J'veux du khaliss, génération capitaliste
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
J'vais au culot, j'vais au culot
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
Enculé, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
Oh, ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'prendre le million
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
Ni ton putain d'chrono'
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Internet, c'est des procureurs et des juges
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Internet, c'est des procureurs et des juges
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'prendre le million
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
J'veux du khaliss, génération capitaliste
Quiero dinero, generación capitalista
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
Conduzco un coche de lujo, no para recoger a tu chica materialista
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Vamos, toma tus maletas, ve a joderte en el Thalys
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
En su culo como hemorroides, en su cabeza como un mentalista
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
Pueden intentarlo, amigo, no hay nadie que nos rivalice
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
Toma unas vacaciones, unas vitaminas, en dos años, los brutalizo
J'vais au culot, j'vais au culot
Voy con descaro, voy con descaro
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
Hago calidad, hago color
Enculé, vaffanculo
Jódete, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
Estoy en París, estoy en París (no temblamos, llega el momento T)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
Un solo objetivo, recolectar así que hay que implantarse
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Comienza temblando, termina ensangrentado
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
Nosotros, podríamos plantar para hacer crecer la marihuana
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Agente jurado, celoso de ver nuestros negocios crecer
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
Su madre hace más pases que un jugador en Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
Mis chicos te quieren, mis chicos intentan hacer crecer los negocios
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
Vivo entre aquellos que hablan en "uh", aquellos que hablan en T
Oh, ouh-oh
Oh, ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'prendre le million
Soñaba con conseguir el millón
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Soñaba con ser millonario, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Soñaba con ser millonario, ouh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Solo tu padre merece mi salario, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Me haces la mafia, tah las calles de Palermo, hum-hum
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Solo tu padre merece mi salario, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Me haces la mafia, tah las calles de Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Solo tu madre merece mi salario, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Me haces la mafia, tah las calles de Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Solo tu madre merece mi salario, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Me haces la mafia, tah las calles de Palermo, hum-hum
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
Salgo de donde tienes miedo de hacer tus compras solo
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
Para hacer ruido en tu ciudad, tienes sonido
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
No esperé a que sacaras tu maldito pronóstico
Ni ton putain d'chrono'
Ni tu maldito cronómetro
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Clic, sigue a Niro o chupa tres la leche
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Futuro rico pero soy hijo de proletario
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
¿Y quién dijo que la vida de los míos era justa?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
El viento cambió, vi cambiar chaquetas
Internet, c'est des procureurs et des juges
Internet, son fiscales y jueces
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Yo, no espero su deliberación, los jodo
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
¿Y quién dijo que la vida de los míos era justa?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
El viento cambió, vi cambiar chaquetas
Internet, c'est des procureurs et des juges
Internet, son fiscales y jueces
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Yo, no espero su deliberación, los jodo
Ouh-oh
Ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'prendre le million
Soñaba con conseguir el millón
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Soñaba con ser millonario, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Soñaba con ser millonario, ouh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
J'veux du khaliss, génération capitaliste
Quero dinheiro, geração capitalista
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
Ando em carros de luxo, não para pegar sua materialista
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Vamos, vamos, pegue suas malas, vá se foder no Thalys
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
No cu deles como hemorróidas, na cabeça deles como um mentalista
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
Eles podem tentar, mano, ninguém pode competir conosco
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
Tire férias, tome vitaminas, em dois anos, eu os brutalizo
J'vais au culot, j'vais au culot
Eu vou com coragem, eu vou com coragem
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
