con el mac negro
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
Viviendo como la mafia, perra, no empieces a relajarte
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
Y si estos haters se ponen a actuar, tíralos en el acueducto
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
Libera a mi negro Earl, yo, realmente no pido mucho
But two bad bitches in front of me cunnilingus
Pero dos malas perras frente a mí cunnilingus
What the fuck is caution?
¿Qué diablos es la precaución?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
A menudo te dejo luciendo y causando exes junto a ataúdes
Lost in translation, the dreams you chase
Perdido en la traducción, los sueños que persigues
Got you diving for the plates like you stealin' home base
Te tienen buceando por los platos como si estuvieras robando la base de casa
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
Eso es genial, estoy solo en casa soñando con dos contra uno
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
Con Rihanna y Christina Milian, tráelo
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
Y Travis está en el armario organizando y colgando el tramp
Three lettermans that Ace has been making him
Tres letreros que Ace ha estado haciendo
No strays while we catchin' matinees, huh?
No hay callejones sin salida mientras atrapamos matinés, ¿eh?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
Estoy drogado pensando en aquellos días
I had the top off the GT3 like toupees
Tenía la capota del GT3 como pelucas
One finger in the air, all's fair when crime pays
Un dedo en el aire, todo es justo cuando el crimen paga
My grand scheme of things is to be attached
Mi gran esquema de cosas es estar unido
To the game like bitches to their wedding rings
Al juego como las perras a sus anillos de boda
And you don't even need to look cause we gleam obscene
Y ni siquiera necesitas mirar porque brillamos obscenamente
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
En la luz, conduzco lento hasta que mi diamante amarillo brilla
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
Como el logo de Batman sobre Gotham, rock LA a Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
Si dices "consíguelos Mike G" entonces los tengo
One man squadron, nigga I'm a problem
Escuadrón de un solo hombre, negro, soy un problema
From Briggs I got bars and plans to
Desde Briggs tengo bares y planes para
Pimp these Polish bitches into pop stars
Convertir a estas perras polacas en estrellas del pop
Humanity kills, we all suffer from insanity still
La humanidad mata, todos sufrimos de locura todavía
And if I said it then it is or it's gonna be real
Y si lo dije entonces es o va a ser real
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF hasta que me sobredosis y probablemente lo haré, uh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
Todavía es el señor Fuma-Mucha-Hierba, haz que tu mamá de bebé estalle
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Con mi otra perra engreída, ¿la amo? Probablemente no
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Sabe que tu mierda no es tan caliente como cualquier cosa que yo suelte
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
Perra, estoy en la zona, solo, como Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
He estado corriendo bloques desde un mocoso mocoso
Big wheel was a big deal with the water Glock
La rueda grande era un gran trato con la Glock de agua
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Ahora estoy todo crecido, canto canciones solo para darles vatios
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Fuego de lo que hablo, pero aún más fresco que el otter pop
Op Dom neck shit in your wish list
Op Dom cuello mierda en tu lista de deseos
Mad sick shit, mad dick for your bitches
Mala mierda enferma, mala polla para tus perras
On some slick shit, your mistress on my hit list
En una mierda astuta, tu amante en mi lista de éxitos
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
Y estoy elevado hasta que me ponga rígido fuera de esta perra
Odd in your motherfuckin' area
Extraño en tu maldita área
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Coágulos de sangre dame cinco pies antes de que te entierre
Suicide flow, let the big wave carry ya
Flujo de suicidio, deja que la gran ola te lleve
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
Tyler tiene la máscara como si hubiera retenido a Jim Carey
And fuck your team, ho nigga wassup
Y jode a tu equipo, ho negro ¿qué pasa?
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
Wolf Gang así que sabes que no estamos dando ninguna mierda
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Me conoces perro, voy a relajarme en el corte para poder
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Cortarlo corto, descomponerlo, un par de libras, enrollarlo
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Consígueme una alfombra persa donde el centro parezca Galaga
Rent a super car for a day
Alquila un super coche por un día
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Conduce con tus amigos, fuma un gramo de esa neblina
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Hermano, tranquilo con la onza, eso es mucho para un día
But just enough for a week, my nigga what can I say
Pero justo suficiente para una semana, mi negro ¿qué puedo decir?
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Estoy alto y estoy adiós, espera quiero decir que estoy bien
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Te daré este vino, el corredor acaba de traer las uvas
My brother give it some time, Morris, and Day
Hermano, dale tiempo, Morris, y Día
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
Por supuesto que sabes que el ambiente es tan volador como las rimas
On the song, cut and you could sample the feel
En la canción, corta y podrías probar la sensación
Headphone bleed, make this shit sound real
Sangrado de auriculares, haz que esta mierda suene real
Used to work the grill, fatburger and fries
Solía trabajar en la parrilla, hamburguesa gorda y papas fritas
Then I made a mil and them psychics was liars
Luego hice un millón y esos psíquicos eran mentirosos
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Ahora, ¿cuántas malditas bolas de cristal puedo comprar y poseer?
Humble old me had to flex for the fogs
El humilde viejo yo tuvo que presumir para las nieblas
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
Abajo en Muscle Beach bombeando hierro y hueso
Bumpin' oldies off my cellular phone
Bombeando viejos éxitos desde mi teléfono celular
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Sí, bombeando viejos éxitos desde mi teléfono celular
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Maldita sea, este rap es estúpido y es difícil
Gotta do it over and over and over again but here I go
Tengo que hacerlo una y otra y otra vez pero aquí voy
Hey it's Jasper, not even a rapper
Hey es Jasper, ni siquiera un rapero
Only on this beat to make my racks grow faster
Solo en esta pista para hacer crecer mis racks más rápido
Got a TV show, so I guess I'm an actor
Tengo un programa de televisión, así que supongo que soy un actor
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Cabeza de pote, medio horneado, pareciendo Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Enrollando un porro con ese fuego del infierno
Still ignorant, still hit a bitch
Todavía ignorante, todavía golpea a una perra
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Wolf Gang, negro, así que todavía no me importa una mierda
Catch me in the back with Miley on my lap
Atrápame en la parte de atrás con Miley en mi regazo
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Golpes de bong mientras siento a esa pequeña gata
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Jaja, el negro vino con un bar real rápido de 9
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Solo para las perras, un poco de dinero en mi bolsillo
Fuck it, Wolf Gang
A la mierda, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Sí, a la mierda eso, mira, el contraste es un par de labios
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
Tragando sarapin, prendiendo fuego a los látigos de los sheriffs
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
(Whoosp, whoosp) maldito terrorista todo americano
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Aplastando la laringe del rapero para alimentarlos con un maldito palito de zanahoria
And me? I just spent a year Ferrisin'
¿Y yo? Acabo de pasar un año Ferrisin'
And lost a little sanity to show you what hysterics is
Y perdí un poco de cordura para mostrarte qué es la histeria
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
Escupo hasta que los labios se encuentren con el fondo de un barril
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
Así que ese flujo de orina estéril recuerda a estos negros dónde está la vergüenza
Narrow, tight line, might impair him since
Línea estrecha y tensa, podría perjudicarlo
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Lo hice de vuelta a Fahrenheit, tipo sucio consigue dinero
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Feral, maldita ropa enferma, llevando un paquete de parásitos
Threw his own youth off the roof after paradise
Tiró a su propia juventud del techo después del paraíso
La di da di, back in here to fuck the party up
La di da di, de vuelta aquí para joder la fiesta
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Asaltando neveras, volcando jarrones con una ametralladora
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
Nunca dólares, papa hace llover discos de hockey
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Y fichas de 60 días de maldito anónimo impresionante
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Llámalo hinchado hasta que les muestre que el flujo es de lujo
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Zapatos de pared, Four Loko, y un agarre de cobra
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Voces audaces y rudas, evocan a una puta para posar como tambor
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
Y déjame golpear y golpearlo con un palo hasta que el agujero esté entumecido
The culprit of the potent punch
El culpable del golpe potente
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Escaldante caliente como sumergir el escroto en una taza de Folgers, o Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Conduciendo borracho dentro de un camión robado, cagando como si su colon estallara
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Barriga llena de pollo y un quinto de viejo petróleo
Supernova, I'm rollin' over the novices
Supernova, estoy rodando sobre los novatos
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Estoy vagando por el bosque y escupiendo frío como la avena
Stay gold 'til the case closed and the story end
Mantente dorado hasta que el caso se cierre y la historia termine
Post mortem porkin' this rap shit and record it
Post mortem porkin' este rap y lo graba
To escort it to the morgue again, lord of lips
Para escoltarlo a la morgue de nuevo, señor de los labios
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Aburrido de esto, carretilla elevadora la punta superior, mejor lista de menos de 40
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Asaltando la puerta, asegurando el bajo, quemando a las damas
Motherfuckers sore in torso and face
Hijos de puta doloridos en el torso y la cara
Get at me with savages, have a pack of Apache
Ven a mí con salvajes, ten un paquete de Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
Paquete indio de negros a quienes no les importa una mierda si somos tan asquerosos como los flatulencias
As a matter of fact, your swagger is tacky
De hecho, tu swagger es de mal gusto
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Así que no puedes verme como Crunchy Black atrapando un taxi
Back like lateral passin'
De vuelta como un pase lateral
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
Con esa maldita manera de rapear del gladiador
As an addict I let percocets and xannies relax me
Como adicto dejo que los percocets y xannies me relajen
Fall back if your paddies is Maxi, please
Retrocede si tus pañales son Maxi, por favor
OF, shit that's all I got
OF, mierda eso es todo lo que tengo
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
Desde mi hermano mayor Frankie hasta mi hermano pequeño Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
Desde esa figura paterna Clancy hasta ese patinador negro Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Desgarrando 'Fax, Wolf Gang corre el maldito bloque
Storefront, knee tat
Tienda, tatuaje de rodilla
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
La portada del libro es la misma letra en las chaquetas de los letreros y los calcetines de algodón
And grip tape, and my shoes
