City Haunts

Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown

Letra Traducción

City haunts been hauntin' me
Changes keep draggin' me
Sleazeballs eyeballin' me for too long

Hackney prick askin' for a light
They need me in the bathroom, okay
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
It's your money, girl, or it's your lust
My body's just run out of space
If they lie it for certain got displaced

City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)

Why don't ya just fade into the night?
I've got the embassy on the phone
Best believe that you're so damn good for the soul
And it's a cruel part of town, honey
One more round and we're gone

City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)

Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Around here

City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long

Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Around here

City haunts been hauntin' me
La ciudad me ha estado persiguiendo
Changes keep draggin' me
Los cambios siguen arrastrándome
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Los desvergonzados me han estado observando durante demasiado tiempo
Hackney prick askin' for a light
Un imbécil de Hackney pidiendo fuego
They need me in the bathroom, okay
Me necesitan en el baño, está bien
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
Vendí un sueño, estaba dando vueltas por el desagüe (sí)
It's your money, girl, or it's your lust
Es tu dinero, chica, o es tu lujuria
My body's just run out of space
Mi cuerpo simplemente se ha quedado sin espacio
If they lie it for certain got displaced
Si mienten, seguro que se desplazaron
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
La ciudad me ha estado persiguiendo, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Los cambios siguen arrastrándome, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Los desvergonzados me han estado observando durante demasiado tiempo (sí)
Why don't ya just fade into the night?
¿Por qué no te desvaneces en la noche?
I've got the embassy on the phone
Tengo a la embajada en el teléfono
Best believe that you're so damn good for the soul
Mejor cree que eres tan malditamente buena para el alma
And it's a cruel part of town, honey
Y es una parte cruel de la ciudad, cariño
One more round and we're gone
Una ronda más y nos vamos
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
La ciudad me ha estado persiguiendo, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Los cambios siguen arrastrándome, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Los desvergonzados me han estado observando durante demasiado tiempo (sí)
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
¿Puedes hacerme eso? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Dulce canción, sí, cántame, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Porque eres tan malditamente bien, una mente común por aquí
Around here
Por aquí
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
La ciudad me ha estado persiguiendo, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Los cambios siguen arrastrándome, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Los desvergonzados me han estado observando durante demasiado tiempo
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
¿Puedes hacerme eso? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Dulce canción, sí, cántame, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Porque eres tan malditamente bien, una mente común por aquí
Around here
Por aquí
City haunts been hauntin' me
Os fantasmas da cidade têm me assombrado
Changes keep draggin' me
Mudanças continuam me arrastando
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Canalhas me encarando por tempo demais
Hackney prick askin' for a light
Cara de Hackney pedindo um isqueiro
They need me in the bathroom, okay
Eles precisam de mim no banheiro, ok
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
Vendi um sonho, eu estava circulando pelo ralo (sim)
It's your money, girl, or it's your lust
É o seu dinheiro, garota, ou é o seu desejo
My body's just run out of space
Meu corpo acabou de ficar sem espaço
If they lie it for certain got displaced
Se eles mentem, com certeza foi deslocado
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Os fantasmas da cidade têm me assombrado, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Mudanças continuam me arrastando, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Canalhas me encarando por tempo demais (sim)
Why don't ya just fade into the night?
Por que você não desaparece na noite?
I've got the embassy on the phone
Eu tenho a embaixada no telefone
Best believe that you're so damn good for the soul
Acredite que você é tão boa para a alma
And it's a cruel part of town, honey
E é uma parte cruel da cidade, querida
One more round and we're gone
Mais uma rodada e nós vamos embora
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Os fantasmas da cidade têm me assombrado, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Mudanças continuam me arrastando, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Canalhas me encarando por tempo demais (sim)
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Você pode fazer aquilo comigo? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Canção doce, sim, cante para mim, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Porque você é tão incrivelmente linda, uma mente comum por aqui
Around here
Por aqui
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Os fantasmas da cidade têm me assombrado, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Mudanças continuam me arrastando, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Canalhas me encarando por tempo demais
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Você pode fazer aquilo comigo? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Canção doce, sim, cante para mim, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Porque você é tão incrivelmente linda, uma mente comum por aqui
Around here
Por aqui
City haunts been hauntin' me
Les fantômes de la ville me hantent
Changes keep draggin' me
Les changements continuent de me traîner
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Des minables me dévisagent depuis trop longtemps
Hackney prick askin' for a light
Un connard de Hackney demande du feu
They need me in the bathroom, okay
Ils ont besoin de moi dans la salle de bain, d'accord
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
J'ai vendu un rêve, je tournais dans le siphon (ouais)
It's your money, girl, or it's your lust
C'est ton argent, ma fille, ou c'est ton désir
My body's just run out of space
Mon corps vient de manquer d'espace
If they lie it for certain got displaced
S'ils mentent, c'est certain, ça a été déplacé
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Les fantômes de la ville me hantent, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Les changements continuent de me traîner, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Des minables me dévisagent depuis trop longtemps (ouais)
Why don't ya just fade into the night?
Pourquoi ne disparais-tu pas simplement dans la nuit ?
I've got the embassy on the phone
J'ai l'ambassade au téléphone
Best believe that you're so damn good for the soul
Crois bien que tu es si bon pour l'âme
And it's a cruel part of town, honey
Et c'est un quartier cruel, chérie
One more round and we're gone
Un dernier tour et nous sommes partis
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Les fantômes de la ville me hantent, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Les changements continuent de me traîner, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Des minables me dévisagent depuis trop longtemps (ouais)
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Peux-tu me faire ça ? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Douce chanson, ouais, chante pour moi, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Parce que tu es si sacrément bien, un esprit commun par ici
Around here
Par ici
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Les fantômes de la ville me hantent, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Les changements continuent de me traîner, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Des minables me dévisagent depuis trop longtemps
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Peux-tu me faire ça ? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Douce chanson, ouais, chante pour moi, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Parce que tu es si sacrément bien, un esprit commun par ici
Around here
Par ici
City haunts been hauntin' me
Die Stadt spukt, hat mich verfolgt
Changes keep draggin' me
Veränderungen ziehen mich immer weiter
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Schmierige Typen starren mich schon zu lange an
Hackney prick askin' for a light
Ein Kerl aus Hackney fragt nach Feuer
They need me in the bathroom, okay
Sie brauchen mich im Badezimmer, okay
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
Verkaufte einen Traum, ich kreiste den Abfluss hinunter (ja)
It's your money, girl, or it's your lust
Es ist dein Geld, Mädchen, oder es ist deine Lust
My body's just run out of space
Meinem Körper geht einfach der Platz aus
If they lie it for certain got displaced
Wenn sie lügen, wurde es sicherlich verdrängt
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Die Stadt spukt, hat mich verfolgt, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Veränderungen ziehen mich immer weiter, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Schmierige Typen starren mich schon zu lange an (ja)
Why don't ya just fade into the night?
Warum verschwindest du nicht einfach in die Nacht?
I've got the embassy on the phone
Ich habe die Botschaft am Telefon
Best believe that you're so damn good for the soul
Glaub mir, du bist so verdammt gut für die Seele
And it's a cruel part of town, honey
Und es ist ein grausamer Teil der Stadt, Schatz
One more round and we're gone
Noch eine Runde und wir sind weg
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Die Stadt spukt, hat mich verfolgt, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Veränderungen ziehen mich immer weiter, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Schmierige Typen starren mich schon zu lange an (ja)
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Kannst du das mit mir machen? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Süßes Lied, ja, sing für mich, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Denn du bist so verdammt gut, ein gewöhnlicher Verstand hier
Around here
Hier
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Die Stadt spukt, hat mich verfolgt, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
Veränderungen ziehen mich immer weiter, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Schmierige Typen starren mich schon zu lange an
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Kannst du das mit mir machen? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Süßes Lied, ja, sing für mich, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Denn du bist so verdammt gut, ein gewöhnlicher Verstand hier
Around here
Hier
City haunts been hauntin' me
Le città infestate mi stanno infestando
Changes keep draggin' me
I cambiamenti continuano a trascinarmi
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Gli squali mi stanno guardando da troppo tempo
Hackney prick askin' for a light
Un maleducato di Hackney chiede un accendino
They need me in the bathroom, okay
Hanno bisogno di me in bagno, okay
Sold a dream, I was circlin' down the drain (yeah)
Ho venduto un sogno, stavo girando giù per lo scarico (sì)
It's your money, girl, or it's your lust
Sono i tuoi soldi, ragazza, o è il tuo desiderio
My body's just run out of space
Il mio corpo ha appena finito lo spazio
If they lie it for certain got displaced
Se mentono è per certo che si sono persi
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Le città infestate mi stanno infestando, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
I cambiamenti continuano a trascinarmi, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Gli squali mi stanno guardando da troppo tempo (sì)
Why don't ya just fade into the night?
Perché non svanisci semplicemente nella notte?
I've got the embassy on the phone
Ho l'ambasciata al telefono
Best believe that you're so damn good for the soul
Credi bene che tu sia così dannatamente buona per l'anima
And it's a cruel part of town, honey
Ed è una parte crudele della città, tesoro
One more round and we're gone
Un altro giro e siamo andati
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Le città infestate mi stanno infestando, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
I cambiamenti continuano a trascinarmi, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long (yeah)
Gli squali mi stanno guardando da troppo tempo (sì)
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Puoi fare quella cosa per me? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Dolce canzone, sì, cantami, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Perché sei così dannatamente bella, una mente comune qui intorno
Around here
Qui intorno
City haunts been hauntin' me, ah-ah-ah
Le città infestate mi stanno infestando, ah-ah-ah
Changes keep draggin' me, ah-ah-ah
I cambiamenti continuano a trascinarmi, ah-ah-ah
Sleazeballs eyeballin' me for too long
Gli squali mi stanno guardando da troppo tempo
Can you do that thing to me? Ah-ah-ah
Puoi fare quella cosa per me? Ah-ah-ah
Sweet song, yeah, sing to me, ah-ah-ah
Dolce canzone, sì, cantami, ah-ah-ah
'Cause you're so hella fine, a common mind around here
Perché sei così dannatamente bella, una mente comune qui intorno
Around here
Qui intorno

Curiosidades sobre la música City Haunts del Nothing But Thieves

¿Cuándo fue lanzada la canción “City Haunts” por Nothing But Thieves?
La canción City Haunts fue lanzada en 2023, en el álbum “Dead Club City”.
¿Quién compuso la canción “City Haunts” de Nothing But Thieves?
La canción “City Haunts” de Nothing But Thieves fue compuesta por Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown.

Músicas más populares de Nothing But Thieves

Otros artistas de Pop rock