#Keskitariv

Benjamin CALAME, Jereme WRIGHT, Nordine BAHRI

Letra Traducción

Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?

J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
T'es déjà leur putain d'bête noire
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
C'est Niro, maintenant faut bosser
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Même sur une meuf mini
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde

Ouais ouais motherfucker
Street Lourd motherfucker
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?

Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
Tout l'monde est passé derrière l'micro
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
On s'en bats les couilles
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Faut les lovés mon ami
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
C'est la merde
Mais on va tout baiser mon ami

Qu'est-c'qu'il t'arrive?
¿Qué te pasa?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
¿Qué te pasa?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Hablo de todo, de nada, me importa un carajo primo
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
Solo babean sobre mí, me han tomado por un cojín
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Tengo flow, dinero, respeto todo eso, todo eso
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
Todo el año estoy de vacaciones sí, joder la Toussaint
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Diles que se vistan, ya conozco su charla
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Necesito hacer billetes, no necesito sus gatos
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Hijo de puta, trae a tu pandilla de maricas
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
Nunca habías oído a un árabe rapear así
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
Saqué una mixtape me dijeron que es un álbum
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
Por Alá Niro se ve que tú trabajas sucio
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Te lo mereces amigo, por Alá eres joven
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
Cuando hablas, parece que tienes arrugas amigo
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
Por Alá estás vacío amigo, no te preocupes
T'es déjà leur putain d'bête noire
Ya eres su maldita bestia negra
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
No me preocupo, todos los guetos están conmigo
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Vengo del espacio, aprieta las nalgas, yo no estoy abierto
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Dondequiera que voy, todas las miradas están puestas en mí
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Sírveme un vodka fuerte, yo no bebo cerveza
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Tengo de qué estar orgulloso, todos los chicos de verdad están detrás de mí
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
¿Por qué me vigilas raro? Soy hijo de la calle
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
Yo te jodo, págame todos los días no todos los meses
C'est Niro, maintenant faut bosser
Es Niro, ahora hay que trabajar
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
El tiempo es dinero, nunca tendremos suficiente
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Humillar a la gente no es honorable, es de clase baja
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Te empujan a meterte una paja, me obligan a ponerme las esposas
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Quitado mi cadena, mi fajo, mis malditos cordones
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Sobreviviente, mi lugar está entre los carnívoros
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Siempre he sido real, puedes desearme que esté fresco
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Pregunta a mi equipo siempre he estado listo
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Tengo la receta, el secreto, joder, joder los traidores
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
Para todos los hermanos encerrados durante el Ramadán en nes-Fres
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
En Rifle, Bois d'Ar las Baumettes y la Salud
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin y todas las estrellas al lado
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Han tumbado a un hesses la puta de su madre
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Cabezazo, barrido a la hora de la comida
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Aplastamiento de cabeza, si pueden te lo meten
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Ellos mismos te lo dirán, la prisión no es el Club Med
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Gran par, N.I.R necesita jodido líquido
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Déjalos tirarse del pelo como Nicki y Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Déjalos hacer los matones, nosotros sabemos quién es quién
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Quién finge, quién busca las historias, quién las evita
Crois pas qu'tu nous impressionnes
No creas que nos impresionas
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Con tus flujos ze3ma "he hecho esto y aquello"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
A veces me pregunto, me pregunto si su vida es estable
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
En cualquier caso la mía no es una fiesta
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Siempre he sido vulgar, joder el CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
El rap y yo somos Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
¿Pero dónde estabas tú cuando estaba abajo haciendo detalles?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Seguramente chupándole la polla a otro hatay
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Déjame en mi guerra, te dejo con tus batallas
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
Incluso puedes jugar al baloncesto, por Alá amigo no estás a la altura
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
Puedo soltar una hazka en medio de la canción
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
Es mejor que la mierda que das a Sky
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Se acabó el tiempo de los gamberros sacamos un nueve milímetros
Même sur une meuf mini
Incluso en una chica mini
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
Por Alá que no tienen alma, son cadáveres
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
En su cabeza es Bagdad, en su slip es Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Sí sí hijo de puta
Street Lourd motherfucker
Street Lourd hijo de puta
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Oye Niro ¿qué te pasa?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Necesitas dinero ¿qué te pasa?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sí, canto ¿qué te pasa?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
No te preocupes, ¿qué te pasa?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Oye primo, has cantado, ¿qué te pasa?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hablas de ir a disparar a la gente ¿qué te pasa?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Borracho, estás calibrado en los Campos, ¿qué te pasa?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Nos importa un carajo tu leyenda, ¿qué te pasa?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Oye árabe ¿estás durmiendo o estás muerto, ¿qué te pasa?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Estamos esperando eso fuerte en la calle, ¿qué te pasa?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Próximo álbum, solo cosas buenas, ¿qué te pasa?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Gordo eso trabaja, paciencia, ¿qué te pasa?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
¿Qué te pasa? Sí Sí
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Ahora te voy a decir lo que me pasa a mí primo
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
Hace una hora estamos intentando encontrar el final de esta maldita canción
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Todo el mundo ha pasado por el micro
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Hemos probado pequeñas cosas, no ha funcionado
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
Así que hassoul termino la canción así
On s'en bats les couilles
Nos importa un carajo
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sí sí ¿qué te pasa?
Faut les lovés mon ami
Necesitamos el amor mi amigo
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
Una especial para Soso, AL2, el Blanco, el Negro
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus sal de ese cuerpo
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti joder estamos al final del álbum eh
C'est la merde
Es una mierda
Mais on va tout baiser mon ami
Pero vamos a joder todo mi amigo
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
O que está acontecendo com você?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
O que está acontecendo com você?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Eu falo sobre tudo, sobre nada, eu não me importo primo
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
Eles só babam por mim, eles me tomaram por um travesseiro
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Eu tenho flow, dinheiro, respeito tudo isso, tudo isso
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
O ano todo estou de férias sim, foda-se o Dia de Todos os Santos
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Diga-lhes para se vestirem, eu já conheço o papo deles
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Eu preciso fazer dinheiro, eu não preciso das suas gatas
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Filho da puta, traga sua gangue de putas
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
Você nunca ouviu um árabe rimar assim
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
Eu lancei uma mixtape eles disseram que é um álbum
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
WAllah Niro, dá para ver que você trabalha duro
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Você merece mano, mach'Allah você é jovem
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
Quando você fala, parece que você tem rugas mano
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
WAllah você está vazio mano, não se preocupe
T'es déjà leur putain d'bête noire
Você já é o maldito bicho-papão deles
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
Eu não me preocupo, todos os guetos estão comigo
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Eu venho do espaço, aperte as nádegas, eu não sou aberto
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Por onde eu passo, todos os olhares estão voltados para mim
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Me sirva uma vodka forte, eu não bebo cerveja
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Eu tenho do que me orgulhar, todos os caras de verdade estão atrás de mim
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
Por que você está me olhando estranho? Eu sou filho da rua
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
Eu te fodo, me pague todos os dias, não todos os meses
C'est Niro, maintenant faut bosser
É Niro, agora tem que trabalhar
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Tempo é dinheiro, nunca teremos o suficiente
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Humilhar as pessoas não é honroso, é degradante
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Eles te empurram para usar uma palha, eles me forçam a colocar as algemas
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Tiraram minha corrente, meu dinheiro, meus malditos cadarços
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Sobrevivente, meu lugar é entre os carnívoros
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Eu sempre fui verdadeiro, você pode me desejar sorte
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Pergunte à minha equipe, eu sempre estive pronto
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Eu tenho a receita, o segredo, foda-se, foda-se os traidores
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
Para todos os irmãos presos durante o Ramadã em Fresnes
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
Em Rifle, Bois d'Ar, Baumettes e La Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin e todas as estrelas ao lado
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Eles derrubaram um hesses a maldita mãe dele
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Cabeçada, vassourada na hora da refeição
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Esmagamento de cabeça, se eles puderem, eles te dão
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Eles te dirão eles mesmos, a prisão não é o Club Med
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Grande par, N.I.R precisa de maldito líquido
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Deixe-os puxar os cabelos como Nicki e Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Deixe-os fazer os bandidos, nós sabemos quem é quem
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Quem finge, quem procura histórias, quem as evita
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Não pense que você nos impressiona
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Com seus flows ze3ma "eu fiz isso e aquilo"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
Às vezes eu me pergunto, eu me pergunto se a vida deles é estável
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
De qualquer forma, a minha não é uma festa
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Eu sempre fui vulgar, foda-se o CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
O rap e eu somos Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
Mas onde você estava quando eu estava lá embaixo fazendo detalhes?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Provavelmente chupando o pau de outro hatay
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Deixe-me na minha guerra, eu te deixo com suas batalhas
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
Você pode até jogar basquete, wAllah mano você não é do tamanho
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
Eu posso soltar uma hazka no meio da música
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
É melhor do que a merda que você dá para Sky
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Acabou o tempo dos bandidos, sacamos uma nove milímetros
Même sur une meuf mini
Mesmo em uma garota mini
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
WAllah eles não têm alma, são cadáveres
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
Na cabeça deles é Bagdá, na cueca deles é Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Sim sim filho da puta
Street Lourd motherfucker
Street Lourd filho da puta
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
O que está acontecendo com você? O que está acontecendo com você?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
O que está acontecendo com você? O que está acontecendo com você?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ei Niro, o que está acontecendo com você?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Você precisa de dinheiro, o que está acontecendo com você?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sim, eu canto, o que está acontecendo com você?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Não se preocupe, o que está acontecendo com você?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ei meu primo, você está chapado, o que está acontecendo com você?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Você fala sobre atirar nas pessoas, o que está acontecendo com você?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Bêbado, você está armado nos Champs, o que está acontecendo com você?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Nós não nos importamos com a sua lenda, o que está acontecendo com você?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ei árabe, você está dormindo ou está morto, o que está acontecendo com você?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Estamos esperando isso forte na rua, o que está acontecendo com você?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Próximo álbum, só coisa boa, o que está acontecendo com você?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cara, está trabalhando duro, paciência, o que está acontecendo com você?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
O que está acontecendo com você? Sim Sim
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Agora eu vou te dizer o que está acontecendo comigo primo
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
Faz uma hora que estamos tentando encontrar o final desta maldita música
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Todo mundo passou pelo microfone
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Nós tentamos algumas coisas, não deu certo
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
Então hassoul eu termino a música assim
On s'en bats les couilles
Nós não nos importamos
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
O que está acontecendo com você? O que está acontecendo com você?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sim sim o que está acontecendo com você?
Faut les lovés mon ami
Precisamos do dinheiro meu amigo
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
Uma especial para Soso, AL2, o Branco, o Negro
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus sai desse corpo
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti puta estamos no final do álbum hein
C'est la merde
É uma merda
Mais on va tout baiser mon ami
Mas vamos foder tudo meu amigo
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
What's happening to you?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
What's happening to you?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
I talk about everything, about nothing, I don't give a damn cousin
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
They're drooling over me, they took me for a cushion
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
I got flow, money, respect all that, all that
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
All year round I'm on vacation yeah, fuck All Saints
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Tell them to get dressed, I already know their chatter
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
I need to make money, I don't need their pussies
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Motherfucker, bring your clique of bitches
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
You've never heard an Arab rap like this
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
I released a mixtape they told me it's an album
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
By Allah Niro it's obvious that you're working hard
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
You deserve it mate, by Allah you're young
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
When you talk, it sounds like you have wrinkles mate
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
By Allah you're empty mate, don't worry
T'es déjà leur putain d'bête noire
You're already their damn black sheep
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
I'm not worried, all the ghettos are with me
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
I come from space, tighten your buttocks, I'm not open
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Everywhere I go, all eyes are on me
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Pour me a strong vodka, I don't drink beer
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
I have something to be proud of, all the real guys are behind me
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
Why are you watching me weirdly? I'm a child of the ghetto
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
I fuck you, pay me every day not every month
C'est Niro, maintenant faut bosser
It's Niro, now you have to work
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Time is money, we'll never have enough
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Harming people is not honorable, it's low class
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
They push you to snort, they force me to wear handcuffs
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Removed my chain, my wad, my damn laces
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Survivor, my place is among the predators
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
I've always been real, you can wish me to be fresh
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Ask my team I've always been ready
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
I have the recipe, the secret, fuck, fuck the traitors
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
For all the brothers locked up during Ramadan in Nes-Fres
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
In Rifle, Bois d'Ar the Baumettes and the Health
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin and all the cops next door
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
They laid down a hess the motherfucker
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Headbutt, sweep at mealtime
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Head crushing, if they can they'll put it on you
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
They'll tell you themselves, prison is not Club Med
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Big pair, N.I.R needs fucking liquid
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Let them pull their hair like Nicki and Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Let them play the thugs, we know who is who
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Who pretends, who looks for stories, who avoids them
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Don't think you impress us
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
With your flows like "I did this and that"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
Sometimes I wonder, I wonder if their life is stable
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
In any case mine is not a party
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
I've always been vulgar, fuck the CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
Rap and me it's Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
But where were you when I was down dealing?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Probably sucking the dick of another hatay
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Leave me in my war, I leave you with your battles
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
You can even play basketball, by Allah mate you're not tall enough
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
I can drop a hazka in the middle of the song
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
It's better than the shit you give to Sky
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
The time of thugs is over we pull out a nine milli
Même sur une meuf mini
Even on a mini chick
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
By Allah they have no soul, they're corpses
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
In their head it's Baghdad, in their underwear it's Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Yeah yeah motherfucker
Street Lourd motherfucker
Street Heavy motherfucker
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
What's happening to you? What's happening to you?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
What's happening to you? What's happening to you?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey Niro what's happening to you?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
You need money what's happening to you?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Yeah I sing what's happening to you?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Don't worry, what's happening to you?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey my cousin, you're stressed, what's happening to you?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
You talk about shooting people what's happening to you?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Drunk, you're calibrated on the Champs, what's happening to you?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
We don't give a damn about your legend, what's happening to you?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey Arab are you sleeping or are you dead, what's happening to you?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
We're waiting for it hard in the street, what's happening to you?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Next album, only good stuff, what's happening to you?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Big it's working hard, patience, what's happening to you?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
What's happening to you? Yeah Yeah
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Now I'm gonna tell you what's happening to me cousin
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
It's been an hour we're trying to find the end of this fucking song
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Everyone's been behind the mic
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
We tried some little things, it didn't work
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
So hassoul I finish the song like this
On s'en bats les couilles
We don't give a damn
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
What's happening to you? What's happening to you?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Yeah yeah what's happening to you?
Faut les lovés mon ami
You need the love my friend
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
A special for Soso, AL2, the White, the Black
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus get out of this body
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti damn we're at the end of the album huh
C'est la merde
It's shit
Mais on va tout baiser mon ami
But we're gonna fuck everything up my friend
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Was ist los mit dir?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Was ist los mit dir?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Ich rede über alles, über nichts, es ist mir egal, Cousin
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
Sie sabbern nur über mich, sie haben mich für ein Kissen gehalten
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Ich habe Flow, Geld, Respekt, all das, all das
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
Das ganze Jahr über bin ich im Urlaub, ja, scheiß auf Allerheiligen
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Sag ihnen, sie sollen sich anziehen, ich kenne schon ihren Smalltalk
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Ich muss Geld machen, ich brauche ihre Muschis nicht
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Motherfucker, bring deine Clique von Schlampen mit
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
Du hast noch nie einen Araber so rappen gehört
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
Ich habe ein Mixtape rausgebracht, sie haben gesagt, es ist ein Album
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
Bei Allah, Niro, man sieht, dass du hart arbeitest
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Du verdienst es, Kumpel, Gott sei Dank, du bist jung
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
Wenn du redest, sieht es so aus, als hättest du Falten, Kumpel
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
Bei Allah, du bist leer, Kumpel, mach dir keine Sorgen
T'es déjà leur putain d'bête noire
Du bist schon ihre verdammte Hassfigur
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
Ich mache mir keine Sorgen, alle Ghettos sind mit mir
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Ich komme aus dem Weltraum, zieh die Pobacken zusammen, ich bin nicht offen
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Überall, wo ich hingehe, sind alle Blicke auf mich gerichtet
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Gib mir einen starken Wodka, ich trinke kein Bier
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Ich habe Grund, stolz zu sein, alle echten Kerle stehen hinter mir
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
Warum beobachtest du mich so komisch? Ich bin ein Kind der Straße
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
Ich ficke dich, bezahle mich jeden Tag, nicht jeden Monat
C'est Niro, maintenant faut bosser
Das ist Niro, jetzt muss gearbeitet werden
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Zeit ist Geld, wir werden nie genug davon haben
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Leute fertig zu machen ist nicht ehrenhaft, es ist unterklassig
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Sie drängen dich, einen Strohhalm zu nehmen, sie zwingen mich, die Handschellen anzulegen
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Nimm meine Kette, meinen Geldbündel, meine verdammten Schnürsenkel weg
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Überlebender, mein Platz ist unter den Fleischfressern
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Ich war immer ehrlich, du kannst mir wünschen, frisch zu sein
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Frag mein Team, ich war immer bereit
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Ich habe das Rezept, das Geheimnis, fick, fick die Verräter
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
Für alle Brüder, die während des Ramadan in Nes-Fres eingesperrt sind
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
In Rifle, Bois d'Ar, den Baumettes und der Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin und all die Bullen nebenan
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Sie haben einen Hesses die verdammte Mutter seiner Mutter hingelegt
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Kopfstoß, Feger zur Essenszeit
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Kopfzerquetschung, wenn sie können, stecken sie es dir rein
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Sie werden es dir selbst sagen, das Gefängnis ist nicht der Club Med
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Großes Paar, N.I.R braucht verdammtes Liquid
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Lass sie sich die Haare raufen wie Nicki und Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Lass sie die Gangster spielen, wir wissen, wer wer ist
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Wer tut so, wer sucht die Story, wer vermeidet sie
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Glaub nicht, dass du uns beeindruckst
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Mit deinen Flows ze3ma „ich habe dies und das gemacht“
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
Manchmal frage ich mich, ich frage mich, ob ihr Leben stabil ist
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
Auf jeden Fall ist meins, Kumpel, keine Fiesta
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Ich war immer vulgär, fick die CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
Rap und ich, das ist Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
Aber wo warst du, als ich unten war und Kleinigkeiten gemacht habe?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Sicherlich dabei, einem anderen Hatay einen zu blasen
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Lass mich in meinem Krieg, ich lasse dich mit deinen Schlachten
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
Du kannst sogar Basketball spielen, bei Allah, Kumpel, du bist nicht groß genug
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
Ich kann mitten im Song einen Hazka fallen lassen
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
Das ist besser als der Scheiß, den du Sky gibst
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Die Zeit der Schläger ist vorbei, wir holen eine Neun-Milli raus
Même sur une meuf mini
Auch auf ein kleines Mädchen
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
Bei Allah, sie haben keine Seele, sie sind Leichen
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
In ihrem Kopf ist es Bagdad, in ihrer Unterhose ist es Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Ja ja, Motherfucker
Street Lourd motherfucker
Street Lourd, Motherfucker
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Was ist los mit dir? Was ist los mit dir?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Was ist los mit dir? Was ist los mit dir?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey Niro, was ist los mit dir?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Du brauchst Geld, was ist los mit dir?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ja, ich singe, was ist los mit dir?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Mach dir keine Sorgen, was ist los mit dir?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey mein Kumpel, du hast gesungen, was ist los mit dir?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Du redest davon, auf Leute zu schießen, was ist los mit dir?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Betrunken, du bist auf den Champs kalibriert, was ist los mit dir?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wir scheißen auf deine Legende, was ist los mit dir?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hey Araber, schläfst du oder bist du tot, was ist los mit dir?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wir warten darauf, dass es auf der Straße passiert, was ist los mit dir?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Nächstes Album, nur gutes Zeug, was ist los mit dir?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Großes Kohleschippen, Geduld, was ist los mit dir?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
Was ist los mit dir? Ja Ja
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Jetzt werde ich dir sagen, was mit mir los ist, Cousin
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
Wir versuchen seit einer Stunde, das Ende dieses verdammten Songs zu finden
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Jeder ist schon am Mikrofon gewesen
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Wir haben ein paar Sachen ausprobiert, es hat nicht geklappt
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
Also, ich beende den Song so
On s'en bats les couilles
Es ist uns egal
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Was ist los mit dir? Was ist los mit dir?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ja ja, was ist los mit dir?
Faut les lovés mon ami
Du musst die Liebenden, mein Freund
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
Eine Spezialität für Soso, AL2, den Weißen, den Schwarzen
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus, komm aus diesem Körper
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli Frizoti, verdammt, wir sind am Ende des Albums, oder?
C'est la merde
Es ist die Scheiße
Mais on va tout baiser mon ami
Aber wir werden alles ficken, mein Freund
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cosa ti succede?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cosa ti succede?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Parlo di tutto, di niente, non me ne frega un cazzo cugino
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
Solo che sbavano su di me, mi hanno preso per un cuscino
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Ho il flow, i soldi, il rispetto tutto questo, tutto questo
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
Tutto l'anno sono in vacanza sì, fottiti la Toussaints
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Dì loro di vestirsi, conosco già il loro chiacchiericcio
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Ho bisogno di fare dei soldi, non ho bisogno delle loro chiacchiere
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Motherfucker, porta la tua banda di lopes-sa
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
Non avevi mai sentito un Rebeu rappare così
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
Ho fatto uscire un mixtape mi hanno detto è un album questo
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
WAllah Niro si vede che tu lavori duro
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Meriti amico, mach'Allah sei giovane
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
Quando parli, sembra che tu abbia delle rughe amico
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
WAllah sei vuoto amico, non preoccuparti
T'es déjà leur putain d'bête noire
Sei già la loro dannata bestia nera
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
Non mi preoccupo, tutti i ghetti sono con me
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Vengo dallo spazio, stringi le natiche, non sono aperto io
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Ovunque vado, tutti gli sguardi sono puntati su di me
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Servimi una vodka forte, non bevo birra io
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Ho di che essere fiero io, tutti i veri ragazzi sono dietro di me
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
Perché mi stai guardando strano? Sono un figlio della sè-sère io
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
Ti scopo io, pagami tutti i giorni non tutti i mesi
C'est Niro, maintenant faut bosser
È Niro, ora bisogna lavorare
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Il tempo è denaro, non ne avremo mai abbastanza
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Umiliare le persone non è onorevole, è declassato
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Ti spingono a metterti una paglia, mi costringono a mettere i braccialetti
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Togli la mia catena, il mio mazzo, i miei dannati lacci
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Survivor, il mio posto è tra i carnivori
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Sono sempre stato vero, puoi augurarmi di essere fresco
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Chiedi alla mia squadra sono sempre stato pronto
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Ho la ricetta, il segreto, fottiti, fottiti i traditori
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
Per tutti i fratelli rinchiusi durante il Ramadan a nes-Fres
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
A Rifle, Bois d'Ar le Baumettes e la Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin e tutte le stelle accanto
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Hanno messo a letto un hesses la puttana di sua madre
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Colpo di testa, spazzata all'ora del pasto
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Schiacciamento di testa, se possono te lo mettono
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Te lo diranno loro stessi, la prigione non è il Club Med'
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Grosso paio, N.I.R ha bisogno di dannato liquido
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Lasciali tirarsi i capelli come Nicki e Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Lasciali fare i teppisti, noi sappiamo chi è chi
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Chi fa stile, chi cerca le storie, chi le evita
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Non pensare di impressionarci
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Con i tuoi flussi ze3ma "ho fatto questo e quello"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
A volte mi chiedo, mi chiedo se la loro vita è stabile
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
In ogni caso la mia non è una festa
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Sono sempre stato volgare, fottiti il CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
Il rap e io siamo Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
Ma dove eri tu quando ero in basso a fare dettagli?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Sicuramente a succhiare il cazzo a un altro hatay
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Lasciami nella mia guerra, ti lascio con le tue battaglie
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
Puoi anche giocare a basket, wAllah amico non sei all'altezza
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
Posso lasciare una hazka nel mezzo del pezzo
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
È meglio della merda che dai a Sky'
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Finito il tempo dei teppisti tiriamo fuori un nove milli'
Même sur une meuf mini
Anche su una ragazza mini
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
WAllah che non hanno anima, sono cadaveri
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
Nella loro testa è Bagdad, nei loro slip è Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Sì sì motherfucker
Street Lourd motherfucker
Street Lourd motherfucker
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cosa ti succede? Cosa ti succede?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cosa ti succede? Cosa ti succede?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh Niro cosa ti succede?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hai bisogno di soldi cosa ti succede?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sì canto cosa ti succede?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Non preoccuparti, cosa ti succede?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh mio cugino, hai cantato, cosa ti succede?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Parli di sparare alle persone cosa ti succede?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ubriaco, sei calibrato sui Champs, cosa ti succede?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Non ci frega un cazzo della tua leggenda, cosa ti succede?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Wesh rebeu dormi o sei morto, cosa ti succede?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Lo aspettiamo forte in strada, cosa ti succede?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Prossimo album, solo roba buona, cosa ti succede?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Grosso lavora duro, pazienza, cosa ti succede?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
Cosa ti succede? Sì Sì
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Ora ti dirò cosa mi succede cugino
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
È un'ora che cerchiamo di trovare la fine di questo dannato pezzo
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Tutti sono passati dietro il microfono
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Abbiamo provato delle piccole cose, non ha funzionato
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
Quindi hassoul finisco il pezzo così
On s'en bats les couilles
Non ci frega un cazzo
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Cosa ti succede? Cosa ti succede?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Sì sì cosa ti succede?
Faut les lovés mon ami
Devi amarli amico mio
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
Una speciale per Soso, AL2, il Bianco, il Nero
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus esce da questo corpo
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti cazzo siamo alla fine dell'album eh
C'est la merde
È un casino
Mais on va tout baiser mon ami
Ma distruggeremo tutto amico mio
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Apa yang terjadi padamu?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Apa yang terjadi padamu?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
Aku bicara tentang segalanya, tentang apa saja, aku tidak peduli saudara
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
Mereka hanya mengomel tentangku, mereka menganggapku seperti bantal
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
Aku punya aliran, uang, rasa hormat semua itu, semua itu
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
Sepanjang tahun aku berlibur ya, bercinta dengan Toussaint
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
Katakan pada mereka untuk berpakaian, aku sudah tahu omongan mereka
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
Aku butuh membuat uang, aku tidak butuh wanita mereka
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
Ibu bajingan, bawa kawan-kawanmu yang lemah itu
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
Kamu belum pernah mendengar seorang Arab merap seperti ini
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
Aku merilis sebuah mixtape mereka bilang itu sebuah album
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
Demi Allah Niro, terlihat kau bekerja keras
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
Kamu pantas teman, Masya Allah kamu masih muda
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
Ketika kamu berbicara, seolah-olah kamu memiliki keriput teman
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
Demi Allah kamu kosong teman, jangan khawatir
T'es déjà leur putain d'bête noire
Kamu sudah menjadi musuh besar mereka
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
Aku tidak khawatir, semua ghetto bersamaku
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
Aku datang dari luar angkasa, kencangkan pantatmu, aku tidak terbuka
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
Di mana pun aku lewat, semua mata tertuju padaku
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
Berikan aku vodka yang kuat, aku tidak minum bir
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
Aku punya alasan untuk bangga, semua orang asli ada di belakangku
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
Mengapa kamu memperhatikanku dengan aneh? Aku anak dari kesulitan
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
Aku akan mengalahkanmu, bayar aku setiap hari bukan setiap bulan
C'est Niro, maintenant faut bosser
Ini Niro, sekarang harus bekerja
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
Waktu adalah uang, kita tidak akan pernah memiliki cukup
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
Mengganggu orang bukanlah hal yang terhormat, itu kelas rendah
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
Mereka mendorongmu untuk menggunakan sedotan, mereka memaksa aku memakai gelang
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
Mereka mengambil rantai, uangku, sialan tali sepatuku
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
Survivor, tempatku di antara pemangsa
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
Aku selalu jujur, kamu bisa berharap aku tetap segar
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
Tanya timku aku selalu siap
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
Aku punya resep, rahasia, sial, sial para pengkhianat
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
Untuk semua teman yang terkurung selama Ramadan di nes-Fres
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
Di Rifle, Bois d'Ar les Baumettes dan la Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel, Pau-Henry, Martin dan semua bintang di sebelah
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
Mereka telah tidur dengan sialan ibu mereka
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
Kepala tendangan, sapuan pada waktu makan
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
Pemukulan kepala, jika mereka bisa mereka akan melakukannya
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
Mereka akan mengatakannya sendiri, penjara bukan Club Med
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
Pasangan besar, N.I.R butuh sialan cairan
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
Biarkan mereka menarik rambut seperti Nicki dan Lil Kim
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
Biarkan mereka berpura-pura jahat, kita tahu siapa yang mana
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
Siapa yang berpura-pura, siapa yang mencari cerita, siapa yang menghindar
Crois pas qu'tu nous impressionnes
Jangan pikir kamu mengesankan kami
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
Dengan aliranmu seolah-olah "aku telah melakukan ini dan itu"
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
Kadang aku bertanya-tanya, aku bertanya-tanya apakah hidup mereka stabil
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
Bagaimanapun juga hidupku, besar, bukan pesta
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
Aku selalu vulgar, bercinta dengan CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
Rap dan aku seperti Nafisatou, DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
Tapi kamu di mana ketika aku di bawah melakukan rincian?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
Pasti sedang mengisap kontol orang lain
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
Biarkan aku dalam perangku, aku biarkan kamu dengan pertempuranmu
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
Kamu bahkan bisa bermain basket, demi Allah teman kamu tidak cukup tinggi
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
Aku bisa melepaskan hazka di tengah lagu
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
Itu lebih baik dari sampah yang kamu berikan ke Sky'
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
Waktu para preman telah berakhir kita keluarkan sembilan milimeter
Même sur une meuf mini
Bahkan pada gadis yang kecil
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
Demi Allah mereka tidak memiliki jiwa, mereka adalah mayat
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
Di kepala mereka adalah Bagdad, di celana dalam mereka adalah Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
Ya ya ibu bajingan
Street Lourd motherfucker
Street Lourd ibu bajingan
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Apa yang terjadi padamu? Apa yang terjadi padamu?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Apa yang terjadi padamu? Apa yang terjadi padamu?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hei Niro apa yang terjadi padamu?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
Kamu butuh uang apa yang terjadi padamu?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ya, aku bernyanyi apa yang terjadi padamu?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Jangan khawatir, apa yang terjadi padamu?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hei sepupuku, kamu keren, apa yang terjadi padamu?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
Kamu berbicara tentang menembak orang apa yang terjadi padamu?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Mabuk, kamu siap di Champs, apa yang terjadi padamu?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Kami tidak peduli dengan legenda kamu, apa yang terjadi padamu?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Hei Arab, kamu tidur atau kamu mati, apa yang terjadi padamu?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Kami menunggu ini keras di jalan, apa yang terjadi padamu?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Album berikutnya, hanya yang baik, apa yang terjadi padamu?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
Besar itu bekerja keras, sabar, apa yang terjadi padamu?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
Apa yang terjadi padamu? Ya Ya
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
Sekarang aku akan memberitahumu apa yang terjadi padaku saudara
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
Sudah satu jam kita mencoba menemukan akhir dari lagu sialan ini
Tout l'monde est passé derrière l'micro
Semua orang telah lewat di belakang mikrofon
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
Kami mencoba hal-hal kecil, itu tidak berhasil
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
Jadi, apa pun, aku akan mengakhiri lagu seperti ini
On s'en bats les couilles
Kami tidak peduli
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
Apa yang terjadi padamu? Apa yang terjadi padamu?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
Ya ya apa yang terjadi padamu?
Faut les lovés mon ami
Kita butuh uang, temanku
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
Sebuah spesial untuk Soso, AL2, yang Putih, yang Hitam
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A, Flozorus keluar dari tubuh ini
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona, DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti sialan kita di ujung album ya
C'est la merde
Ini berantakan
Mais on va tout baiser mon ami
Tapi kita akan menghancurkan semuanya, temanku
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
你怎么了?
Qu'est-c'qu'il t'arrive?
你怎么了?
J'parle de tout, de rien, j'm'en bats les couilles cousin
我什么都说,什么都不在乎,兄弟
Rien qu'ils bavent sur moi, ils m'ont pris pour un coussin
他们只是对我流口水,他们把我当成了一个靠垫
J'ai du flow, du biff', du respect tout ça, tout ça
我有流量,有钱,有尊重,所有这些,所有这些
Toute l'année j'suis en vacances ouais, fuck la Toussaints
我一年到头都在度假,是的,去他的万圣节
Dis-leur de s'rhabiller, j'connais déjà leurs tchatche
告诉他们重新打扮,我已经知道他们的废话
J'ai besoin d'faire des billets, j'ai pas besoin d'leurs chattes
我需要赚钱,我不需要他们的猫
Motherfucker, ramène ta clique de lopes-sa
混蛋,带上你的小团队
T'avais jamais entendu un Rebeu rapper comme ça
你从未听过一个阿拉伯人这样说唱
J'ai sorti une mixtape ils m'ont dit c'est un album ça
我发布了一张混音带,他们说这是一张专辑
WAllah Niro ça s'voit qu'toi tu charbonnes sale
我发誓Niro,很明显你在努力工作
Tu mérites poto, mach'Allah t'es jeune
你值得,兄弟,真主保佑你还年轻
Quand tu parles, on dirait qu't'as des rides poto
当你说话时,就好像你有皱纹,兄弟
WAllah t'es vide poto, t'inquiète pas
我发誓你是空的,兄弟,别担心
T'es déjà leur putain d'bête noire
你已经是他们的黑羊了
J'm'inquiète pas, tous les ghettos sont avec moi
我不担心,所有的贫民窟都支持我
J'viens d'l'espace, serre les fesses, j'suis pas ouvert moi
我来自太空,收紧屁股,我不开放
Partout où j'passe, tous les regards sont pointés vers moi
无论我走到哪里,所有的目光都集中在我身上
Serre-moi une vodka corsé, j'bois pas la bière moi
给我一杯烈性伏特加,我不喝啤酒
J'ai d'quoi être fier moi, tous les vrais gars sont derrière moi
我有理由自豪,所有真正的人都在我身后
Pourquoi tu m'guettes che-lou? J'suis enfant d'la sè-sère moi
你为什么偷看我?我是干旱地区的孩子
J'te baise moi, paye moi tous les jours pas tous les mois
我操你,每天都付我钱,不是每个月
C'est Niro, maintenant faut bosser
这是Niro,现在得工作了
Le temps c'est d'l'argent, on n'en aura jamais assez
时间就是金钱,我们永远不会有足够的
Hagar les gens c'est pas honorable, c'est déclassé
欺负人不光彩,是低级的
On t'pousse à t'mettre une paille, on m'force à mette les bracelets
他们推你去吸吸管,他们逼我戴手铐
Enlevé ma chaîne, ma liasse, mes putains d'lacets
拿走我的链子,我的钱包,我的他妈的鞋带
Survivor, ma place est parmi les carnassiers
幸存者,我的位置在食肉动物中
J'ai toujours été vrai, tu peux m'souhaiter d'être frais
我一直都是真实的,你可以祝我保持新鲜
Demande à mon équipe j'ai toujours été prêt
问我的团队,我一直都准备好了
J'ai la recette, le secret, fuck, fuck les tes-traî
我有秘诀,秘密,去他的背叛者
Pour tous les kheys enfermés pendant l'Ramadan à nes-Fres
为所有在斋月期间被关押的兄弟们
À Rifle, Bois d'Ar les Baumettes et la Santé
在Rifle,Bois d'Ar,Baumettes和Santé
Marcel, Pau-Henry, Martin et tous les shtars à côté
Marcel,Pau-Henry,Martin和所有旁边的明星们
Ils ont couché un hesses la putain d'sa mère
他们操了一个婊子他妈的
Coup d'tête, balayette à l'heure de la gamelle
头槌,扫堂腿在吃饭时间
Écrasement d'tête, s'ils peuvent ils t'le mettent
头部压碎,如果他们能的话他们会这么做
Ils t'le diront eux-mêmes, la prison c'est pas l'Club Med'
他们会亲自告诉你,监狱不是度假村
Grosse paire, N.I.R faut du putain d'liquide
大胆,N.I.R需要他妈的流动资金
Laisse-les s'tirer les cheveux comme Nicki et Lil Kim
让他们像Nicki和Lil Kim那样拔头发
Laisse-les faire les voyous, nous on sait qui est qui
让他们扮演流氓,我们知道谁是谁
Qui fait style, qui cherche les story, qui les vesqui
谁在装样子,谁在找故事,谁在逃避
Crois pas qu'tu nous impressionnes
别以为你能给我们留下印象
Avec tes flows ze3ma "j'ai fait ci et ça"
用你的流行风格“我做了这个那个”
Des fois j'me questionne, j'me demande si leur vie est stable
有时我在问自己,我想知道他们的生活是否稳定
En tous cas moi la mienne gros c'est pas la fiesta
无论如何我的生活不是派对
J'ai toujours été vulgaire, fuck le CSA
我一直很粗俗,去他的CSA
Les rap et moi c'est Nafisatou, DSK
说唱和我就像Nafisatou,DSK
Mais t'étais où toi quand j'étais en bas à faire du détail?
但你在哪里当我在底层做细节工作?
Sûrement en train d'sucer la queue à un autre hatay
可能在给别的hatay吹箫
Laisse-moi dans ma guerre, j'te laisse avec tes batailles
让我继续我的战争,我让你和你的战斗
Tu peux même faire du basket, wAllah poto t'es pas d'taille
你甚至可以打篮球,我发誓兄弟你不够格
J'peux lâcher une hazka au milieu du morceau
我可以在歌曲中间放一个hazka
C'est mieux qu'la merde que tu donnes à Sky'
这比你给Sky的狗屎要好
Fini l'temps des racailles on sort un neuf milli'
流氓的时代结束了,我们拿出了九毫米
Même sur une meuf mini
即使是对一个小个子的女孩
WAllah qu'ils ont pas d'âme, c'est des cadavres
我发誓他们没有灵魂,他们是尸体
Dans leur tête c'est Bagdad, dans leur slip c'est Cap d'Agde
他们的头脑是巴格达,他们的内裤是Cap d'Agde
Ouais ouais motherfucker
是的是的混蛋
Street Lourd motherfucker
街头重型混蛋
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
你怎么了?你怎么了?
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
你怎么了?你怎么了?
Wesh Niro qu'est-c'qu'il t'arrive?
嘿Niro,你怎么了?
T'as besoin d'oseille qu'est-c'qu'il t'arrive?
你需要钱,你怎么了?
Ouais je chante qu'est-c'qu'il t'arrive?
是的,我唱歌,你怎么了?
T'inquiète pas, qu'est-c'qu'il t'arrive?
别担心,你怎么了?
Wesh mon zinc', t'as gé-chan, qu'est-c'qu'il t'arrive?
嘿我的锌,你很棒,你怎么了?
Tu parles d'aller tirer sur les gens qu'est-c'qu'il t'arrive?
你说要去射击人们,你怎么了?
Bourré, t'es calibré sur les Champs, qu'est-c'qu'il t'arrive?
醉了,在香榭丽舍大道上,你怎么了?
On s'en bat les couilles de ta légende, qu'est-c'qu'il t'arrive?
我们不在乎你的传说,你怎么了?
Wesh rebeu tu dors ou t'es mort, qu'est-c'qu'il t'arrive?
嘿阿拉伯人,你睡着了还是死了,你怎么了?
On attend ça fort dans la rue, qu'est-c'qu'il t'arrive?
我们在街上等这个,你怎么了?
Prochain album, que d'la bonne, qu'est-c'qu'il t'arrive?
下一张专辑,全是好东西,你怎么了?
Gros ça charbonne, patience, qu'est-c'qu'il t'arrive?
伙计,我们在努力,耐心点,你怎么了?
Qu'est-c'qu'il t'arrive ? Ouais Ouais
你怎么了?是的是的
Là j'vais t'dire c'qu'il m'arrive moi cousin
现在我要告诉你我遇到了什么,兄弟
Ça fait une heure on essaye d'trouver la fin d'c'putain d'morceau
我们已经试了一个小时找这该死的歌曲的结尾
Tout l'monde est passé derrière l'micro
每个人都在麦克风后面过
On a essayé des petits trucs, ça a pas marché
我们试了一些小东西,没成功
Donc hassoul j'finis l'morceau comme ça
所以无所谓,我就这样结束这首歌
On s'en bats les couilles
我们不在乎
Qu'est-c'qu'il t'arrive? Qu'est-c'qu'il t'arrive?
你怎么了?你怎么了?
Ouais ouais qu'est-c'qu'il t'arrive?
是的是的你怎么了?
Faut les lovés mon ami
需要钱,我的朋友
Une spéciale pour Soso, AL2, le Blanc, le Noir
为Soso,AL2,白人,黑人
M.I.S.T.A, Flozorus sors de ce corps
M.I.S.T.A,Flozorus离开这个身体
Teddy Corona, DJ Mosko
Teddy Corona,DJ Mosko
Oreli frizoti putain on est au bout d'l'album hein
Oreli frizoti,他妈的我们到专辑的尽头了
C'est la merde
这是糟糕的
Mais on va tout baiser mon ami
但我们会搞定这一切,我的朋友

Curiosidades sobre la música #Keskitariv del Niro

¿Cuándo fue lanzada la canción “#Keskitariv” por Niro?
La canción #Keskitariv fue lanzada en 2015, en el álbum “Si Je Me Souviens”.
¿Quién compuso la canción “#Keskitariv” de Niro?
La canción “#Keskitariv” de Niro fue compuesta por Benjamin CALAME, Jereme WRIGHT, Nordine BAHRI.

Músicas más populares de Niro

Otros artistas de Trap