The Dying Of The Light

Noel Gallagher

Letra Traducción

I keep on running but I can't get to the mountain
Behind me lie the years that I've misspent
And I've been sinking like a flower in the fountain
When all the love I'm gonna need is heaven sent

Gonna try my best to get there
But I can't afford the bus fare
And the storm that's rolling over
Man, it makes me wanna cry

And I was told
The streets were paved with gold
And there'd be no time for getting old when we were young
It's alright, if you dance with me tonight
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun

Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Echoes that I could hear were all my own
The world had turned and I'd become a stranger
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone

'Cause I tried my best to get there
But I can't afford the bus fare
And the storm that's rolling over
Man, it makes me wanna cry

And the cold against my shoulder
When it comes on in the winter
And it seems to last forever
And it makes me wanna, it makes me wanna cry

I was told
That the streets were paved with gold
And there'd be no time for getting old when we were young
It's alright, if you dance with me tonight
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun

Gonna try my best to get there
But I can't afford the bus fare
And the storm that's rolling over
Man, it makes me wanna cry

And I was told
That the streets were paved with gold
And there'd be no time for getting old when we were young
It's alright, if you dance with me tonight
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun

But the cold against my shoulder
When it comes on in the winter
Man, it makes me wanna cry
And the cold against my shoulder
And it seems to last forever
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