Y cinta de agarre, y mis zapatos
Um, I was 15 when I first drew that donut
Um, tenía 15 años cuando dibujé esa rosquilla por primera vez
5 years later, for our label yea we own it
5 años después, para nuestra discográfica sí la poseemos
I started an empire, I ain't even old enough
Empecé un imperio, ni siquiera soy lo suficientemente mayor
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
Para beber una maldita cerveza, estoy mareado con esta soda
This is for the niggas in the suburbs
Esto es para los negros en los suburbios
And the white kids with nigga friends who say the n-word
Y los niños blancos con amigos negros que dicen la palabra n
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Y los que fueron llamados raros, maricas, perras, nerds
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
Porque te gustaba el jazz, los gatitos y Steven Spielberg
They say we ain't actin' right
Dicen que no estamos actuando bien
Always try to turn our fuckin' color into black and white
Siempre intentan convertir nuestro maldito color en blanco y negro
But they'll never change 'em, never understand 'em
Pero nunca los cambiarán, nunca los entenderán
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
Radical es mi himno, sube mis malditos amplificadores
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Así que en lugar de criticar y quejarse, estar enojado como una mierda
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Solo admite, no solo somos talentosos, somos radicales como una mierda
Bitches
Perras
OFM, bangin' on your FM
OFM, golpeando en tu FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Gnaw, 2011, sí, Golf Wang
Yo, shout out to everybody that worked on the album
Yo, um salve para todos que trabalharam no álbum
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
Você me entende, cara? Yo, salve para Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Salve para Hodgy Daddies, salve para Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Salve para Domyon, salve para Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Salve para Syd the Dude, salve para L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
Bandido de orelhas grandes está jogando todas as suas maneiras
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
Em uma bolsa e embrulhando-as em bandagens de filme plástico
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Jogando-as em cestas com o resto desses sanduíches
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Então quando ele diz "Alcance, negão" parece um acidente
Um, flowing like my pad is the maxiest
Um, fluindo como se minha almofada fosse a máxima
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
Minha vadia é branca e preta como se estivesse imitando um panda
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
É o negão de pele escura, beijando vadias no Canadá
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Depois chutando todas para fora como o Sr. Lawrence fez com Pamela
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
Coloque-a na câmara toda contra o Wilt Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Eu nunca tive um motivo, negão eu era apenas Ableton
Not a fucking Logic contradicting dick head
Não uma lógica de merda contradizendo cabeça de pau
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Mais voador que uma avestruz se debatendo em uma poça de alcatrão
Semen scented cheetah printed tee
Camiseta com estampa de chita com cheiro de sêmen
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
Naquele painel 'Preme de cinco, vou repetir para a temporada
Previous items in the present
Itens anteriores no presente
With the normal ass past like I cheated on my team
Com o passado normal como se eu tivesse traído minha equipe
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
Sou eu (Tentei pegar aquele negão, mas, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
Ter algum tipo de conhecimento é uma percepção
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
Mas saber que você possui seu oponente é um bônus derrotador
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Eu sou Zeus para um Cronos, cartilagem de cartucho é sem ossos
Smiles of cowards in lead showers
Sorrisos de covardes em chuveiros de chumbo
Dead spouses in red blouses
Cônjuges mortos em blusas vermelhas
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
Crianças que fugiram de casas em cavalos Mustang e foram justar
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Estou na minha merda de Robin Hood, roubando no capô
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Chicotes, drogas, joias e seu animal de estimação, estou roubando seus anéis
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
Coca diamantes e seu Vet, soldados amarram a bota de merda
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
E saúdam como a tropa quando você atira você vai cagar
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
É matar Hodgy, negão, fique longe da minha varanda
And out my Kool aid, Juice
E fora do meu Kool aid, Juice
Hodgy got the juice, I got the gin
Hodgy tem o suco, eu tenho o gin
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Jasper tem o Henny, meu negão nós entramos
Wolf Gang party at the hotel
Festa do Wolf Gang no hotel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Eu chamo uma vadia, você chama uma vadia, e todas as vadias contam
You know Left Brain need a freak
Você sabe que Left Brain precisa de uma aberração
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Eu preciso de uma vadia para descer como um beat Nitty
Yup, uh, and her ass fat
Sim, uh, e a bunda dela é gorda
Don't be surprised if I ask where the hash at
Não se surpreenda se eu perguntar onde está o haxixe
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Negão eu estou tentando fumar, vadia fique mais alta
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Domo onde está aquele Flocka Flame? Falando sobre um isqueiro
Still bang salute me or just shoot me
Ainda bato continência para mim ou apenas atire em mim
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Porque se você não me saudar, então minha equipe fará o tiroteio
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
Sim, meu negão Ace vai puxar o black jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
O rei Mike G está no corte com o mac preto
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
Vivendo como a máfia, vadia, não comece a relaxar
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
E se esses haters agirem, jogue-os no aqueduto
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
Liberte meu negão Earl, yo, eu realmente não peço muito
But two bad bitches in front of me cunnilingus
Mas duas vadias ruins na minha frente cunnilingus
What the fuck is caution?
O que é cautela?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
Muitas vezes eu te deixo flossin' e causo exes ao lado de caixões
Lost in translation, the dreams you chase
Perdido na tradução, os sonhos que você persegue
Got you diving for the plates like you stealin' home base
Fazem você mergulhar nos pratos como se estivesse roubando a base em casa
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
Isso é ótimo, estou em casa sozinho sonhando com dois em um
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
Com Rihanna e Christina Milian, traga
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
E Travis está no armário organizando e pendurando a vagabunda
Three lettermans that Ace has been making him
Três lettermans que Ace tem feito
No strays while we catchin' matinees, huh?
Sem vira-latas enquanto pegamos matinês, hein?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
Estou ficando chapado pensando naqueles dias
I had the top off the GT3 like toupees
Eu tinha o topo do GT3 como toupees
One finger in the air, all's fair when crime pays
Um dedo no ar, tudo é justo quando o crime paga
My grand scheme of things is to be attached
Meu grande esquema de coisas é estar ligado
To the game like bitches to their wedding rings
Ao jogo como vadias para seus anéis de casamento
And you don't even need to look cause we gleam obscene
E você nem precisa olhar porque brilhamos obsceno
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
Na luz, ande devagar com meu diamante amarelo brilhando
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
Como o logotipo do Batman sobre Gotham, balanço LA para Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
Se você disser "pegue-os Mike G" então eu os peguei
One man squadron, nigga I'm a problem
Esquadrão de um homem só, negão eu sou um problema
From Briggs I got bars and plans to
De Briggs eu tenho bares e planos para
Pimp these Polish bitches into pop stars
Transformar essas vadias polonesas em estrelas pop
Humanity kills, we all suffer from insanity still
A humanidade mata, todos sofremos de insanidade ainda
And if I said it then it is or it's gonna be real
E se eu disse então é ou vai ser real
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF até eu OD e eu provavelmente vou, uh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
Ainda é o Sr. Fuma-Muita-Maconha, faça sua mãe de bebê estourar
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Com minha outra vadia esnobe, eu a amo? Provavelmente não
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Saiba que sua merda não é tão quente quanto qualquer coisa que eu solte
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
Vadia eu estou na zona, fico sozinho, como Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
Eu tenho corrido blocos desde um tot ranhoso
Big wheel was a big deal with the water Glock
Big wheel era um grande negócio com a Glock de água
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Agora eu cresci, canto músicas apenas para dar-lhes watts
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Fogo do que eu falo, mas ainda mais frio que o otter pop
Op Dom neck shit in your wish list
Op Dom merda de pescoço na sua lista de desejos
Mad sick shit, mad dick for your bitches
Merda doente, pau grande para suas vadias
On some slick shit, your mistress on my hit list
Em uma merda lisa, sua amante na minha lista de sucessos
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
E eu estou chapado até ficar duro fora desta vadia
Odd in your motherfuckin' area
Estranho na sua área de merda
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Coágulos de sangue me dão cinco pés antes de eu te enterrar
Suicide flow, let the big wave carry ya
Fluxo de suicídio, deixe a grande onda te levar
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
Tyler tem a máscara como se ele tivesse segurado Jim Carey
And fuck your team, ho nigga wassup
E foda-se sua equipe, ho negão wassup
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
Wolf Gang então você sabe que não estamos dando a mínima
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Você me conhece cachorro, vou relaxar no corte para que eu possa
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Cortar curto, quebrar, algumas libras, enrolar
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Consiga-me um tapete persa onde o centro se pareça com Galaga
Rent a super car for a day
Alugue um super carro por um dia
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Dirija por aí com seus amigos, fume um grama dessa névoa
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Cara, pegue leve na onça, isso é muito para um dia
But just enough for a week, my nigga what can I say
Mas apenas o suficiente para uma semana, meu mano o que posso dizer
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Estou alto e estou indo embora, espere, quero dizer, estou bem
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Vou te dar este vinho, o corredor acabou de trazer as uvas
My brother give it some time, Morris, and Day
Meu irmão, dê um tempo, Morris, e Dia
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
Claro que você sabe que a vibe é tão voadora quanto as rimas
On the song, cut and you could sample the feel
Na música, corte e você pode sentir a amostra
Headphone bleed, make this shit sound real
Sangramento de fone de ouvido, faça essa merda soar real
Used to work the grill, fatburger and fries
Costumava trabalhar na grelha, hambúrguer e batatas fritas
Then I made a mil and them psychics was liars
Então eu fiz um milhão e esses psíquicos eram mentirosos
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Agora, quantas bolas de cristal posso comprar e possuir
Humble old me had to flex for the fogs
O humilde velho eu teve que se exibir para os nevoeiros
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
Em Muscle Beach bombando ferro e osso
Bumpin' oldies off my cellular phone
Tocando velharias no meu celular
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Sim, tocando velharias no meu celular
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Droga, esse rap é estúpido e é difícil
Gotta do it over and over and over again but here I go
Tenho que fazer isso de novo e de novo e de novo, mas aqui vou eu
Hey it's Jasper, not even a rapper
Ei, é Jasper, nem mesmo um rapper
Only on this beat to make my racks grow faster
Só neste ritmo para fazer meus racks crescerem mais rápido
Got a TV show, so I guess I'm an actor
Tenho um programa de TV, então acho que sou um ator
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Cabeça de maconha, meio assado, parecendo com Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Enrolando um baseado com aquele fogo do inferno
Still ignorant, still hit a bitch
Ainda ignorante, ainda bate numa cadela
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Wolf Gang, mano, então eu ainda não dou a mínima
Catch me in the back with Miley on my lap
Me pegue nos fundos com Miley no meu colo
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Tragadas de bong enquanto eu sinto aquela gatinha
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Hah, mano veio com um 9 bar real rápido
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Só para as vadias, um pouco de dinheiro no meu bolso
Fuck it, Wolf Gang
Foda-se, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Sim, foda-se isso, olha, o contraste é um par de lábios
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
Engolindo sarapin, ateando fogo aos chicotes dos xerifes
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
(Whoosp, whoosp) maldito terrorista todo americano
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Esmagando a laringe do rapper para alimentá-los com uma maldita cenoura
And me? I just spent a year Ferrisin'
E eu? Acabei de passar um ano Ferrisin'
And lost a little sanity to show you what hysterics is
E perdi um pouco de sanidade para mostrar o que é histeria
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
Cuspir até os lábios encontrarem o fundo de um barril
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
Então esse fluxo de mijo estéril lembra esses manos onde está a vergonha
Narrow, tight line, might impair him since
Linha estreita e apertada, pode prejudicá-lo desde
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Voltei para Fahrenheit, grimey pegar dinheiro tipo
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Feral, fodendo roupa doente, usando um pacote de parasitas
Threw his own youth off the roof after paradise
Jogou sua própria juventude do telhado depois do paraíso
La di da di, back in here to fuck the party up
La di da di, de volta aqui para foder a festa
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Invadindo geladeiras, derrubando vasos com uma metralhadora
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
Nunca dólares, papai faz chover discos de hóquei
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
E fichas de 60 dias de fodendo incrível anônimo
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Chame-o de inchado até ele mostrar a eles que o fluxo é de luxo
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Mocassins fora da parede, Four Loko, e um aperto de cobra
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Vocais ousados e ásperos, evocam uma prostituta para posar como bateria
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
E deixe-me bater e bater com um pau até o buraco ficar dormente
The culprit of the potent punch
O culpado do soco potente
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Escaldante quente como mergulhar escroto em uma xícara de Folgers, ou Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Dirigindo bêbado dentro de um caminhão roubado, cagando como se seu cólon estourasse
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Barriga cheia de frango e um quinto de velho petróleo
Supernova, I'm rollin' over the novices
Supernova, estou passando por cima dos novatos
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Estou vagando pela floresta e cuspindo frio como a porridge é
Stay gold 'til the case closed and the story end
Fique dourado até o caso fechar e a história terminar
Post mortem porkin' this rap shit and record it
Pós-morte porco neste rap e gravá-lo
To escort it to the morgue again, lord of lips
Para escoltá-lo ao necrotério novamente, senhor dos lábios
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Cansado disso, empilhadeira no topo, melhor lista abaixo de 40
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Invadindo o portão, garantindo o baixo, queimando senhoras
Motherfuckers sore in torso and face
Filhos da puta doloridos no tronco e no rosto
Get at me with savages, have a pack of Apache
Venha até mim com selvagens, tenha um bando de Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
Bando indiano de manos que não dão a mínima se somos nojentos como flatulência
As a matter of fact, your swagger is tacky
Na verdade, seu swagger é cafona
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Então me veja você não pode como Crunchy Black pegando um táxi
Back like lateral passin'
De volta como passando lateralmente
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
Com aquela maneira de gladiador de fazer rap
As an addict I let percocets and xannies relax me
Como um viciado, deixei percocets e xannies me relaxarem
Fall back if your paddies is Maxi, please
Recue se suas calcinhas são Maxi, por favor
OF, shit that's all I got
OF, merda, é tudo que eu tenho
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
Do meu irmão mais velho Frankie ao meu irmãozinho Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
Daquela figura paterna Clancy para aquele skatista Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Desfiando pela 'Fax, Wolf Gang comanda o maldito quarteirão
Storefront, knee tat
Loja de frente, tat no joelho
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
A capa do livro é a mesma letra nas jaquetas e meias de algodão
And grip tape, and my shoes
E fita de aderência, e meus sapatos
Um, I was 15 when I first drew that donut
Hum, eu tinha 15 anos quando desenhei aquela rosquinha
5 years later, for our label yea we own it
5 anos depois, para nossa gravadora sim, nós a possuímos
I started an empire, I ain't even old enough
Comecei um império, nem sou velho o suficiente
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
Para beber uma cerveja, estou tonto com este refrigerante
This is for the niggas in the suburbs
Isso é para os manos nos subúrbios
And the white kids with nigga friends who say the n-word
E as crianças brancas com amigos negros que dizem a palavra n
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
E os que foram chamados de estranhos, viado, puta, nerd
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
Porque você gostava de jazz, gatinhos e Steven Spielberg
They say we ain't actin' right
Eles dizem que não estamos agindo direito
Always try to turn our fuckin' color into black and white
Sempre tentando transformar nossa cor em preto e branco
But they'll never change 'em, never understand 'em
Mas eles nunca vão mudá-los, nunca vão entendê-los
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
Radical é meu hino, aumente meus amplificadores
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Então, em vez de criticar e reclamar, estar puto
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Apenas admita, não só somos talentosos, somos radicais pra caralho
Bitches
Vadias
OFM, bangin' on your FM
OFM, batendo na sua FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Roer, 2011, sim, Golf Wang
Yo, shout out to everybody that worked on the album
Yo, un grand merci à tous ceux qui ont travaillé sur l'album
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
Tu me sens, fils ? Yo, un grand merci à Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Un grand merci à Hodgy Daddies, un grand merci à Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Un grand merci à Domyon, un grand merci à Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Un grand merci à Syd the Dude, un grand merci à L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
Le bandit aux grandes oreilles jette toutes ses manières
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
Dans un sac et les enveloppe dans des bandages de film alimentaire
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Les jetant dans des paniers avec le reste de ces sandwiches
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Alors quand il dit "Rattrape-moi, nigga" ça ressemble à un accident
Um, flowing like my pad is the maxiest
Euh, je coule comme si mon tampon était le plus absorbant
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
Ma meuf est blanche et noire comme si elle imitait un panda
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
C'est le nigga à la peau foncée, embrassant des meufs au Canada
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Puis les mettant toutes dehors comme Mr. Lawrence l'a fait à Pamela
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
La met dans la chambre tout contre son Wilt Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Je n'ai jamais eu de Reason, nigga j'étais juste Ableton
Not a fucking Logic contradicting dick head
Pas une putain de logique contradictoire tête de bite
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Plus volant qu'une autruche se débattant dans un goudron
Semen scented cheetah printed tee
T-shirt imprimé léopard parfumé au sperme
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
Dans ce panneau 'Preme cinq, je le répète pour la saison
Previous items in the present
Des articles précédents dans le présent
With the normal ass past like I cheated on my team
Avec le passé normal comme si j'avais trompé mon équipe
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
C'est moi (J'ai essayé d'avoir ce nigga, mais, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
Avoir une certaine connaissance est une perception
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
Mais savoir que tu possèdes ton adversaire est un bonus défaitiste
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Je suis Zeus pour un Kronos, le cartilage de la cartouche est sans os
Smiles of cowards in lead showers
Sourires de lâches sous les pluies de plomb
Dead spouses in red blouses
Épouses mortes en blouses rouges
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
Enfants qui ont fui les maisons sur des chevaux Mustang et sont allés jouter
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Je suis sur ma merde de Robin des Bois, volant dans le quartier
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Fouets, drogues, bijoux, et ton animal de compagnie, je vole tes bagues
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
Coke diamants et ta Vétérinaire, les soldats lacèrent la putain de botte
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
Et saluent comme la troupe quand tu tires tu vas chier
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
C'est tuer Hodgy, nigga, reste le putain de loin de mon perron
And out my Kool aid, Juice
Et hors de mon Kool aid, Juice
Hodgy got the juice, I got the gin
Hodgy a le jus, j'ai le gin
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Jasper a le Henny, mon nigga on y va
Wolf Gang party at the hotel
Fête du Wolf Gang à l'hôtel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
J'appelle une pute, tu appelles une pute, et toutes les putes racontent
You know Left Brain need a freak
Tu sais que Left Brain a besoin d'une folle
I need a bitch to go down like a Nitty beat
J'ai besoin d'une salope pour descendre comme un beat de Nitty
Yup, uh, and her ass fat
Ouais, euh, et son cul est gros
Don't be surprised if I ask where the hash at
Ne sois pas surpris si je demande où est le hash
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Nigga j'essaie de fumer, salope monte plus haut
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Domo où est ce Flocka Flame ? Parle d'un briquet
Still bang salute me or just shoot me
Toujours bang salue-moi ou tire-moi simplement
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Parce que si tu ne me salues pas alors mon équipe fera le tir
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
Ouais mon nigga Ace va sortir le black jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
Le roi Mike G est dans le cut avec le mac noir
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
Vivre comme la Mafia, salope, ne commence pas à te relâcher
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
Et si ces haters agissent, jette-les dans l'aqueduc
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
Libère mon nigga Earl, yo, je ne demande pas grand-chose
But two bad bitches in front of me cunnilingus
Mais deux mauvaises salopes devant moi cunnilingus
What the fuck is caution?
