Back to the future
Ghettoyouth marche en solo
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
J'vais pas t'juger pour des préjugés
Même si j'ai pas d'sentiments
Tu faisais d'la bécane le dimanche
J'apprenais les armes et leurs maniements
Que des vrais soldats
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
Calcule pas les gens qui mentent
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
On combat pas la vie en déprimant
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
J'ai grandi dans la réprimande
J'ai pas la tête à la fête
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
Quand tous les autres allaient à Disneyland
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
La rue fait des veuves
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
On déclare notre flamme à la France
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
Un ghetto youth déterminé
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
J'suis numéro 1 au Top
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
Époque difficile, de la rue au Dîn
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
Ghettoyouth marche en solo ouais
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Parle gentiment
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
Back to the future
Back to the future
Regreso al futuro
Ghettoyouth marche en solo
Ghettoyouth marcha en solitario
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Porque afuera, hermano, la confianza está muerta
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
Habla amablemente, hemos visto más en nuestros edificios
J'vais pas t'juger pour des préjugés
No te voy a juzgar por prejuicios
Même si j'ai pas d'sentiments
Incluso si no tengo sentimientos
Tu faisais d'la bécane le dimanche
Hacías motocross los domingos
J'apprenais les armes et leurs maniements
Yo aprendía sobre armas y su manejo
Que des vrais soldats
Solo verdaderos soldados
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
No hay chupamedias de matones en mi maldito regimiento
Calcule pas les gens qui mentent
No hagas caso a la gente que miente
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Que crea rumores, que los alimenta
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
Solo tendrás éxito trabajando duro, no llegarás a ninguna parte presumiendo
On combat pas la vie en déprimant
No luchamos contra la vida deprimiéndonos
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
No hables de amor a mis niños del cemento
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
Bluff, lo aprendí a mi costa, aprendí mi detrimento
J'ai grandi dans la réprimande
Crecí en la reprimenda
J'ai pas la tête à la fête
No tengo ganas de fiesta
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
No hace falta que me llames para celebrar el año nuevo
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
Yo era el único chico que se quedaba en la ciudad
Quand tous les autres allaient à Disneyland
Cuando todos los demás iban a Disneyland
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
¿Por qué hacer el matón?
La rue fait des veuves
La calle hace viudas
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
Frente a las pruebas, los jóvenes hacen lo que pueden
On déclare notre flamme à la France
Declaramos nuestro amor a Francia
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
Es el fuego del amor en el cóctel Molotov
Un ghetto youth déterminé
Un joven de ghetto determinado
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Ni el estado, ni el miedo, ni los odiosos lo detienen
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
No esperes una ovación, sin títulos en rotación
J'suis numéro 1 au Top
Soy el número 1 en el Top
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
El cerebro bien atornillado, los veo subir
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
Los veo caer como hojas en otoño
Époque difficile, de la rue au Dîn
Tiempo difícil, de la calle a la religión
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
Que Dios nos perdone la sensación de estar malditos cuando el haram triunfa
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
Pecados por toneladas y el diablo aplaude,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
He visto a madres llorar, perder la palabra y morir lentamente
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Porque su hijo es demasiado loco, demasiado fogoso
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
Y pensar que antes eran grandes futbolistas
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Hoy en el campo todos quieren drogarse
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Meter su nariz en asuntos sospechosos, pero no hay opción
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Claro que sí, aquí la vida es demasiado cara
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Armados hasta los dientes salimos de la ciudad
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Por si acaso los celos, la envidia quieren quitarnos la vida
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
Eso haría muy felices a estos grandes chupamedias
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
Sé que todos estos odiosos estarían encantados
Ghettoyouth marche en solo ouais
Ghettoyouth marcha en solitario sí
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Porque afuera, hermano, la confianza está muerta
Parle gentiment
Habla amablemente
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
Hemos visto más en nuestros edificios, sí sí
Back to the future
Regreso al futuro
Back to the future
De volta para o futuro
Ghettoyouth marche en solo
Ghettoyouth marcha sozinho
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Porque lá fora, a confiança está morta
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
Fale gentilmente, já vimos outros em nossos edifícios
J'vais pas t'juger pour des préjugés
Não vou julgar você por preconceitos
Même si j'ai pas d'sentiments
Mesmo que eu não tenha sentimentos
Tu faisais d'la bécane le dimanche
Você andava de moto aos domingos
J'apprenais les armes et leurs maniements
Eu aprendia sobre armas e como manuseá-las
Que des vrais soldats
Apenas verdadeiros soldados
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
Sem bajuladores de bandidos em meu maldito regimento
Calcule pas les gens qui mentent
Não considere as pessoas que mentem
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Que espalham rumores, que os alimentam
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
Você só terá sucesso trabalhando duro, não vai a lugar nenhum se exibindo
On combat pas la vie en déprimant
Não combatemos a vida ficando deprimidos
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
Não fale de amor para meus filhos do concreto
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
Blefe, aprendi isso à minha própria custa, aprendi minha ruína
J'ai grandi dans la réprimande
Cresci sendo repreendido
J'ai pas la tête à la fête
Não estou com cabeça para festa
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
Não precisa me ligar para comemorar o Ano Novo
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
Eu era o único garoto que ficava na periferia
Quand tous les autres allaient à Disneyland
Quando todos os outros iam para a Disneyland
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
Por que agir como um bandido?
La rue fait des veuves
A rua faz viúvas
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
Diante das provas, os jovens fazem o que podem
On déclare notre flamme à la France
Declaramos nosso amor à França
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
É o fogo do amor no coquetel Molotov
Un ghetto youth déterminé
Um jovem do gueto determinado
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Nem o Estado, nem o medo, nem os odiosos o param
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
Não espere uma ovação, sem títulos em rotação
J'suis numéro 1 au Top
Eu sou o número 1 no topo
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
Com a cabeça bem fixa, eu os vejo subir
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
Eu os vejo cair como folhas no outono
Époque difficile, de la rue au Dîn
Tempos difíceis, da rua à religião
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
Que Deus nos perdoe a sensação de ser amaldiçoado quando o proibido é bem-sucedido
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
Pecados aos montes e o diabo aplaude,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
Vi mães chorando, perdendo a fala e morrendo lentamente
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Porque seus filhos são muito loucos, muito impetuosos
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
E pensar que antes eram grandes jogadores de futebol
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Hoje em campo todos querem se drogar
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Mergulhar o nariz em negócios duvidosos, mas não há escolha
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Claro que sim, aqui a vida é muito cara
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Armados até os dentes, saímos da cidade
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Apenas no caso de ciúme, inveja quererem nos tirar a vida
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
Isso agradaria muito a esses grandes bajuladores
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
Sei que todos esses odiosos ficariam encantados
Ghettoyouth marche en solo ouais
Ghettoyouth marcha sozinho, sim
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Porque lá fora, a confiança está morta
Parle gentiment
Fale gentilmente
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
Já vimos outros em nossos edifícios, sim sim
Back to the future
De volta para o futuro
Back to the future
Back to the Future
Ghettoyouth marche en solo
Ghetto youth walks alone
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Because outside, big guy, trust is dead
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
Speak kindly, we've seen others in our buildings
J'vais pas t'juger pour des préjugés
I'm not going to judge you for prejudices
Même si j'ai pas d'sentiments
Even if I have no feelings
Tu faisais d'la bécane le dimanche
You were biking on Sundays
J'apprenais les armes et leurs maniements
I was learning about weapons and their handling
Que des vrais soldats
Only real soldiers
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
No thug suckers in my damn regiment
Calcule pas les gens qui mentent
Don't calculate the people who lie
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Who make rumors, who feed them
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
You'll only succeed by working hard, you won't get anywhere by showing off
On combat pas la vie en déprimant
We don't fight life by getting depressed
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
Don't talk about love to my kids from the concrete
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
Bluff, I learned it at my expense, I learned my detriment
J'ai grandi dans la réprimande
I grew up in reprimand
J'ai pas la tête à la fête
I'm not in the mood to party
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
No need to call me to celebrate the new year
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
I was the only little guy who stayed in the projects
Quand tous les autres allaient à Disneyland
When all the others went to Disneyland
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
Why act like a thug?
La rue fait des veuves
The street makes widows
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
Faced with trials, the youths do what they can
On déclare notre flamme à la France
We declare our flame to France
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
It's the fire of love in the Molotov cocktail
Un ghetto youth déterminé
A determined ghetto youth
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Neither the state, nor fear, nor the haters stop him
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
Don't expect an ovation, without titles in rotation
J'suis numéro 1 au Top
I'm number 1 on the Top
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
Brain well screwed on, I watch them rise
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
I watch them fall like leaves in Autumn
Époque difficile, de la rue au Dîn
Difficult times, from the street to the Din
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
May God forgive us the feeling of being cursed when the haram is booming
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
Sins by the ton and the Satan applauds,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
I've seen mothers cry, lose their speech and die slowly
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Because their son is too crazy, too impetuous
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
And to think that before they were great footballers
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Today on the field they all want to shoot
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Dip their noses in dubious affairs, but there's no choice
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Well yeah my faith, here life is too expensive
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Armed to the teeth we leave the city
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Just in case jealousy, envy want to take our lives
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
It would make these big suckers too happy
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
I know all these haters would be delighted
Ghettoyouth marche en solo ouais
Ghetto youth walks alone yeah
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Because outside, big guy, trust is dead
Parle gentiment
Speak kindly
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
We've seen others in our buildings, yeah yeah
Back to the future
Back to the future
Back to the future
Zurück in die Zukunft
Ghettoyouth marche en solo
Ghettojugend marschiert allein
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Denn draußen, Bruder, ist das Vertrauen tot
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
Sprich freundlich, wir haben schon andere in unseren Gebäuden gesehen
J'vais pas t'juger pour des préjugés
Ich werde dich nicht aufgrund von Vorurteilen beurteilen
Même si j'ai pas d'sentiments
Auch wenn ich keine Gefühle habe
Tu faisais d'la bécane le dimanche
Du hast sonntags Motorrad gefahren
J'apprenais les armes et leurs maniements
Ich lernte Waffen und ihren Umgang
Que des vrais soldats
Nur echte Soldaten
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
Keine Schleimer von Gangstern in meinem verdammten Regiment
Calcule pas les gens qui mentent
Berechne nicht die Leute, die lügen
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Die Gerüchte verbreiten, die sie nähren
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
Du wirst nur durch harte Arbeit Erfolg haben, du wirst nirgendwohin kommen, indem du angibst
On combat pas la vie en déprimant
Wir bekämpfen das Leben nicht, indem wir deprimiert sind
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
Sprich nicht von Liebe zu meinen Kindern aus Beton
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
Bluff, ich habe es auf meine Kosten gelernt, ich habe meinen Schaden gelernt
J'ai grandi dans la réprimande
Ich bin mit Tadel aufgewachsen
J'ai pas la tête à la fête
Ich bin nicht in Feierlaune
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
Es ist nicht nötig, mich anzurufen, um das neue Jahr zu feiern
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
Ich war der einzige kleine Kerl, der in der Hood blieb
Quand tous les autres allaient à Disneyland
Als alle anderen nach Disneyland gingen
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
Warum den Gangster spielen?
La rue fait des veuves
Die Straße macht Witwen
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
Angesichts der Prüfungen tun die Jugendlichen, was sie können
On déclare notre flamme à la France
Wir erklären Frankreich unsere Liebe
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
Es ist das Feuer der Liebe im Molotow-Cocktail
Un ghetto youth déterminé
Ein entschlossener Ghettojugendlicher
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Weder der Staat, noch die Angst, noch die Hasser können ihn stoppen
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
Erwarte keinen Applaus, ohne Titel in Rotation
J'suis numéro 1 au Top
Ich bin die Nummer 1 an der Spitze
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
Mit fest verschraubtem Gehirn schaue ich ihnen beim Aufstieg zu
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
Ich sehe sie fallen wie Blätter im Herbst
Époque difficile, de la rue au Dîn
Schwierige Zeiten, von der Straße zum Dîn
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
Möge Gott uns vergeben, das Gefühl verflucht zu sein, wenn das Haram boomt
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
Tonnen von Sünden und der Satan applaudiert,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
Ich habe Mütter weinen gesehen, die Sprache verloren und langsam starben
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Weil ihr Sohn zu verrückt, zu stürmisch ist
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
Und zu denken, dass sie früher große Fußballer waren
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Heute auf dem Feld wollen alle schießen
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Ihre Nasen in zweifelhafte Geschäfte stecken, aber es gibt keine Wahl
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Nun ja, mein Glaube, hier unten ist das Leben viel zu teuer
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Bis an die Zähne bewaffnet verlassen wir die Stadt
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Für den Fall, dass Eifersucht, Neid uns das Leben nehmen wollen
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
Das würde diesen großen Schleimern zu sehr gefallen
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
Ich weiß, dass all diese Hasser es lieben würden
Ghettoyouth marche en solo ouais
Ghettojugend marschiert allein, ja
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Denn draußen, Bruder, ist das Vertrauen tot
Parle gentiment
Sprich freundlich
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
Wir haben schon andere in unseren Gebäuden gesehen, ja ja
Back to the future
Zurück in die Zukunft
Back to the future
Ritorno al futuro
Ghettoyouth marche en solo
Ghettoyouth marcia da solo
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Perché fuori grosso, la fiducia è morta
Parle gentiment, on en a vu d'autres dans nos bâtiments
Parla gentilmente, ne abbiamo visti altri nei nostri edifici
J'vais pas t'juger pour des préjugés
Non ti giudicherò per i pregiudizi
Même si j'ai pas d'sentiments
Anche se non ho sentimenti
Tu faisais d'la bécane le dimanche
Andavi in moto la domenica
J'apprenais les armes et leurs maniements
Imparavo le armi e come maneggiarle
Que des vrais soldats
Solo veri soldati
Pas d'suceurs de voyou dans mon putain d'régiment
Nessun leccapiedi di teppisti nel mio maledetto reggimento
Calcule pas les gens qui mentent
Non calcolare le persone che mentono
Qui font des rumeurs, qui les alimentent
Che fanno voci, che le alimentano
Tu réussiras qu'en trimant, t'iras nulle part en frimant
Riuscirai solo lavorando sodo, non andrai da nessuna parte ostentando
On combat pas la vie en déprimant
Non combatti la vita deprimendoti
Parle pas d'amour à mes gosses du ciment
Non parlare d'amore ai miei ragazzi del cemento
Bluff, j'l'ai appris à mes dépens, j'ai appris mon détriment
Bluff, l'ho imparato a mie spese, ho imparato il mio declino
J'ai grandi dans la réprimande
Sono cresciuto nella rimprovero
J'ai pas la tête à la fête
Non ho voglia di festeggiare
Pas la peine de m'appeler pour fêter le nouvel an
Non c'è bisogno di chiamarmi per festeggiare il nuovo anno
J'étais l'seul tit-pe qui restait à la tess
Ero l'unico piccolo che rimaneva nel quartiere
Quand tous les autres allaient à Disneyland
Quando tutti gli altri andavano a Disneyland
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Pourquoi faire le thug?
Perché fare il teppista?
La rue fait des veuves
La strada fa vedove
Rom-pom-pomp-om
Rom-pom-pomp-om
Face aux épreuves, les youths font ce qu'ils peuvent
Di fronte alle prove, i giovani fanno quello che possono
On déclare notre flamme à la France
Dichiareremo il nostro amore alla Francia
C'est le feu de l'amour dans l'cocktail Molotov
È il fuoco dell'amore nel cocktail Molotov
Un ghetto youth déterminé
Un giovane del ghetto determinato
Ni l'État, ni la peur, ni les haineux le stoppent
Né lo stato, né la paura, né gli odiatori lo fermano
Attends pas une ovation, sans titres en rotation
Non aspettarti un'ovazione, senza titoli in rotazione
J'suis numéro 1 au Top
Sono il numero 1 al Top
Le cerveau bien vissé, j'les regarde monter
Il cervello ben avvitato, li guardo salire
J'les regarde chuter comme des feuilles en Automne
Li guardo cadere come foglie in autunno
Époque difficile, de la rue au Dîn
Periodo difficile, dalla strada alla Dîn
Que Dieu nous pardonne l'impression d'être maudit quand l'haram ça cartonne
Che Dio ci perdoni l'impressione di essere maledetti quando l'haram va forte
Des péchés par tonnes et le Sheitan applaudit,
Peccati a tonnellate e Satana applaude,
J'en ai vu des daronnes pleurer, perdre la parole et mourir à p'tit feu
Ho visto madri piangere, perdere la parola e morire lentamente
Parce que leur fils est trop fou, trop fougueux
Perché loro figlio è troppo pazzo, troppo impetuoso
Et dire qu'avant c'étaient des grand footeux
E dire che prima erano grandi calciatori
Aujourd'hui sur l'terrain ils veulent tous se shooter
Oggi sul campo tutti vogliono spararsi
Tremper leur nez dans des affaires douteuses, mais y'a pas l'choix
Immergere il naso in affari dubbi, ma non c'è scelta
Bah ouais ma foi, ici-bas la vie est beaucoup trop coûteuse
Beh sì, la mia fede, qui la vita è troppo costosa
Armés jusqu'aux dents on sort de la ville
Armati fino ai denti usciamo dalla città
Juste au cas où la jalousie, l'envie veulent nous enlever la vie
Solo nel caso in cui la gelosia, l'invidia vogliano toglierci la vita
Ça ferait trop plaisir à ces grands suceurs
Farebbe troppo piacere a questi grandi leccapiedi
J'sais qu'tous ces haineux en seraient ravis
So che tutti questi odiatori ne sarebbero felici
Ghettoyouth marche en solo ouais
Ghettoyouth marcia da solo sì
Parce que dehors gros, la confiance est morte
Perché fuori grosso, la fiducia è morta
Parle gentiment
Parla gentilmente
On en a vu d'autres dans nos bâtiments, ouais ouais
Ne abbiamo visti altri nei nostri edifici, sì sì
Back to the future
Ritorno al futuro