I keep on running but I can't get to the mountain
Sigo corriendo pero no puedo llegar a la montaña
Behind me lie the years that I've misspent
Detrás de mí están los años que he malgastado
And I've been sinking like a flower in the fountain
Y he estado hundiéndome como una flor en la fuente
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Cuando todo el amor que voy a necesitar es enviado desde el cielo
Gonna try my best to get there
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para llegar allí
But I can't afford the bus fare
Pero no puedo pagar el pasaje del autobús
And the storm that's rolling over
Y la tormenta que se está acercando
Man, it makes me wanna cry
Hombre, me dan ganas de llorar
And I was told
Y me dijeron
The streets were paved with gold
Que las calles estaban pavimentadas con oro
And there'd be no time for getting old when we were young
Y no habría tiempo para envejecer cuando éramos jóvenes
It's alright, if you dance with me tonight
Está bien, si bailas conmigo esta noche
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Lucharemos contra el morir de la luz y atraparemos el sol
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Desperté durmiendo en un tren que no iba a ninguna parte
Echoes that I could hear were all my own
Los ecos que podía escuchar eran todos míos
The world had turned and I'd become a stranger
El mundo había girado y me había convertido en un extraño
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
Y estoy cansado de ver cómo todas las flores se convierten en piedra
'Cause I tried my best to get there
Porque intenté llegar allí
But I can't afford the bus fare
Pero no puedo pagar el pasaje del autobús
And the storm that's rolling over
Y la tormenta que se está acercando
Man, it makes me wanna cry
Hombre, me dan ganas de llorar
And the cold against my shoulder
Y el frío contra mi hombro
When it comes on in the winter
Cuando llega en el invierno
And it seems to last forever
Y parece durar para siempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Y me dan ganas, me dan ganas de llorar
I was told
Me dijeron
That the streets were paved with gold
Que las calles estaban pavimentadas con oro
And there'd be no time for getting old when we were young
Y no habría tiempo para envejecer cuando éramos jóvenes
It's alright, if you dance with me tonight
Está bien, si bailas conmigo esta noche
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Lucharemos contra el morir de la luz y atraparemos el sol
Gonna try my best to get there
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para llegar allí
But I can't afford the bus fare
Pero no puedo pagar el pasaje del autobús
And the storm that's rolling over
Y la tormenta que se está acercando
Man, it makes me wanna cry
Hombre, me dan ganas de llorar
And I was told
Y me dijeron
That the streets were paved with gold
Que las calles estaban pavimentadas con oro
And there'd be no time for getting old when we were young
Y no habría tiempo para envejecer cuando éramos jóvenes
It's alright, if you dance with me tonight
Está bien, si bailas conmigo esta noche
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Lucharemos contra el morir de la luz y atraparemos el sol
But the cold against my shoulder
Pero el frío contra mi hombro
When it comes on in the winter
Cuando llega en el invierno
Man, it makes me wanna cry
Hombre, me dan ganas de llorar
And the cold against my shoulder
Y el frío contra mi hombro
And it seems to last forever
Y parece durar para siempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Y me dan ganas, me dan ganas de llorar
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I keep on running but I can't get to the mountain
Continuo correndo, mas não consigo chegar à montanha
Behind me lie the years that I've misspent
Atrás de mim estão os anos que desperdicei
And I've been sinking like a flower in the fountain
E eu tenho afundado como uma flor na fonte
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Quando todo o amor que vou precisar é enviado do céu
Gonna try my best to get there
Vou tentar o meu melhor para chegar lá
But I can't afford the bus fare
Mas não posso pagar a passagem de ônibus
And the storm that's rolling over
E a tempestade que está se formando
Man, it makes me wanna cry
Cara, isso me faz querer chorar
And I was told
E me disseram
The streets were paved with gold
Que as ruas eram pavimentadas com ouro
And there'd be no time for getting old when we were young
E não haveria tempo para envelhecer quando éramos jovens
It's alright, if you dance with me tonight
Tudo bem, se você dançar comigo esta noite
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Vamos lutar contra o morrer da luz e vamos pegar o sol
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Acordei dormindo em um trem que estava indo para lugar nenhum
Echoes that I could hear were all my own
Os ecos que eu podia ouvir eram todos meus
The world had turned and I'd become a stranger
O mundo tinha virado e eu me tornara um estranho
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
E estou cansado de ver todas as flores se transformarem em pedra
'Cause I tried my best to get there
Porque tentei o meu melhor para chegar lá
But I can't afford the bus fare
Mas não posso pagar a passagem de ônibus
And the storm that's rolling over
E a tempestade que está se formando
Man, it makes me wanna cry
Cara, isso me faz querer chorar
And the cold against my shoulder
E o frio contra o meu ombro
When it comes on in the winter
Quando chega no inverno
And it seems to last forever
E parece durar para sempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
E isso me faz querer, me faz querer chorar
I was told
Me disseram
That the streets were paved with gold
Que as ruas eram pavimentadas com ouro
And there'd be no time for getting old when we were young
E não haveria tempo para envelhecer quando éramos jovens
It's alright, if you dance with me tonight
Tudo bem, se você dançar comigo esta noite
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Vamos lutar contra o morrer da luz e vamos pegar o sol
Gonna try my best to get there
Vou tentar o meu melhor para chegar lá
But I can't afford the bus fare
Mas não posso pagar a passagem de ônibus