Eu faço qualidade, eu faço cor
Enculé, vaffanculo
Filho da puta, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
Estou em Paris, estou em Paris (não trememos, o momento T está chegando)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
Um único objetivo, colher então temos que nos estabelecer
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Começa tremendo, termina ensanguentado
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
Nós, é para cultivar a maconha que poderíamos plantar
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Agente juramentado, ciumento de ver nossos negócios subindo
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
A mãe deles faz mais passes do que um jogador em Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
Meus caras te amam, meus caras tentam fazer negócios subir
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
Eu vivo entre aqueles que falam "uh", aqueles que falam em T
Oh, ouh-oh
Oh, ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'prendre le million
Eu sonhava em pegar o milhão
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Eu sonhava em me tornar milionário, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Eu sonhava em me tornar milionário, ouh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Só o seu pai merece o meu salário, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Você me faz a máfia, tah as ruas de Palermo, hum-hum
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Só o seu pai merece o meu salário, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Você me faz a máfia, tah as ruas de Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Só a sua mãe merece o meu salário, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Você me faz a máfia, tah as ruas de Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Só a sua mãe merece o meu salário, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Você me faz a máfia, tah as ruas de Palermo, hum-hum
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
Eu saio de onde você tem medo de fazer compras sozinho
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
Para fazer barulho na sua cidade, você tem som
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
Eu não esperei você fazer sua maldita previsão
Ni ton putain d'chrono'
Nem o seu maldito cronômetro
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Clique, siga Niro ou chupe tre-l'au
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Futuro rico, mas eu sou um filho de proletário
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
E quem disse que a vida dos meus era justa?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
O vento virou, eu vi casacos virarem
Internet, c'est des procureurs et des juges
A internet, são promotores e juízes
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Eu, não espero a deliberação deles, eu os fodo
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
E quem disse que a vida dos meus era justa?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
O vento virou, eu vi casacos virarem
Internet, c'est des procureurs et des juges
A internet, são promotores e juízes
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Eu, não espero a deliberação deles, eu os fodo
Ouh-oh
Ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'prendre le million
Eu sonhava em pegar o milhão
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Eu sonhava em me tornar milionário, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Eu sonhava em me tornar milionário, ouh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
J'veux du khaliss, génération capitaliste
I want money, capitalist generation
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
I drive in a luxury car, not to pick up your materialistic bitch
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Come on, let's go, take your suitcases, go get fucked in the Thalys
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
In their ass like hemorrhoids, in their head like a mentalist
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
They can try, buddy, there's no one who can rival us
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
Take a vacation, some vitamins, in two years, I'll brutalize them
J'vais au culot, j'vais au culot
I go for it, I go for it
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
I make quality, I make color
Enculé, vaffanculo
Fuck you, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
I'm in Paris, I'm in Paris (we don't tremble, the moment comes)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
One goal, to harvest so we have to establish ourselves
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Start trembling, it ends bloody
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
We could plant to grow weed
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Sworn officer, jealous to see our business rise
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
Their mother makes more passes than a player at Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
My guys love you, my guys try to make business rise
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
I live between those who speak in "uh", those who speak in T
Oh, ouh-oh
Oh, oh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'prendre le million
I dreamed of taking the million
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
I dreamed of becoming a millionaire, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
I dreamed of becoming a millionaire, oh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Only your dad deserves my salary, hmm-hmm
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
You're doing the mafia, like the streets of Palermo, hmm-hmm
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Only your dad deserves my salary, hmm-hmm