Qu'est-ce que la prudence ?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
Souvent je te laisse flosser et cause des ex à côté des cercueils
Lost in translation, the dreams you chase
Perdu dans la traduction, les rêves que tu poursuis
Got you diving for the plates like you stealin' home base
Te font plonger pour les assiettes comme si tu volais la base à la maison
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
C'est génial, je suis seul à la maison à rêver de deux contre un
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
Avec Rihanna et Christina Milian, allez
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
Et Travis est dans le placard à organiser et à accrocher le tramp
Three lettermans that Ace has been making him
Trois lettres que Ace a faites pour lui
No strays while we catchin' matinees, huh?
Pas d'errants pendant qu'on attrape des matinées, hein ?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
Je suis en train de me défoncer en pensant à ces jours
I had the top off the GT3 like toupees
J'avais le toit ouvert de la GT3 comme des toupet
One finger in the air, all's fair when crime pays
Un doigt en l'air, tout est juste quand le crime paie
My grand scheme of things is to be attached
Mon grand plan est d'être attaché
To the game like bitches to their wedding rings
Au jeu comme les salopes à leurs bagues de mariage
And you don't even need to look cause we gleam obscene
Et tu n'as même pas besoin de regarder parce que nous brillons obscènement
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
Dans la lumière, roule lentement vers mon diamant jaune qui brille
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
Comme le logo Batman sur Gotham, rock LA à Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
Si tu dis "attrape-les Mike G" alors je les ai
One man squadron, nigga I'm a problem
Escadron d'un homme, nigga je suis un problème
From Briggs I got bars and plans to
De Briggs j'ai des barres et des plans pour
Pimp these Polish bitches into pop stars
Pousser ces salopes polonaises à devenir des stars de la pop
Humanity kills, we all suffer from insanity still
L'humanité tue, nous souffrons tous encore de la folie
And if I said it then it is or it's gonna be real
Et si je l'ai dit alors c'est ou ça va être réel
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF jusqu'à ce que je fasse une overdose et je le ferai probablement, euh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
C'est toujours Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, fais sauter ta maman bébé
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Avec mon autre snobby bop, est-ce que je l'aime ? Probablement pas
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Sache que ta merde n'est pas aussi chaude que tout ce que je lâche
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
Salope je suis dans la zone, seul, comme Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
Je cours les blocs depuis que je suis un morveux
Big wheel was a big deal with the water Glock
La grande roue était une grosse affaire avec le Glock à eau
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Maintenant je suis grand, je chante des chansons juste pour leur donner des watts
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Feu ce que je parle, mais toujours plus cool que l'otter pop
Op Dom neck shit in your wish list
Op Dom neck shit dans ta liste de souhaits
Mad sick shit, mad dick for your bitches
Mad sick shit, mad dick pour tes salopes
On some slick shit, your mistress on my hit list
Sur une merde lisse, ta maîtresse sur ma liste de coups
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
Et je suis défoncé jusqu'à ce que je sois raide hors de cette salope
Odd in your motherfuckin' area
Odd dans ton putain de quartier
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Les caillots de sang me donnent cinq pieds avant que je t'enterre
Suicide flow, let the big wave carry ya
Flux de suicide, laisse la grande vague te porter
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
Tyler a le masque comme s'il avait retenu Jim Carey
And fuck your team, ho nigga wassup
Et baise ton équipe, ho nigga quoi de neuf
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
Wolf Gang donc tu sais qu'on ne donne pas de merde
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Tu me connais chien, je vais me détendre dans le cut pour que je puisse
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Le couper court, le décomposer, quelques livres, le rouler
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Obtiens-moi un tapis persan où le centre ressemble à Galaga
Rent a super car for a day
Loue une super voiture pour une journée
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Conduis avec tes amis, fume un gramme de cette brume
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Frère, doucement sur l'once, c'est beaucoup pour une journée
But just enough for a week, my nigga what can I say
Mais juste assez pour une semaine, mon pote que puis-je dire
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Je suis haut et je suis parti, attends je veux dire je suis bien
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Je vais te donner ce vin, le coureur vient d'apporter les raisins
My brother give it some time, Morris, and Day
Mon frère donne-lui du temps, Morris, et Day
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
Bien sûr tu connais l'ambiance est aussi cool que les rimes
On the song, cut and you could sample the feel
Sur la chanson, coupe et tu peux échantillonner le ressenti
Headphone bleed, make this shit sound real
Saignement de casque, rend ce truc son réel
Used to work the grill, fatburger and fries
Je travaillais au grill, fatburger et frites
Then I made a mil and them psychics was liars
Puis j'ai fait un million et ces voyants étaient des menteurs
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Maintenant, combien de putain de boules de cristal puis-je acheter et posséder
Humble old me had to flex for the fogs
Le humble vieux moi a dû se la péter pour les brouillards
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
En bas à Muscle Beach pompant du fer et des os
Bumpin' oldies off my cellular phone
Bumpin' oldies off my cellular phone
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Ouais, bumpin' oldies off my cellular phone
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Putain, ce rap est stupide et c'est dur
Gotta do it over and over and over again but here I go
Il faut le faire encore et encore et encore mais je m'y mets
Hey it's Jasper, not even a rapper
Hey c'est Jasper, pas même un rappeur
Only on this beat to make my racks grow faster
Seulement sur ce beat pour faire grandir mes racks plus vite
Got a TV show, so I guess I'm an actor
J'ai une émission de télé, donc je suppose que je suis un acteur
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Tête de pot, à moitié cuit, ressemblant à Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Roulant un blunt avec ce feu de l'enfer
Still ignorant, still hit a bitch
Toujours ignorant, frappe toujours une salope
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Wolf Gang, nigga, donc je m'en fous toujours
Catch me in the back with Miley on my lap
Attrape-moi à l'arrière avec Miley sur mes genoux
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Des bouffées de bong alors que je sens ce petit chat de salope
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Hah, nigga est passé avec un 9 bar très vite
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Juste pour les salopes, un peu d'argent dans ma poche
Fuck it, Wolf Gang
Fuck it, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Ouais, fuck ça, regarde, le contraste est une paire de lèvres
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
Avalant du sarapin, mettant le feu aux fouets des shérifs
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
(Whoosp, whoosp) putain de terroriste tout-américain
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Écrasant le larynx des rappeurs pour leur donner une putain de carotte
And me? I just spent a year Ferrisin'
Et moi ? J'ai juste passé une année à Ferrisin'
And lost a little sanity to show you what hysterics is
Et perdu un peu de santé mentale pour te montrer ce qu'est l'hystérie
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
Crache jusqu'à ce que les lèvres rencontrent le fond d'un baril
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
Ainsi ce flux d'urine stérile rappelle à ces négros où est la honte
Narrow, tight line, might impair him since
Ligne étroite et serrée, pourrait l'altérer depuis
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Je suis revenu à Fahrenheit, grimey get dinero type
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Feral, putain d'habillement malade, portant un paquet de parasites
Threw his own youth off the roof after paradise
A jeté sa propre jeunesse du toit après le paradis
La di da di, back in here to fuck the party up
La di da di, de retour ici pour foutre la fête en l'air
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Raidant les frigos, renversant les vases avec une mitraillette
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
Jamais de dollars, papa fait pleuvoir des palets de hockey
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Et des jetons de 60 jours de putain d'awesome anonymous
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Appelle-le gonflé jusqu'à ce qu'il leur montre que le flux est de luxe
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Des mocassins hors du mur, Four Loko, et une prise de cobra
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Les vocaux audacieux et rugueux, évoquent une pute pour poser comme un tambour
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
Et laisse-moi frapper et battre avec une baguette jusqu'à ce que le trou soit engourdi
The culprit of the potent punch
Le coupable du coup puissant
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Brûlant chaud comme dunkin' scrotum dans une tasse de Folgers, ou Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Conduisant ivre à l'intérieur d'un camion volé, chiant comme si son côlon avait éclaté
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Le ventre plein de poulet et un cinquième de vieux pétrole
Supernova, I'm rollin' over the novices
Supernova, je roule sur les novices
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Je me promène dans la forêt et je crache froid comme la bouillie
Stay gold 'til the case closed and the story end
Reste en or jusqu'à ce que l'affaire soit close et que l'histoire se termine
Post mortem porkin' this rap shit and record it
Post mortem porkin' this rap shit and record it
To escort it to the morgue again, lord of lips
Pour l'escorter à la morgue encore, seigneur des lèvres
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Je m'ennuie de ça, fourchette le sommet, meilleur sous 40 liste
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Attaquant la porte, assurant la basse, brûlant les dames
Motherfuckers sore in torso and face
Les enculés ont mal au torse et au visage
Get at me with savages, have a pack of Apache
Attaque-moi avec des sauvages, a un paquet d'Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
Pack indien de négros qui se foutent de savoir si nous sommes aussi dégoûtants que des flatulences
As a matter of fact, your swagger is tacky
En fait, ton swagger est ringard
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Donc tu ne peux pas me voir comme Crunchy Black attrapant un taxi
Back like lateral passin'
De retour comme une passe latérale
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
Avec cette putain de manière de rapper de gladiateur
As an addict I let percocets and xannies relax me
En tant qu'accro, je laisse les percocets et les xannies me détendre
Fall back if your paddies is Maxi, please
Recule si tes paddies sont Maxi, s'il te plaît
OF, shit that's all I got
OF, merde c'est tout ce que j'ai
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
De mon grand frère Frankie à mon petit frère Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
De cette figure paternelle Clancy à ce skateur nigga Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Déchiquetant 'Fax, Wolf Gang dirige le putain de bloc
Storefront, knee tat
Devanture de magasin, tatouage de genou
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
La couverture du livre est la même lettre sur les lettres et les chaussettes de coton
And grip tape, and my shoes
Et du grip tape, et mes chaussures
Um, I was 15 when I first drew that donut
Euh, j'avais 15 ans quand j'ai dessiné ce donut pour la première fois
5 years later, for our label yea we own it
5 ans plus tard, pour notre label ouais on le possède
I started an empire, I ain't even old enough
J'ai commencé un empire, je ne suis même pas assez vieux
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
Pour boire une putain de bière, je suis pompette de ce soda
This is for the niggas in the suburbs
C'est pour les négros dans les banlieues
And the white kids with nigga friends who say the n-word
Et les enfants blancs avec des amis négros qui disent le mot n
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Et ceux qui se sont fait traiter de bizarre, de pédé, de salope, de nerd
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
Parce que tu étais dans le jazz, les chats, et Steven Spielberg
They say we ain't actin' right
Ils disent qu'on n'agit pas bien
Always try to turn our fuckin' color into black and white
Ils essaient toujours de transformer notre putain de couleur en noir et blanc
But they'll never change 'em, never understand 'em
Mais ils ne les changeront jamais, ne les comprendront jamais
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
Radical est mon hymne, monte mes putains d'amplis
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Alors au lieu de critiquer et de râler, d'être en colère
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Admettez-le, non seulement nous sommes talentueux, mais nous sommes aussi radicaux
Bitches
Salopes
OFM, bangin' on your FM
OFM, bangin' on your FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Gnaw, 2011, ouais, Golf Wang
Yo, shout out to everybody that worked on the album
Yo, ein Shoutout an alle, die am Album gearbeitet haben
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
Fühlst du mich, Sohn? Yo, Shoutouts an Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Shoutouts an Hodgy Daddies, Shoutouts an Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Shoutouts an Domyon, Shoutouts an Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Shoutouts an Syd the Dude, Shoutouts an L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
Der großohrige Bandit wirft all seine Manieren
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
In eine Tasche und wickelt sie in Frischhaltefolie
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Wirft sie in Körbe mit den restlichen Sandwiches
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Also wenn er sagt „Hol auf, Nigga“ sieht es aus wie ein Unfall
Um, flowing like my pad is the maxiest
Ähm, fließend wie mein Pad ist das Maximalste
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
Meine Schlampe weiß und schwarz als ob sie einen Panda imitiert
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
Es ist der dunkelhäutige Nigga, der Küsse in Kanada verteilt
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Dann alle rauskickt wie Mr. Lawrence es mit Pamela gemacht hat
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
Steck sie in die Kammer ganz gegen ihren Wilt Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Ich hatte nie einen Grund, Nigga, ich war einfach nur fähig
Not a fucking Logic contradicting dick head
Kein verdammter Logik widersprechender Schwanzkopf
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Fliegender als ein Strauß, der in einem Teergrube moshed
Semen scented cheetah printed tee
Sperma duftendes, gepard bedrucktes T-Shirt
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
In diesem 'Preme Fünf-Panel, ich wiederhole es für die Saison
Previous items in the present
Vorherige Gegenstände in der Gegenwart
With the normal ass past like I cheated on my team
Mit der normalen Vergangenheit, als hätte ich mein Team betrogen
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
Es ist ich (Versucht, diesen Nigga zu bekommen, aber, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
Ein gewisses Wissen zu haben, ist eine Wahrnehmung
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
Aber zu wissen, dass du deinen Gegner besitzt, ist ein besiegender Bonus
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Ich bin Zeus zu einem Kronos, Knorpelkartusche ist knochenlos
Smiles of cowards in lead showers
Lächeln von Feiglingen in Bleiduschen
Dead spouses in red blouses
Tote Ehepartner in roten Blusen
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
Kinder, die aus Häusern auf Mustang Pferden geflohen sind und gejoustet haben
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Ich bin auf meinem Robin Hood Scheiß, raubend in der Hood
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Peitschen, Drogen, Juwelen und dein Haustier, ich stehle deine Ringe
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
Kokain Diamanten und dein Vet, Soldaten schnüren die verdammten Stiefel
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
Und salutieren wie die Truppe, wenn du schießt, wirst du kacken
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
Es ist töte Hodgy, Nigga, bleib verdammt noch mal von meiner Stufe
And out my Kool aid, Juice
Und aus meinem Kool Aid, Saft
Hodgy got the juice, I got the gin
Hodgy hat den Saft, ich habe den Gin
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Jasper hat den Henny, mein Nigga, wir legen los
Wolf Gang party at the hotel
Wolf Gang Party im Hotel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Ich rufe eine Hure, du rufst eine Hure, und alle Huren erzählen
You know Left Brain need a freak
Du weißt, Left Brain braucht eine Freak
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Ich brauche eine Schlampe, die runtergeht wie ein Nitty Beat
Yup, uh, and her ass fat
Ja, äh, und ihr Arsch ist fett
Don't be surprised if I ask where the hash at
Sei nicht überrascht, wenn ich frage, wo das Hasch ist
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Nigga, ich versuche zu rauchen, Schlampe, werde höher
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Domo, wo ist dieser Flocka Flame? Reden über ein Feuerzeug
Still bang salute me or just shoot me
Immer noch knallen, salutieren Sie mir oder schießen Sie einfach
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Denn wenn du mir nicht salutierst, dann wird mein Team schießen
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
Ja, mein Nigga Ace zieht den Black Jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
Der König Mike G ist in der Schnitt mit dem schwarzen Mac
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
Leben wie die Mafia, Schlampe, fang nicht an zu schlampen
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
Und wenn diese Hasser sich aufspielen, werf sie in den Aquädukt
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
Befreie meinen Nigga Earl, yo, ich bitte wirklich nicht um viel
But two bad bitches in front of me cunnilingus
Aber zwei böse Schlampen vor mir Cunnilingus
What the fuck is caution?
Was zum Teufel ist Vorsicht?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
Oft lasse ich dich Zahnseide benutzen und verursache Ex neben Särgen
Lost in translation, the dreams you chase
Verloren in der Übersetzung, die Träume, die du verfolgst
Got you diving for the plates like you stealin' home base
Lassen dich nach den Tellern tauchen, als würdest du die Home Base stehlen
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
Das ist großartig, ich bin alleine zu Hause und träume von Zwei gegen Eins
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
Mit Rihanna und Christina Milian, bring es
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
Und Travis ist im Schrank und organisiert und hängt den Tramp auf
Three lettermans that Ace has been making him
Drei Buchstaben, die Ace für ihn gemacht hat
No strays while we catchin' matinees, huh?
Keine Streuner, während wir Matineen fangen, huh?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
Ich werde high und denke an diese Tage
I had the top off the GT3 like toupees
Ich hatte das Dach vom GT3 ab wie Toupees
One finger in the air, all's fair when crime pays
Ein Finger in der Luft, alles ist fair, wenn Verbrechen sich auszahlt
My grand scheme of things is to be attached
Mein großer Plan ist es, an das Spiel gebunden zu sein
To the game like bitches to their wedding rings
Wie Schlampen an ihre Eheringe
And you don't even need to look cause we gleam obscene
Und du musst nicht mal hinschauen, denn wir glänzen obszön
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
Im Licht, fahre langsam zu meinem gelben Diamanten, der leuchtet
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
Wie das Batman-Logo über Gotham, rocke LA bis Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
Wenn du sagst „Hol sie dir, Mike G“, dann habe ich sie
One man squadron, nigga I'm a problem
Ein-Mann-Schwadron, Nigga, ich bin ein Problem
From Briggs I got bars and plans to
Von Briggs habe ich Bars und Pläne, um
Pimp these Polish bitches into pop stars
Diese polnischen Schlampen zu Popstars zu machen
Humanity kills, we all suffer from insanity still
Die Menschheit tötet, wir leiden alle noch unter Wahnsinn
And if I said it then it is or it's gonna be real
Und wenn ich es gesagt habe, dann ist es so oder es wird real sein
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF bis ich OD und ich werde es wahrscheinlich tun, äh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
Es ist immer noch Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, lass deine Baby-Mama knallen
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Mit meiner anderen hochnäsigen Schlampe, liebe ich sie? Wahrscheinlich nicht
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Weißt du, dein Scheiß ist nicht so heiß wie alles, was ich verdammt noch mal fallen lasse
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
Schlampe, ich bin in der Zone, stehe alleine, wie Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
Ich renne seit einem rotznasigen Kleinkind die Blöcke ab
Big wheel was a big deal with the water Glock
Big Wheel war ein großes Ding mit der Wasserpistole
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Jetzt bin ich erwachsen, singe Lieder, um ihnen Watt zu geben
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Feuer, was ich rede, aber immer noch cooler als das Otter Pop
Op Dom neck shit in your wish list
Op Dom Hals Scheiße auf deiner Wunschliste
Mad sick shit, mad dick for your bitches
Mad kranker Scheiß, mad Schwanz für deine Schlampen
On some slick shit, your mistress on my hit list
Auf irgendeinem glatten Scheiß, deine Geliebte auf meiner Hitliste
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
Und ich bin high, bis ich steif aus dieser Schlampe raus bin
Odd in your motherfuckin' area
Odd in deinem verdammten Gebiet
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Blutgerinnsel, gib mir fünf Fuß, bevor ich dich begrabe
Suicide flow, let the big wave carry ya
Selbstmordfluss, lass die große Welle dich tragen
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
Tyler hat die Maske, als hätte er Jim Carrey festgehalten
And fuck your team, ho nigga wassup
Und fick dein Team, ho Nigga was ist los
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
Wolf Gang, also weißt du, wir geben keine Ficks
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Du kennst mich, Hund, ich werde in der Schnitt chillen, damit ich
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Es kurz machen kann, es runterbrechen, ein paar Pfund, es aufrollen
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Besorgen Sie mir einen persischen Teppich, dessen Mitte wie Galaga aussieht
Rent a super car for a day
Mieten Sie einen Supersportwagen für einen Tag
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Fahren Sie mit Ihren Freunden herum, rauchen Sie ein Gramm von diesem Dunst
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Bruder, nimm es leicht mit der Unze, das ist viel für einen Tag
But just enough for a week, my nigga what can I say
Aber gerade genug für eine Woche, mein Nigga, was soll ich sagen
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Ich bin high und ich bin weg, warte, ich meine, ich bin okay
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Ich gebe dir diesen Wein, der Läufer hat gerade die Trauben gebracht
My brother give it some time, Morris, and Day
Gib ihm etwas Zeit, mein Bruder, Morris und Tag
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
Natürlich kennst du die Stimmung, sie ist so fließend wie die Reime
On the song, cut and you could sample the feel
Im Lied, schneide und du könntest das Gefühl probieren
Headphone bleed, make this shit sound real
Kopfhörerbluten, mach diesen Scheiß real
Used to work the grill, fatburger and fries
Früher habe ich den Grill bedient, Fatburger und Pommes
Then I made a mil and them psychics was liars
Dann habe ich eine Million gemacht und diese Wahrsager waren Lügner
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Jetzt, wie viele verdammte Kristallkugeln kann ich kaufen und besitzen
Humble old me had to flex for the fogs
Der bescheidene alte ich musste für die Nebel prahlen
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
Unten am Muscle Beach pumpe ich Eisen und Knochen
Bumpin' oldies off my cellular phone
Bumpe Oldies von meinem Handy
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Ja, bumpe Oldies von meinem Handy
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Verdammt, dieses Rappen ist dumm und es ist hart
Gotta do it over and over and over again but here I go
Ich muss es immer und immer wieder tun, aber hier gehe ich
Hey it's Jasper, not even a rapper
Hey, es ist Jasper, nicht mal ein Rapper
Only on this beat to make my racks grow faster
Nur auf diesem Beat, um meine Racks schneller wachsen zu lassen
Got a TV show, so I guess I'm an actor
Habe eine TV-Show, also bin ich wohl ein Schauspieler
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Kiffer, halb gebacken, sieht aus wie Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Rolle einen Joint mit diesem Feuer aus der Hölle
Still ignorant, still hit a bitch
Immer noch ignorant, schlage immer noch eine Schlampe
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Wolf Gang, Nigga, also gebe ich immer noch keinen Scheiß
Catch me in the back with Miley on my lap
Fang mich im Hintergrund mit Miley auf meinem Schoß
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Bong-Rips, während ich diese kleine Schlampe streichle
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Hah, Nigga kam mit einem 9-Bar-Schnellschuss
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Nur für die Schlampen, ein bisschen Geld in meiner Tasche
Fuck it, Wolf Gang
Scheiß drauf, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Ja, scheiß drauf, schau, der Kontrast ist ein Paar Lippen
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
Schluckt Sarapin, legt Feuer an die Autos der Sheriffs
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
(Whoosp, whoosp) verdammter All-American-Terrorist
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Zerquetscht Rapper-Kehlköpfe, um ihnen eine verdammte Karottenstange zu füttern
And me? I just spent a year Ferrisin'
Und ich? Ich habe gerade ein Jahr Ferrisin' verbracht
And lost a little sanity to show you what hysterics is
Und ein bisschen Verstand verloren, um dir zu zeigen, was Hysterie ist
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
Spucke bis die Lippen den Boden eines Fasses treffen
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
So dass dieser sterile Pissfluss diese Niggas daran erinnert, wo die Scham ist
Narrow, tight line, might impair him since
Schmale, straffe Linie, könnte ihn beeinträchtigen
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Ich habe es zurück zu Fahrenheit geschafft, grimey bekommt Dinero-Typ
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Wild, verdammte kranke Kleidung, trägt einen Parasitenpack
Threw his own youth off the roof after paradise
Warf seine eigene Jugend vom Dach nach dem Paradies
La di da di, back in here to fuck the party up
La di da di, zurück hier, um die Party zu versauen
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Kühlschränke plündern, Vasen mit einer Tommy Gun umwerfen
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
Nie Dollars, Poppa lässt es Eishockeypucks regnen
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Und 60-Tage-Chips von verdammten tollen Anonymen
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Nennen ihn aufgebläht, bis er ihnen zeigt, dass der Flow Deluxe ist
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Von der Wand springende Loafer, Four Loko und ein Cobra Clutch
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Vocals kühn und rau, rufen eine Hure auf, sich als Trommel zu posieren
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
Und lass mich schlagen und es mit einem Stock schlagen, bis das Loch taub ist
The culprit of the potent punch
Der Täter des potenten Schlages
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Brühend heiß wie ein versenkter Hodensack in einer Folgers-Tasse, oder Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Betrunken in einem gestohlenen LKW fahren, scheißen, als ob sein Darm platzen würde
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Bauch voller Hühnchen und ein Fünftel altes Petroleum
Supernova, I'm rollin' over the novices
Supernova, ich rolle über die Anfänger
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Ich streife durch den Wald und spucke so kalt wie der Brei ist
Stay gold 'til the case closed and the story end
Bleibe gold, bis der Fall geschlossen und die Geschichte zu Ende ist
Post mortem porkin' this rap shit and record it
Post mortem porkin' diesen Rap-Scheiß und zeichne es auf
To escort it to the morgue again, lord of lips
Um es wieder zur Leichenhalle zu bringen, Herr der Lippen
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Langweilig von diesem, Gabelstapler die Spitze, beste unter 40 Liste
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Stürme das Tor, sichere den Bass, versenge die Damen
Motherfuckers sore in torso and face
Motherfuckers schmerzen im Oberkörper und im Gesicht
Get at me with savages, have a pack of Apache
Komm zu mir mit Wilden, habe eine Packung Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
Indianerpackung von Niggas, die es nicht kümmert, ob wir so ekelhaft sind wie Blähungen
As a matter of fact, your swagger is tacky
Tatsächlich ist dein Swagger tacky
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Also sieh mich an, du kannst nicht wie Crunchy Black ein Taxi fangen
Back like lateral passin'
Zurück wie seitliches Passen
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
Mit dieser verdammten Gladiatorenart des Rappens
As an addict I let percocets and xannies relax me
Als Süchtiger lasse ich Percocets und Xannies mich entspannen
Fall back if your paddies is Maxi, please
Fall zurück, wenn deine Paddies Maxi sind, bitte
OF, shit that's all I got
OF, Scheiße, das ist alles, was ich habe
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
Von meinem größeren Bruder Frankie zu meinem kleineren Bruder Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
Von dieser Vaterfigur Clancy zu diesem Skatey Nigga Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Shredding down 'Fax, Wolf Gang beherrscht den verdammten Block
Storefront, knee tat
Ladenfront, Knie-Tattoo
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
Buchdeckel ist die gleiche Beschriftung auf Lettermans und Baumwollsocken
And grip tape, and my shoes
Und Griptape, und meine Schuhe
Um, I was 15 when I first drew that donut
Ähm, ich war 15, als ich diesen Donut zum ersten Mal gezeichnet habe
5 years later, for our label yea we own it
5 Jahre später, für unser Label ja, wir besitzen es
I started an empire, I ain't even old enough
Ich habe ein Imperium gegründet, ich bin nicht einmal alt genug
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
Um ein verdammtes Bier zu trinken, ich bin beschwipst von diesem Soda Pop
This is for the niggas in the suburbs
Das ist für die Niggas in den Vororten
And the white kids with nigga friends who say the n-word
Und die weißen Kinder mit Nigga-Freunden, die das N-Wort sagen
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Und diejenigen, die weird, fag, bitch, nerd genannt wurden
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
Weil du auf Jazz, Kätzchen und Steven Spielberg standest
They say we ain't actin' right
Sie sagen, wir benehmen uns nicht richtig
Always try to turn our fuckin' color into black and white
Immer versuchen, unsere verdammte Farbe in Schwarz und Weiß zu verwandeln
But they'll never change 'em, never understand 'em
Aber sie werden sie nie ändern, sie werden sie nie verstehen
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
Radical ist meine Hymne, drehe meine verdammten Verstärker auf
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Also anstatt zu kritisieren und zu meckern, wütend zu sein
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Gib einfach zu, nicht nur sind wir talentiert, wir sind auch radikal
Bitches
Schlampen
OFM, bangin' on your FM
OFM, knallt auf deinem FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Gnaw, 2011, ja, Golf Wang
Yo, shout out to everybody that worked on the album
Yo, un saluto a tutti coloro che hanno lavorato all'album
You feel me, son? Yo, shouts out to Ty Dollas
Lo senti, figlio? Yo, saluti a Ty Dollas
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
Saluti a Hodgy Daddies, saluti a Left Brizzle
Shouts out to Domyon, shouts out to Frankie Ocean
Saluti a Domyon, saluti a Frankie Ocean
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy Awk
Saluti a Syd the Dude, saluti a L-Boy Awk
Big eared bandit is tossing all his manners
Il bandito dalle grandi orecchie sta gettando tutte le sue maniere
In a bag and wrapping them in seran wrap bandages
In un sacco e le avvolge in bende di pellicola trasparente
Tossing 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Gettandole nei cestini con il resto di quei panini
So when he says "Catch up, nigga" it looks like an accident
Quindi quando dice "Recupera, nigga" sembra un incidente
Um, flowing like my pad is the maxiest
Um, scorre come se il mio blocco fosse il massimo
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
La mia ragazza è bianca e nera come se stesse imitando un panda
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
È il negro dalla pelle scura, che bacia le ragazze in Canada
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
Poi le caccia tutte fuori come Mr. Lawrence ha fatto con Pamela
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
La metto nella camera contro la sua volontà Chamberlain
I never had a Reason, nigga I was just Ableton
Non ho mai avuto una Ragione, nigga ero solo Ableton
Not a fucking Logic contradicting dick head
Non una cazzo di Logica contraddicente testa di cazzo
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
Più volante di uno struzzo che fa mosh in una pozza di catrame
Semen scented cheetah printed tee
Seme profumato maglietta stampata di ghepardo
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
In quel 'Preme cinque pannelli, lo ripeterò per la stagione
Previous items in the present
Elementi precedenti nel presente
With the normal ass past like I cheated on my team
Con il normale culo passato come se avessi tradito la mia squadra
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang)
Sono io (Ho provato a prenderlo, ma, Golf Wang)
To have some type of knowledge that is one perception
Avere una certa conoscenza è una percezione
But knowing you own your opponent is a defeating bonus
Ma sapere di possedere il tuo avversario è un bonus sconfitto
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
Sono Zeus per un Kronos, cartilagine cartuccia è senza ossa
Smiles of cowards in lead showers
Sorrisi di codardi sotto piogge di piombo
Dead spouses in red blouses
Mogli morte in camicette rosse
Children who fled houses on Mustang horses and went jousting
Bambini che fuggono da case su cavalli Mustang e vanno a giostre
I'm on my Robin Hood shit, robbin' in the hood
Sono sulla mia merda di Robin Hood, rubando nel quartiere
Whips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealing your rings
Fruste, droghe, gioielli, e il tuo animale domestico, sto rubando i tuoi anelli
Coke diamonds and your Vet, soldiers lace the fuckin' boot
Coca diamanti e la tua Vette, i soldati allacciano le cazzo di scarpe
And salute like the troop when you shoot you gon' poop
E salutano come la truppa quando spari farai cacare
It's kill Hodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
È uccidi Hodgy, nigga, stai lontano dal mio gradino
And out my Kool aid, Juice
E fuori dal mio Kool aid, Juice
Hodgy got the juice, I got the gin
Hodgy ha il succo, io ho il gin
Jasper got the Henny, my nigga we get it in
Jasper ha l'Henny, mio nigga ce la facciamo
Wolf Gang party at the hotel
Festa del Wolf Gang all'hotel
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Chiamo una puttana, tu chiami una puttana, e tutte le puttane raccontano
You know Left Brain need a freak
Sai che Left Brain ha bisogno di una pazza
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Ho bisogno di una puttana che scenda come un beat di Nitty
Yup, uh, and her ass fat
Yup, uh, e il suo culo è grasso
Don't be surprised if I ask where the hash at
Non sorprenderti se chiedo dove si trova l'hash
Nigga I'm tryin' to smoke, bitch get higher
Nigga sto cercando di fumare, puttana diventa più alta
Domo where that Flocka Flame? Talkin' 'bout a lighter
Domo dove è quella Fiamma di Flocka? Parlando di un accendino
Still bang salute me or just shoot me
Ancora bang salutami o sparimi
Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
Perché se non mi saluti allora la mia squadra farà sparare
Yeah my nigga Ace will pull the black jack
Sì mio nigga Ace tirerà il black jack
The king Mike G is in the cut with the black mac
Il re Mike G è nel taglio con il mac nero
Livin' like the Mafia, bitch, don't get to slacking up
Vivendo come la Mafia, puttana, non iniziare a rallentare
And if these haters actin' up, throw 'em in the aqueduct
E se questi hater stanno agendo, gettali nell'acquedotto
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
Libera il mio nigga Earl, yo, non chiedo davvero molto
But two bad bitches in front of me cunnilingus
Ma due cattive puttane davanti a me cunnilingus
What the fuck is caution?
Che cazzo è la prudenza?
Often I leave you flossin' and cause exes next to coffins
Spesso ti lascio flossare e causare ex accanto alle bare
Lost in translation, the dreams you chase
Perso nella traduzione, i sogni che inseguite
Got you diving for the plates like you stealin' home base
Ti fanno tuffare per i piatti come se stessi rubando la base di casa
That's great, I'm home alone dreamin' of two on ones
È fantastico, sono a casa da solo a sognare di due contro uno
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
Con Rihanna e Christina Milian, portatelo avanti
And Travis is in the closet organizing and hangin' the tramp
E Travis è nell'armadio a organizzare e appendere il trampolino
Three lettermans that Ace has been making him
Tre letterman che Ace ha fatto
No strays while we catchin' matinees, huh?
Nessun randagio mentre prendiamo matinée, eh?
I'm gettin' blazed thinking 'bout those days
Mi sto facendo una canna pensando a quei giorni
I had the top off the GT3 like toupees
Avevo il tetto aperto della GT3 come le parrucche
One finger in the air, all's fair when crime pays
Un dito in aria, tutto è lecito quando il crimine paga
My grand scheme of things is to be attached
Il mio grande schema di cose è essere attaccato
To the game like bitches to their wedding rings
Al gioco come le puttane ai loro anelli di matrimonio
And you don't even need to look cause we gleam obscene
E non devi nemmeno guardare perché brilliamo oscenamente
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
Nella luce, guida lenta al mio diamante giallo che brilla
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
Come il logo di Batman su Gotham, rock LA a Harlem
If you say "get 'em Mike G" then I got 'em
Se dici "prendili Mike G" allora li ho presi
One man squadron, nigga I'm a problem
Squadrona di un solo uomo, nigga sono un problema
From Briggs I got bars and plans to
Da Briggs ho bar e piani per
Pimp these Polish bitches into pop stars
Rendere queste puttane polacche delle pop star
Humanity kills, we all suffer from insanity still
L'umanità uccide, tutti soffriamo ancora di follia
And if I said it then it is or it's gonna be real
E se l'ho detto allora è o sarà reale
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF fino a quando non OD e probabilmente lo farò, uh
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
È ancora Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, fai scoppiare la tua mamma
With my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Con la mia altra snob, la amo? Probabilmente no
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Sai che la tua roba non è calda come qualsiasi cosa io cazzo di lascio cadere
Bitch I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
Puttana sono nella zona, sto da solo, come Macaulay Cock
I've been runnin' blocks since a snotty tot
Corro i blocchi da quando ero un moccioso
Big wheel was a big deal with the water Glock
La grande ruota era un grande affare con la Glock d'acqua
Now I'm all grown, sing songs just to give 'em watts
Ora sono cresciuto, canto canzoni solo per dargli watt
Fire what I talk, but still cooler than the otter pop
Fuoco a quello che parlo, ma ancora più fresco del ghiacciolo
Op Dom neck shit in your wish list
Op Dom collo merda nella tua lista dei desideri
Mad sick shit, mad dick for your bitches
Malattia pazzesca, cazzo pazzo per le tue puttane
On some slick shit, your mistress on my hit list
Su una merda scivolosa, la tua amante nella mia lista dei colpi
And I'm lifted 'til I'm stiff out of this bitch
E sono sollevato fino a quando non esco rigido da questa puttana
Odd in your motherfuckin' area
Strano nella tua zona di merda
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
Coaguli di sangue dammi cinque piedi prima che ti seppellisca
Suicide flow, let the big wave carry ya
Flusso suicida, lascia che la grande onda ti porti via
Tyler got the mask like he held Jim Carey up
Tyler ha la maschera come se avesse tenuto Jim Carey su
And fuck your team, ho nigga wassup
E fottiti la tua squadra, ho nigga cosa c'è
Wolf Gang so you know we not givin' no fucks
Wolf Gang quindi sai che non stiamo dando nessun cazzo
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Mi conosci cane, starò tranquillo nel taglio così posso
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Tagliarlo corto, spezzarlo, un paio di chili, arrotolarlo su
Get me a Persian rug where the center looks like Galaga
Procurami un tappeto persiano dove il centro sembra Galaga
Rent a super car for a day
Noleggia una supercar per un giorno
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
Guida in giro con i tuoi amici, fuma un grammo di quella nebbia
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Fratello, vai piano sull'oncia, è molto per un giorno
But just enough for a week, my nigga what can I say
Ma giusto abbastanza per una settimana, mio nigga cosa posso dire
I'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Sono alto e sono ciao, aspetta intendo dire che sto bene
I'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Ti darò questo vino, il runner ha appena portato l'uva
My brother give it some time, Morris, and Day
Mio fratello dacci del tempo, Morris, e Day
Course you know the vibe's as fly as the rhymes
Certo che conosci il vibe è volante come le rime
On the song, cut and you could sample the feel
Sulla canzone, taglia e potresti campionare la sensazione
Headphone bleed, make this shit sound real
Sanguinamento delle cuffie, fai sembrare questa merda reale
Used to work the grill, fatburger and fries
Usavo lavorare alla griglia, fatburger e patatine fritte
Then I made a mil and them psychics was liars
Poi ho fatto un milione e quei sensitivi erano bugiardi
Now, how many fuckin' crystal balls can I buy and own
Ora, quante cazzo di sfere di cristallo posso comprare e possedere
Humble old me had to flex for the fogs
L'umile vecchio me ha dovuto flettere per le nebbie
Down in Muscle Beach pumpin' iron and bone
Giù a Muscle Beach pompando ferro e osso
Bumpin' oldies off my cellular phone
Bumpin' oldies dal mio cellulare
Yeah, bumpin' oldies off my cellular phone
Sì, bumpin' oldies dal mio cellulare
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
Cazzo, questo rap è stupido ed è difficile
Gotta do it over and over and over again but here I go
Devo farlo ancora e ancora e ancora ma eccomi qui
Hey it's Jasper, not even a rapper
Ehi, è Jasper, nemmeno un rapper
Only on this beat to make my racks grow faster
Solo su questo beat per far crescere più velocemente i miei racks
Got a TV show, so I guess I'm an actor
Ho un programma TV, quindi immagino di essere un attore
Pot head, half baked, lookin' like Chappelle
Testa di pentola, mezzo cotto, sembrando Chappelle
Rollin' up a blunt with that fire from hell
Arrotolando un blunt con quel fuoco dall'inferno
Still ignorant, still hit a bitch
Ancora ignorante, ancora colpisco una cagna
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
Wolf Gang, nigga, quindi non me ne frega ancora un cazzo
Catch me in the back with Miley on my lap
Prendimi dietro con Miley sulle mie ginocchia
Bong rips as I feel on that little bitch cat
Tiri di bong mentre mi sento su quella piccola gatta
Hah, nigga came through with a 9 bar real quick
Hah, nigga è arrivato con un vero 9 bar veloce
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
Solo per le cagne, un po' di soldi in tasca
Fuck it, Wolf Gang
Fanculo, Wolf Gang
Yeah, fuck that, look, the contrast is a pair of lips
Sì, fanculo, guarda, il contrasto è un paio di labbra
Swallowin' sarapin, settin' fires to sheriffs whips
Ingoiando sarapin, appiccando fuochi alle fruste dello sceriffo
(Whoosp, whoosp) fuckin' All-American terrorist
(Whoosp, whoosp) cazzo di terrorista tutto americano
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Schiacciando la laringe del rapper per dargli un cazzo di bastoncino di carota
And me? I just spent a year Ferrisin'
E io? Ho appena passato un anno Ferrisin'
And lost a little sanity to show you what hysterics is
E ho perso un po' di sanità mentale per mostrarti cosa sono gli isterici
Spit to the lips meet the bottom of a barrel
Sputo fino a quando le labbra incontrano il fondo di un barile
So that sterile piss flow remind these niggas where embarrassed is
Quindi quel flusso di piscio sterile ricorda a questi niggas dove si trova l'imbarazzo
Narrow, tight line, might impair him since
Linea stretta e stretta, potrebbe comprometterlo
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
Ho fatto ritorno a Fahrenheit, grimey get tipo di denaro
Feral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Feral, cazzo di vestiti malati, indossando un branco di parassiti
Threw his own youth off the roof after paradise
Ha gettato la sua stessa giovinezza dal tetto dopo il paradiso
La di da di, back in here to fuck the party up
La di da di, di nuovo qui per scopare la festa
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Raidin' fridges, rovesciando vasi con un mitra
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
Mai dollari, poppa fai piovere dischi da hockey
And 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
E chips da 60 giorni da cazzo di fantastico anonimo
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Chiamalo gonfio finché non mostra che il flusso è lussuoso
Off the wall loafers, Four Loko, and a cobra clutch
Mocassini fuori dal muro, Four Loko, e una presa di cobra
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Vocali audaci e ruvide, evocano una prostituta a posare come batteria
And let me hit and beat it with a stick until the hole was numb
E lasciami colpire e batterlo con un bastone fino a quando il buco era intorpidito
The culprit of the potent punch
Il colpevole del pugno potente
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup, or Nevada
Scoldin' hot come dunkin' scroto in una tazza di Folgers, o Nevada
Drivin' drunk inside a stolen truck, shittin' like his colon bust
Guidando ubriaco dentro un camion rubato, cagando come se il suo colon fosse scoppiato
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
Pancia piena di pollo e un quinto di vecchio petrolio
Supernova, I'm rollin' over the novices
Supernova, sto rotolando sopra i novizi
I'm roamin' through the forest and spittin' cold as the porridge is
Sto vagando per la foresta e sputando freddo come la pappa è
Stay gold 'til the case closed and the story end
Resta oro fino a quando il caso si chiude e la storia finisce
Post mortem porkin' this rap shit and record it
Post mortem porkin' this rap shit and record it
To escort it to the morgue again, lord of lips
Per scortarlo di nuovo all'obitorio, signore delle labbra
Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Stanco di questo, carrello elevatore la punta superiore, migliore sotto la lista dei 40
Stormin' the gate, ensurin' the bass, scorchin' ladies
Tempestando il cancello, assicurando il basso, bruciando le signore
Motherfuckers sore in torso and face
Cazzo di dolori nel busto e nel viso
Get at me with savages, have a pack of Apache
Arrivami con i selvaggi, ho un branco di Apache
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
Pacco indiano di niggas a cui non importa un cazzo se siamo sporchi come flatulenze
As a matter of fact, your swagger is tacky
In effetti, il tuo swagger è pacchiano
So see me you can't like Crunchy Black catchin' a taxi
Quindi non puoi vedermi come Crunchy Black che prende un taxi
Back like lateral passin'
Torna come un passaggio laterale
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
Con quel cazzo di modo di rappare da gladiatore
As an addict I let percocets and xannies relax me
Come un tossicodipendente lascio che i percocets e xannies mi rilassino
Fall back if your paddies is Maxi, please
Ritirati se le tue mutandine sono Maxi, per favore
OF, shit that's all I got
OF, merda è tutto quello che ho
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
Dal mio fratello maggiore Frankie al mio fratellino Tac
From that father figure Clancy to that skatey nigga Naks
Da quella figura paterna Clancy a quel nigga skater Naks
Shredding down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
Strappando giù 'Fax, Wolf Gang corre il cazzo di blocco
Storefront, knee tat
Negozio, tatuaggio sul ginocchio
Book cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
La copertina del libro è la stessa grafia su letterman e calzini di cotone
And grip tape, and my shoes
E grip tape, e le mie scarpe
Um, I was 15 when I first drew that donut
Um, avevo 15 anni quando ho disegnato per la prima volta quel ciambellone
5 years later, for our label yea we own it
5 anni dopo, per la nostra etichetta sì ce l'abbiamo
I started an empire, I ain't even old enough
Ho iniziato un impero, non sono nemmeno abbastanza vecchio
To drink a fuckin' beer, I'm tipsy off this soda pop
Per bere una cazzo di birra, sono brillo di questa soda pop
This is for the niggas in the suburbs
Questo è per i niggas nei sobborghi
And the white kids with nigga friends who say the n-word
E i ragazzini bianchi con amici neri che dicono la parola n
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
E quelli che venivano chiamati strani, frocio, cagna, sfigato
Cause you was into jazz, kitty cats, and Steven Spielberg
Perché eri in jazz, gattini e Steven Spielberg
They say we ain't actin' right
Dicono che non stiamo agendo bene
Always try to turn our fuckin' color into black and white
Cercano sempre di trasformare il nostro cazzo di colore in bianco e nero
But they'll never change 'em, never understand 'em
Ma non cambieranno mai, non li capiranno mai
Radical's my anthem, turn my fuckin' amps up
Radical's è il mio inno, alza i miei cazzo di amplificatori
So instead of critiquing and bitching, being mad as fuck
Quindi invece di criticare e lamentarsi, essere arrabbiati come il cazzo
Just admit, not only are we talented, we're rad as fuck
Basta ammettere, non solo siamo talentuosi, siamo rad come il cazzo
Bitches
Cagne
OFM, bangin' on your FM
OFM, bangin' sulla tua FM
Gnaw, 2011, yeah, Golf Wang
Gnaw, 2011, sì, Golf Wang