And the storm that's rolling over
E a tempestade que está se formando
Man, it makes me wanna cry
Cara, isso me faz querer chorar
And I was told
E me disseram
That the streets were paved with gold
Que as ruas eram pavimentadas com ouro
And there'd be no time for getting old when we were young
E não haveria tempo para envelhecer quando éramos jovens
It's alright, if you dance with me tonight
Tudo bem, se você dançar comigo esta noite
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Vamos lutar contra o morrer da luz e vamos pegar o sol
But the cold against my shoulder
Mas o frio contra o meu ombro
When it comes on in the winter
Quando chega no inverno
Man, it makes me wanna cry
Cara, isso me faz querer chorar
And the cold against my shoulder
E o frio contra o meu ombro
And it seems to last forever
E parece durar para sempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
E isso me faz querer, me faz querer chorar
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I keep on running but I can't get to the mountain
Je continue à courir mais je n'arrive pas à la montagne
Behind me lie the years that I've misspent
Derrière moi se trouvent les années que j'ai mal dépensées
And I've been sinking like a flower in the fountain
Et j'ai coulé comme une fleur dans la fontaine
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Quand tout l'amour dont j'aurai besoin est envoyé du ciel
Gonna try my best to get there
Je vais faire de mon mieux pour y arriver
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux pas me permettre le prix du billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui se prépare
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And I was told
Et on m'a dit
The streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et qu'il n'y aurait pas de temps pour vieillir quand nous étions jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
C'est bon, si tu danses avec moi ce soir
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la disparition de la lumière et nous attraperons le soleil
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Je me suis réveillé endormi dans un train qui ne menait nulle part
Echoes that I could hear were all my own
Les échos que je pouvais entendre étaient tous les miens
The world had turned and I'd become a stranger
Le monde avait tourné et j'étais devenu un étranger
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
Et j'en ai marre de voir toutes les fleurs se transformer en pierre
'Cause I tried my best to get there
Parce que j'ai fait de mon mieux pour y arriver
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux pas me permettre le prix du billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui se prépare
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And the cold against my shoulder
Et le froid contre mon épaule
When it comes on in the winter
Quand il arrive en hiver
And it seems to last forever
Et il semble durer éternellement
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Et ça me donne envie, ça me donne envie de pleurer
I was told
On m'a dit
That the streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et qu'il n'y aurait pas de temps pour vieillir quand nous étions jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
C'est bon, si tu danses avec moi ce soir
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la disparition de la lumière et nous attraperons le soleil
Gonna try my best to get there
Je vais faire de mon mieux pour y arriver
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux pas me permettre le prix du billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui se prépare
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And I was told
Et on m'a dit
That the streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et qu'il n'y aurait pas de temps pour vieillir quand nous étions jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
C'est bon, si tu danses avec moi ce soir
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la disparition de la lumière et nous attraperons le soleil
But the cold against my shoulder
Mais le froid contre mon épaule
When it comes on in the winter
Quand il arrive en hiver
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And the cold against my shoulder
Et le froid contre mon épaule
And it seems to last forever
Et il semble durer éternellement
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Et ça me donne envie, ça me donne envie de pleurer
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I keep on running but I can't get to the mountain
Ich renne weiter, aber ich komme nicht zum Berg
Behind me lie the years that I've misspent
Hinter mir liegen die Jahre, die ich vergeudet habe
And I've been sinking like a flower in the fountain
Und ich bin gesunken wie eine Blume im Brunnen
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Wenn all die Liebe, die ich brauche, vom Himmel gesandt ist
Gonna try my best to get there
Ich werde mein Bestes geben, um dorthin zu gelangen
But I can't afford the bus fare
Aber ich kann mir die Busfahrt nicht leisten
And the storm that's rolling over
Und der Sturm, der heranrollt
Man, it makes me wanna cry
Mann, es bringt mich zum Weinen
And I was told
Und mir wurde gesagt
The streets were paved with gold
Die Straßen wären mit Gold gepflastert
And there'd be no time for getting old when we were young
Und es gäbe keine Zeit zum Altern, als wir jung waren
It's alright, if you dance with me tonight
Es ist in Ordnung, wenn du heute Abend mit mir tanzt
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Wir werden gegen das Sterben des Lichts kämpfen und die Sonne einfangen
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Wachte auf, schlief in einem Zug, der nirgendwohin fuhr
Echoes that I could hear were all my own
Die Echos, die ich hören konnte, waren alle meine eigenen
The world had turned and I'd become a stranger
Die Welt hatte sich gedreht und ich war ein Fremder geworden
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
Und ich bin es leid, zuzusehen, wie alle Blumen zu Stein werden
'Cause I tried my best to get there
Denn ich habe mein Bestes gegeben, um dorthin zu gelangen
But I can't afford the bus fare