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
You're doing the mafia, like the streets of Palermo, hmm-hmm
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Only your mom deserves my salary, hmm-hmm
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
You're doing the mafia, like the streets of Palermo, hmm-hmm
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Only your mom deserves my salary, hmm-hmm
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
You're doing the mafia, like the streets of Palermo, hmm-hmm
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
I come from where you're afraid to shop alone
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
To make a lot of noise in your city, you have a sound system
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
I didn't wait for you to make your fucking prediction
Ni ton putain d'chrono'
Or your fucking stopwatch
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Click, follow Niro or suck it
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Future rich but I'm a working-class son
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
And who said that my people's life was fair?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
The wind has turned, I've seen jackets turn
Internet, c'est des procureurs et des juges
The internet is full of prosecutors and judges
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
I don't wait for their deliberation, I fuck them
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
And who said that my people's life was fair?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
The wind has turned, I've seen jackets turn
Internet, c'est des procureurs et des juges
The internet is full of prosecutors and judges
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
I don't wait for their deliberation, I fuck them
Ouh-oh
Oh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'prendre le million
I dreamed of taking the million
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
I dreamed of becoming a millionaire, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
I dreamed of becoming a millionaire, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
J'veux du khaliss, génération capitaliste
Ich will Geld, kapitalistische Generation
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
Ich fahre in einem Auto, nicht um deine materialistische Schlampe abzuholen
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Los, vamos, nimm deine Koffer, lass dich im Thalys ficken
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
In ihrem Arsch wie Hämorrhoiden, in ihrem Kopf wie ein Mentalist
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
Sie können es versuchen, Kumpel, es gibt niemanden, der uns Konkurrenz macht
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
Nimm Urlaub, Vitamine, in zwei Jahren werde ich sie brutalisieren
J'vais au culot, j'vais au culot
Ich gehe aufs Ganze, ich gehe aufs Ganze
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
Ich mache Qualität, ich mache Farbe
Enculé, vaffanculo
Fick dich, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
Ich bin in Paris, ich bin in Paris (wir zittern nicht, der Moment T kommt)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
Ein einziges Ziel, also müssen wir uns etablieren
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Es beginnt zitternd, es endet blutig
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
Wir könnten Gras pflanzen, um es wachsen zu lassen
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Vereidigter Agent, eifersüchtig auf unsere aufsteigenden Geschäfte
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
Ihre Mutter macht mehr Pässe als ein Spieler in Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
Meine Jungs lieben dich, meine Jungs versuchen Geschäfte zu machen
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
Ich lebe zwischen denen, die "euh" sagen, und denen, die in T sprechen
Oh, ouh-oh
Oh, ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'prendre le million
Ich träumte davon, die Million zu nehmen
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Ich träumte davon, Millionär zu werden, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Ich träumte davon, Millionär zu werden, ouh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Nur dein Vater verdient mein Gehalt, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Du machst mir die Mafia, tah die Straßen von Palermo, hum-hum
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
Nur dein Vater verdient mein Gehalt, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Du machst mir die Mafia, tah die Straßen von Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Nur deine Mutter verdient mein Gehalt, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Du machst mir die Mafia, tah die Straßen von Palermo, hum-hum
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
Nur deine Mutter verdient mein Gehalt, hum-hum
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Du machst mir die Mafia, tah die Straßen von Palermo, hum-hum
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
Ich komme von dort, wo du Angst hast, alleine einzukaufen
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
Um in deiner Stadt Lärm zu machen, brauchst du eine Anlage
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
Ich habe nicht gewartet, bis du deine verdammte Prognose abgegeben hast
Ni ton putain d'chrono'
Noch deine verdammte Zeit
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Klick, folge Niro oder sauge drei Wasser
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Zukünftig reich, aber ich bin ein Arbeiterkind
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
