Súplica Cearense

Gordurinha, Nelinho

Letra Traducción

(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)

Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
Que de joelhos rezou um bocado
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar

Oh! Deus será que o senhor se zangou
E é só por isso que o sol se arretirou
Fazendo cair toda chuva que há

Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão

Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
A culpa é do sujeito
Desse pobre que nem sabe fazer a oração

(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
(Oh oh, oh oh oh)

Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar

Desculpe, pedir a toda hora
Pra chegar o inverno e agora
O inferno queima o meu humilde Ceará

Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão

(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)

(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
(Oh oh, oh oh oh)

Violência demais, chuva não tem mais
Roubo demais, política demais
Tristeza demais
Interesse tem demais!

Ganância demais, fome demais
Falta demais, promessa demais
Seca demais, chuva não tem mais!

Ganância demais
Chuva tem
Não tem, tem, não tem
E quando tem, tem demais
Pobreza demais
Roubo demais
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Roubo demais
O povo sofre demais
Oh demais

Oh Deus, oh

Só se tiver Deus
Oh Deus
Só se for Deus, Deus, Deus

(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Bueno, bueno, bueno
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
¡Oh! Dios, perdona a este pobre desdichado
Que de joelhos rezou um bocado
Que de rodillas rezó un rato
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Pidiendo que la lluvia caiga, caiga sin parar
Oh! Deus será que o senhor se zangou
¡Oh! Dios, ¿acaso te enfadaste?
E é só por isso que o sol se arretirou
¿Y es por eso que el sol se retiró?
Fazendo cair toda chuva que há
Haciendo caer toda la lluvia que hay
Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
¡Oh! Señor, pedí que el sol se escondiera un poquito
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Pedí que lloviera, pero que lloviera suavemente
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão
Para ver si nacía una planta, una planta en el suelo
Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
¡Oh! Mi Dios, si no recé correctamente
A culpa é do sujeito
La culpa es del sujeto
Desse pobre que nem sabe fazer a oração
De este pobre que ni siquiera sabe hacer la oración
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ay ay ay ay ay
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
Mi Dios, perdona llenar mis ojos de agua
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
Y haberte pedido lleno de tristeza
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar
Para que el sol inclemente se retire, se retire
Desculpe, pedir a toda hora
Perdona, pedir a cada rato
Pra chegar o inverno e agora
Para que llegue el invierno y ahora
O inferno queima o meu humilde Ceará
El infierno quema mi humilde Ceará
Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
¡Oh! Señor, pedí que el sol se escondiera un poquito
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Pedí que lloviera, pero que lloviera suavemente
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão
Para ver si nacía una planta en el suelo, planta en el suelo
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Bueno, bueno, bueno
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ay ay ay ay ay
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Violência demais, chuva não tem mais
Demasiada violencia, ya no hay lluvia
Roubo demais, política demais
Demasiado robo, demasiada política
Tristeza demais
Demasiada tristeza
Interesse tem demais!
¡Hay demasiado interés!
Ganância demais, fome demais
Demasiada codicia, demasiada hambre
Falta demais, promessa demais
Demasiada falta, demasiadas promesas
Seca demais, chuva não tem mais!
Demasiada sequía, ¡ya no hay lluvia!
Ganância demais
Demasiada codicia
Chuva tem
Hay lluvia
Não tem, tem, não tem
No hay, hay, no hay
E quando tem, tem demais
Y cuando hay, hay demasiado
Pobreza demais
Demasiada pobreza
Roubo demais
Demasiado robo
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Demasiada falta, demasiada violencia, ya no hay lluvia
Roubo demais
Demasiado robo
O povo sofre demais
El pueblo sufre demasiado
Oh demais
Oh demasiado
Oh Deus, oh
Oh Dios, oh
Só se tiver Deus
Solo si hay Dios
Oh Deus
Oh Dios
Só se for Deus, Deus, Deus
Solo si es Dios, Dios, Dios
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Well, well, well
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
Oh! God, forgive this poor wretch
Que de joelhos rezou um bocado
Who prayed a lot on his knees
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Asking for the rain to fall, to fall non-stop
Oh! Deus será que o senhor se zangou
Oh! God, did you get angry
E é só por isso que o sol se arretirou
And that's why the sun withdrew
Fazendo cair toda chuva que há
Causing all the rain to fall
Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Lord, I asked for the sun to hide a little
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
I asked for it to rain, but rain gently
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão
To see if a plant would grow, a plant on the ground
Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
Oh! My God, if I didn't pray right
A culpa é do sujeito
The fault is of the person
Desse pobre que nem sabe fazer a oração
This poor man who doesn't even know how to pray
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
My God, forgive me for filling my eyes with water
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
And having asked you full of sorrow
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar
For the relentless sun, to withdraw, withdraw
Desculpe, pedir a toda hora
Sorry, for asking all the time
Pra chegar o inverno e agora
For winter to come and now
O inferno queima o meu humilde Ceará
Hell is burning my humble Ceará
Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Lord, I asked for the sun to hide a little
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
I asked for it to rain, but rain gently
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão
To see if a plant would grow on the ground, a plant on the ground
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Well, well, well
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Violência demais, chuva não tem mais
Too much violence, no more rain
Roubo demais, política demais
Too much theft, too much politics
Tristeza demais
Too much sadness
Interesse tem demais!
Too much interest!
Ganância demais, fome demais
Too much greed, too much hunger
Falta demais, promessa demais
Too much lack, too many promises
Seca demais, chuva não tem mais!
Too much drought, no more rain!
Ganância demais
Too much greed
Chuva tem
There is rain
Não tem, tem, não tem
There isn't, there is, there isn't
E quando tem, tem demais
And when there is, there's too much
Pobreza demais
Too much poverty
Roubo demais
Too much theft
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Too much lack, too much violence, no more rain
Roubo demais
Too much theft
O povo sofre demais
The people suffer too much
Oh demais
Oh too much
Oh Deus, oh
Oh God, oh
Só se tiver Deus
Only if there is God
Oh Deus
Oh God
Só se for Deus, Deus, Deus
Only if it's God, God, God
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
Oh! Dieu, pardonne ce pauvre malheureux
Que de joelhos rezou um bocado
Qui a prié à genoux un bon moment
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Demandant à la pluie de tomber, de tomber sans cesse
Oh! Deus será que o senhor se zangou
Oh! Dieu, est-ce que tu t'es fâché
E é só por isso que o sol se arretirou
Et c'est seulement pour ça que le soleil s'est retiré
Fazendo cair toda chuva que há
Faisant tomber toute la pluie qu'il y a
Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Seigneur, j'ai demandé au soleil de se cacher un peu
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
J'ai demandé qu'il pleuve, mais qu'il pleuve doucement
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão
Pour voir si une plante poussait, une plante sur le sol
Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
Oh! Mon Dieu, si je n'ai pas prié correctement
A culpa é do sujeito
La faute est à l'homme
Desse pobre que nem sabe fazer a oração
Ce pauvre qui ne sait même pas comment prier
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
Mon Dieu, pardonne-moi d'avoir rempli mes yeux d'eau
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
Et de t'avoir demandé, plein de chagrin
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar
Pour que le soleil impitoyable se retire, se retire
Desculpe, pedir a toda hora
Désolé, de demander tout le temps
Pra chegar o inverno e agora
Pour que l'hiver arrive et maintenant
O inferno queima o meu humilde Ceará
L'enfer brûle mon humble Ceará
Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Seigneur, j'ai demandé au soleil de se cacher un peu
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
J'ai demandé qu'il pleuve, mais qu'il pleuve doucement
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão
Pour voir si une plante poussait sur le sol, une plante sur le sol
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Violência demais, chuva não tem mais
Trop de violence, plus de pluie
Roubo demais, política demais
Trop de vol, trop de politique
Tristeza demais
Trop de tristesse
Interesse tem demais!
Il y a trop d'intérêt!
Ganância demais, fome demais
Trop de cupidité, trop de faim
Falta demais, promessa demais
Trop de manque, trop de promesses
Seca demais, chuva não tem mais!
Trop de sécheresse, plus de pluie!
Ganância demais
Trop de cupidité
Chuva tem
Il y a de la pluie
Não tem, tem, não tem
Il n'y en a pas, il y en a, il n'y en a pas
E quando tem, tem demais
Et quand il y en a, il y en a trop
Pobreza demais
Trop de pauvreté
Roubo demais
Trop de vol
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Trop de manque, trop de violence, plus de pluie
Roubo demais
Trop de vol
O povo sofre demais
Le peuple souffre trop
Oh demais
Oh trop
Oh Deus, oh
Oh Dieu, oh
Só se tiver Deus
Seulement si Dieu est là
Oh Deus
Oh Dieu
Só se for Deus, Deus, Deus
Seulement si c'est Dieu, Dieu, Dieu
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Nun, nun, nun
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
Oh! Gott, vergib diesem armen Kerl
Que de joelhos rezou um bocado
Der auf den Knien einiges gebetet hat
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Bittend um den Regen zu fallen, unaufhörlich zu fallen
Oh! Deus será que o senhor se zangou
Oh! Gott, bist du etwa verärgert
E é só por isso que o sol se arretirou
Und ist das der Grund, warum die Sonne sich zurückgezogen hat
Fazendo cair toda chuva que há
Und all den Regen fallen lässt
Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Herr, ich habe darum gebeten, dass die Sonne sich ein wenig versteckt
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Ich habe um Regen gebeten, aber sanften Regen
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão
Um zu sehen, ob eine Pflanze wächst, eine Pflanze auf dem Boden
Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
Oh! Mein Gott, wenn ich nicht richtig gebetet habe
A culpa é do sujeito
Ist es die Schuld des Menschen
Desse pobre que nem sabe fazer a oração
Dieser Arme, der nicht einmal weiß, wie man betet
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ai ai ai ai ai
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
Mein Gott, vergib mir, dass ich meine Augen mit Tränen gefüllt habe
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
Und dich voller Kummer gebeten habe
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar
Die gnadenlose Sonne sich zurückzuziehen, sich zurückzuziehen
Desculpe, pedir a toda hora
Entschuldigung, dass ich ständig gebeten habe
Pra chegar o inverno e agora
Für den Winter zu kommen und jetzt
O inferno queima o meu humilde Ceará
Die Hölle verbrennt mein bescheidenes Ceará
Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Herr, ich habe darum gebeten, dass die Sonne sich ein wenig versteckt
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Ich habe um Regen gebeten, aber sanften Regen
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão
Um zu sehen, ob eine Pflanze auf dem Boden wächst, eine Pflanze auf dem Boden
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Nun, nun, nun
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ai ai ai ai ai
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Violência demais, chuva não tem mais
Zu viel Gewalt, kein Regen mehr
Roubo demais, política demais
Zu viel Raub, zu viel Politik
Tristeza demais
Zu viel Traurigkeit
Interesse tem demais!
Zu viel Interesse!
Ganância demais, fome demais
Zu viel Gier, zu viel Hunger
Falta demais, promessa demais
Zu viel Mangel, zu viele Versprechen
Seca demais, chuva não tem mais!
Zu viel Dürre, kein Regen mehr!
Ganância demais
Zu viel Gier
Chuva tem
Es gibt Regen
Não tem, tem, não tem
Es gibt keinen, es gibt, es gibt keinen
E quando tem, tem demais
Und wenn es gibt, gibt es zu viel
Pobreza demais
Zu viel Armut
Roubo demais
Zu viel Raub
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Zu viel Mangel, zu viel Gewalt, kein Regen mehr
Roubo demais
Zu viel Raub
O povo sofre demais
Das Volk leidet zu viel
Oh demais
Oh zu viel
Oh Deus, oh
Oh Gott, oh
Só se tiver Deus
Nur wenn es Gott gibt
Oh Deus
Oh Gott
Só se for Deus, Deus, Deus
Nur wenn es Gott ist, Gott, Gott
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Beh, beh, beh
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Oh! Deus, perdoe esse pobre coitado
Oh! Dio, perdona questo povero disgraziato
Que de joelhos rezou um bocado
Che in ginocchio ha pregato un bel po'
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Chiedendo alla pioggia di cadere, cadere senza sosta
Oh! Deus será que o senhor se zangou
Oh! Dio, forse ti sei arrabbiato
E é só por isso que o sol se arretirou
Ed è solo per questo che il sole si è ritirato
Fazendo cair toda chuva que há
Facendo cadere tutta la pioggia che c'è
Oh! Senhor, pedir pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Signore, ho chiesto al sole di nascondersi un po'
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Ho chiesto che piovesse, ma che piovesse piano
Pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão
Per vedere se nasceva una pianta, una pianta a terra
Oh! Meu Deus, se eu não rezei direito
Oh! Mio Dio, se non ho pregato bene
A culpa é do sujeito
La colpa è dell'uomo
Desse pobre que nem sabe fazer a oração
Di questo povero che non sa nemmeno come fare una preghiera
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água
Mio Dio, perdona per aver riempito i miei occhi d'acqua
E ter-lhe pedido cheio de mágoa
E per averTi chiesto, pieno di dolore
Pro sol inclemente, se arretirar, retirar
Che il sole implacabile si ritirasse, si ritirasse
Desculpe, pedir a toda hora
Scusa, per aver chiesto tutto il tempo
Pra chegar o inverno e agora
Per l'arrivo dell'inverno e ora
O inferno queima o meu humilde Ceará
L'inferno brucia il mio umile Ceará
Oh! Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho
Oh! Signore, ho chiesto al sole di nascondersi un po'
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Ho chiesto che piovesse, ma che piovesse piano
Pra ver se nascia uma planta no chão, planta no chão
Per vedere se nasceva una pianta a terra, una pianta a terra
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Well, well, well
Beh, beh, beh
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
(Oh uo oh, oh uo oh oh oh oh)
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
(Oh oh, oh oh oh)
(Oh oh, oh oh oh)
Violência demais, chuva não tem mais
Troppo violenza, non c'è più pioggia
Roubo demais, política demais
Troppo furto, troppa politica
Tristeza demais
Troppo tristezza
Interesse tem demais!
C'è troppo interesse!
Ganância demais, fome demais
Troppo avidità, troppa fame
Falta demais, promessa demais
Troppo mancanza, troppe promesse
Seca demais, chuva não tem mais!
Troppo siccità, non c'è più pioggia!
Ganância demais
Troppo avidità
Chuva tem
C'è pioggia
Não tem, tem, não tem
Non c'è, c'è, non c'è
E quando tem, tem demais
E quando c'è, c'è troppo
Pobreza demais
Troppo povertà
Roubo demais
Troppo furto
Falta demais, violência demais, chuva não tem mais
Troppo mancanza, troppa violenza, non c'è più pioggia
Roubo demais
Troppo furto
O povo sofre demais
Il popolo soffre troppo
Oh demais
Oh troppo
Oh Deus, oh
Oh Dio, oh
Só se tiver Deus
Solo se c'è Dio
Oh Deus
Oh Dio
Só se for Deus, Deus, Deus
Solo se è Dio, Dio, Dio

Curiosidades sobre la música Súplica Cearense del O Rappa

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Súplica Cearense” por O Rappa?
O Rappa lanzó la canción en los álbumes “7 Vezes” en 2008, “Perfil” en 2009, “O Rappa Ao Vivo” en 2010 y “Ao Vivo na Rocinha” en 2010.
¿Quién compuso la canción “Súplica Cearense” de O Rappa?
La canción “Súplica Cearense” de O Rappa fue compuesta por Gordurinha, Nelinho.

Músicas más populares de O Rappa

Otros artistas de Pop rock