Aber ich kann mir die Busfahrt nicht leisten
And the storm that's rolling over
Und der Sturm, der heranrollt
Man, it makes me wanna cry
Mann, es bringt mich zum Weinen
And the cold against my shoulder
Und die Kälte gegen meine Schulter
When it comes on in the winter
Wenn es im Winter kommt
And it seems to last forever
Und es scheint ewig zu dauern
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Und es bringt mich zum Weinen, es bringt mich zum Weinen
I was told
Mir wurde gesagt
That the streets were paved with gold
Dass die Straßen mit Gold gepflastert waren
And there'd be no time for getting old when we were young
Und es gäbe keine Zeit zum Altern, als wir jung waren
It's alright, if you dance with me tonight
Es ist in Ordnung, wenn du heute Abend mit mir tanzt
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Wir werden gegen das Sterben des Lichts kämpfen und die Sonne einfangen
Gonna try my best to get there
Ich werde mein Bestes geben, um dorthin zu gelangen
But I can't afford the bus fare
Aber ich kann mir die Busfahrt nicht leisten
And the storm that's rolling over
Und der Sturm, der heranrollt
Man, it makes me wanna cry
Mann, es bringt mich zum Weinen
And I was told
Und mir wurde gesagt
That the streets were paved with gold
Dass die Straßen mit Gold gepflastert waren
And there'd be no time for getting old when we were young
Und es gäbe keine Zeit zum Altern, als wir jung waren
It's alright, if you dance with me tonight
Es ist in Ordnung, wenn du heute Abend mit mir tanzt
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Wir werden gegen das Sterben des Lichts kämpfen und die Sonne einfangen
But the cold against my shoulder
Aber die Kälte gegen meine Schulter
When it comes on in the winter
Wenn es im Winter kommt
Man, it makes me wanna cry
Mann, es bringt mich zum Weinen
And the cold against my shoulder
Und die Kälte gegen meine Schulter
And it seems to last forever
Und es scheint ewig zu dauern
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Und es bringt mich zum Weinen, es bringt mich zum Weinen
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I keep on running but I can't get to the mountain
Continuo a correre ma non riesco a raggiungere la montagna
Behind me lie the years that I've misspent
Dietro di me giacciono gli anni che ho sprecato
And I've been sinking like a flower in the fountain
E sono stato affondando come un fiore nella fontana
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Quando tutto l'amore di cui avrò bisogno è mandato dal cielo
Gonna try my best to get there
Proverò a fare del mio meglio per arrivarci
But I can't afford the bus fare
Ma non posso permettermi il biglietto dell'autobus
And the storm that's rolling over
E la tempesta che sta arrivando
Man, it makes me wanna cry
Uomo, mi fa venire voglia di piangere
And I was told
E mi è stato detto
The streets were paved with gold
Che le strade erano lastricate d'oro
And there'd be no time for getting old when we were young
E non ci sarebbe stato tempo per invecchiare quando eravamo giovani
It's alright, if you dance with me tonight
Va bene, se balli con me stasera
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Combatteremo il morire della luce e prenderemo il sole
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Mi sono svegliato dormendo su un treno diretto verso il nulla
Echoes that I could hear were all my own
Gli echi che potevo sentire erano tutti miei
The world had turned and I'd become a stranger
Il mondo si era girato ed ero diventato uno sconosciuto
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
E sono stanco di vedere tutti i fiori trasformarsi in pietra
'Cause I tried my best to get there
Perché ho provato a fare del mio meglio per arrivarci
But I can't afford the bus fare
Ma non posso permettermi il biglietto dell'autobus
And the storm that's rolling over
E la tempesta che sta arrivando
Man, it makes me wanna cry
Uomo, mi fa venire voglia di piangere
And the cold against my shoulder
E il freddo contro la mia spalla
When it comes on in the winter
Quando arriva in inverno
And it seems to last forever
E sembra durare per sempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
E mi fa venire voglia, mi fa venire voglia di piangere
I was told
Mi è stato detto
That the streets were paved with gold
Che le strade erano lastricate d'oro
And there'd be no time for getting old when we were young
E non ci sarebbe stato tempo per invecchiare quando eravamo giovani
It's alright, if you dance with me tonight
Va bene, se balli con me stasera
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Combatteremo il morire della luce e prenderemo il sole
Gonna try my best to get there
Proverò a fare del mio meglio per arrivarci
But I can't afford the bus fare
Ma non posso permettermi il biglietto dell'autobus
And the storm that's rolling over
E la tempesta che sta arrivando
Man, it makes me wanna cry
Uomo, mi fa venire voglia di piangere
And I was told
E mi è stato detto
That the streets were paved with gold
Che le strade erano lastricate d'oro
And there'd be no time for getting old when we were young
E non ci sarebbe stato tempo per invecchiare quando eravamo giovani
It's alright, if you dance with me tonight
Va bene, se balli con me stasera
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Combatteremo il morire della luce e prenderemo il sole
But the cold against my shoulder
Ma il freddo contro la mia spalla
When it comes on in the winter
Quando arriva in inverno
Man, it makes me wanna cry
Uomo, mi fa venire voglia di piangere
And the cold against my shoulder
E il freddo contro la mia spalla
And it seems to last forever
E sembra durare per sempre
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
E mi fa venire voglia, mi fa venire voglia di piangere
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Curiosidades sobre la música The Dying Of The Light del Noel Gallagher's High Flying Birds

¿Quién compuso la canción “The Dying Of The Light” de Noel Gallagher's High Flying Birds?
La canción “The Dying Of The Light” de Noel Gallagher's High Flying Birds fue compuesta por Noel Gallagher.

Músicas más populares de Noel Gallagher's High Flying Birds

Otros artistas de Pop rock