Und wer hat gesagt, dass das Leben meiner Leute fair ist?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Der Wind hat sich gedreht, ich habe gesehen, wie sich Jacken drehen
Internet, c'est des procureurs et des juges
Das Internet besteht aus Staatsanwälten und Richtern
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Ich warte nicht auf ihr Urteil, ich ficke sie
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
Und wer hat gesagt, dass das Leben meiner Leute fair ist?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Der Wind hat sich gedreht, ich habe gesehen, wie sich Jacken drehen
Internet, c'est des procureurs et des juges
Das Internet besteht aus Staatsanwälten und Richtern
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Ich warte nicht auf ihr Urteil, ich ficke sie
Ouh-oh
Ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'prendre le million
Ich träumte davon, die Million zu nehmen
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Ich träumte davon, Millionär zu werden, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Ich träumte davon, Millionär zu werden, ouh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
J'veux du khaliss, génération capitaliste
Voglio del khaliss, generazione capitalista
J'roule en gamos, pas pour ramasser ta salope matérialiste
Guido in gamos, non per raccogliere la tua materialista
Allez, vamos, prends tes valises, va t'faire enculer dans l'Thalys
Andiamo, vamos, prendi le tue valigie, vai a farti fottere nel Thalys
Dans leur cul comme hémorroïdes, dans leur tête comme un mentaliste
Nel loro culo come emorroidi, nella loro testa come un mentalista
Ils ont beau essayer, poto, y a personne qui nous rivalise
Possono provare quanto vogliono, amico, non c'è nessuno che ci può competere
Prends des vacances, des vitamines, en deux ans, j'les brutalise
Prenditi delle vacanze, delle vitamine, in due anni, li brutalizzo
J'vais au culot, j'vais au culot
Vado con il coraggio, vado con il coraggio
J'fais d'la quali', j'fais d'la couleur
Faccio della qualità, faccio del colore
Enculé, vaffanculo
Fottuto, vaffanculo
J'suis sur Paris, j'suis sur Paris (on tremble pas, vient l'instant T)
Sono a Parigi, sono a Parigi (non tremiamo, arriva l'istante T)
Un seul objectif, récolter donc faut s'implanter
Un solo obiettivo, raccogliere quindi bisogna stabilirsi
Commence en tremblotant, ça finit ensanglanté
Inizia tremando, finisce sanguinante
Nous, c'est pour faire pousser la beuh qu'on pourrait planter
Noi, è per far crescere la marijuana che potremmo piantare
Agent assermenté, jaloux d'voir nos affaires monter
Agente giurato, geloso di vedere i nostri affari crescere
Leur mère fait plus de passes qu'un joueur à Clairefontaine
La loro madre fa più passaggi di un giocatore a Clairefontaine
Mes gars t'aiment, mes gars tentent des affaires à faire monter
I miei ragazzi ti amano, i miei ragazzi tentano di far crescere gli affari
J'vis entre ceux qui parlent en "euh", ceux qui parlent en T
Vivo tra quelli che parlano in "euh", quelli che parlano in T
Oh, ouh-oh
Oh, ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'prendre le million
Sognavo di prendere il milione
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Sognavo di diventare milionario, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Sognavo di diventare milionario, ouh
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
C'è solo tuo padre che merita il mio stipendio, um-um
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Mi fai la mafia, tah le strade di Palermo, um-um
Y a qu'ton daron qui mérite mon salaire, hum-hum
C'è solo tuo padre che merita il mio stipendio, um-um
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Mi fai la mafia, tah le strade di Palermo, um-um
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
C'è solo tua madre che merita il mio stipendio, um-um
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Mi fai la mafia, tah le strade di Palermo, um-um
Y a qu'ta daronne qui mérite mon salaire, hum-hum
C'è solo tua madre che merita il mio stipendio, um-um
Tu m'fais la mafia, tah les rues de Palerme, hum-hum
Mi fai la mafia, tah le strade di Palermo, um-um
J'sors de là où t'as peur de faire tes courses en solo
Esco da dove hai paura di fare la spesa da solo
Pour faire hella dans ta ville, t'as sono
Per fare hella nella tua città, hai bisogno di un impianto audio
J'ai pas attendu qu'tu sortes ton putain d'pronostic
Non ho aspettato che tu facessi il tuo maledetto pronostico
Ni ton putain d'chrono'
Né il tuo maledetto cronometro
Clic, follow Niro sinon suce tre-l'au
Clic, segui Niro altrimenti succhia tre-l'au
Futur riche mais j'suis un fils de prolo
Futuro ricco ma sono un figlio di proletari
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
E chi ha detto che la vita dei miei era giusta?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Il vento è girato, ho visto girare delle giacche
Internet, c'est des procureurs et des juges
Internet, è pieno di procuratori e giudici
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Io, non aspetto il loro verdetto, li fotto
Et qui a dit que la vie des miens était juste?
E chi ha detto che la vita dei miei era giusta?
Le vent a tourné, j'ai vu s'tourner des vestes
Il vento è girato, ho visto girare delle giacche
Internet, c'est des procureurs et des juges
Internet, è pieno di procuratori e giudici
Moi, j'attends pas leur délibéré, j'les baise
Io, non aspetto il loro verdetto, li fotto
Ouh-oh
Ouh-oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'prendre le million
Sognavo di prendere il milione
J'rêvais d'devenir millionnaire, oh
Sognavo di diventare milionario, oh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire, ouh
Sognavo di diventare milionario, ouh
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario