Du hast den Farbfilm vergessen

Kurt Demmler, Michael Heubach

Letra Traducción

Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha

So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'

Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr

(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr

Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
Ich im Bikini und ich am FKK
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'

Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr

(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr

Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
El espino cerval de mar se alzaba alto en la playa de Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mi Micha y todo dolía tanto
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
Que los conejos miraban asustados desde su madriguera
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha
Así de fuerte se descargó mi dolor en el cielo azul, ja
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Así de furiosamente pisoteaba mi pie desnudo la arena
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
Y golpeé tu mano de mi hombro
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mi Micha y todo dolía tanto
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Haz eso una vez más, Micha, y me voy
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Olvidaste la película en color, mi Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Ahora nadie nos cree lo hermoso que era aquí, ja-ja, ja-ja
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Olvidaste la película en color, por mi alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Todo azul y blanco y verde y luego ya no es verdad
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Olvidaste la película en color, por mi alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Todo azul y blanco y verde y luego ya no es verdad
Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Ahora estoy sentada de nuevo en casa contigo y conmigo
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
Y estoy seleccionando las fotos para el álbum de fotos
Ich im Bikini und ich am FKK
Yo en bikini y yo en el FKK
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Yo atrevida en mini, también hay paisaje, sí
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
Pero, qué horror, las lágrimas ruedan calientes
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Paisaje y Nina y todo solo en blanco y negro
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Micha, mi Micha y todo duele tanto
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Haz eso una vez más, Micha, y me voy
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Olvidaste la película en color, mi Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Ahora nadie nos cree lo hermoso que era aquí, ja-ja, ja-ja
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Olvidaste la película en color, por mi alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Todo azul y blanco y verde y luego ya no es verdad
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Olvidaste la película en color, por mi alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Todo azul y blanco y verde y luego ya no es verdad
Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
O espinheiro-marítimo estava alto na praia de Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, meu Micha e tudo doía tanto
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
Que os coelhos olhavam timidamente de suas tocas
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha
Assim, meu sofrimento se descarregou alto no céu azul, ha
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Assim, meu pé nu pisava com raiva na areia
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
E eu batia sua mão do meu ombro
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, meu Micha e tudo doía tanto
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Faça isso mais uma vez, Micha, e eu vou embora
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Você esqueceu o filme colorido, meu Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Agora ninguém acredita em nós, como era bonito aqui, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Você esqueceu o filme colorido, pela minha alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tudo azul e branco e verde e depois não mais verdadeiro
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Você esqueceu o filme colorido, pela minha alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tudo azul e branco e verde e depois não mais verdadeiro
Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Agora estou sentada novamente em casa, com você e comigo
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
E estou escolhendo as fotos para o álbum de fotos
Ich im Bikini und ich am FKK
Eu de biquíni e eu na praia de nudismo
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Eu, atrevida, de mini, também tem paisagem, sim
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
Mas, que horror, as lágrimas rolam quentes
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Paisagem e Nina e tudo apenas em preto e branco
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Micha, meu Micha e tudo dói tanto
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Faça isso mais uma vez, Micha, e eu vou embora
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Você esqueceu o filme colorido, meu Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Agora ninguém acredita em nós, como era bonito aqui, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Você esqueceu o filme colorido, pela minha alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tudo azul e branco e verde e depois não mais verdadeiro
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Você esqueceu o filme colorido, pela minha alma
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tudo azul e branco e verde e depois não mais verdadeiro
Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
The sea buckthorn stood tall on the beach of Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, my Micha, and everything hurt so much
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
That the rabbits shyly looked out of their burrow
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha
So loudly my sorrow discharged into the sky, ha
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
So angrily my bare foot stomped the sand
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
And I knocked your hand off my shoulder
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, my Micha, and everything hurt so much
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Do that one more time, Micha, and I'll leave
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
You forgot the color film, my Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Now no one believes us, how beautiful it was here, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
You forgot the color film, for heaven's sake
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Everything blue and white and green and later no longer true
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
You forgot the color film, for heaven's sake
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Everything blue and white and green and later no longer true
Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Now I'm sitting again at your and my home
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
And I'm picking out the photos for the photo album
Ich im Bikini und ich am FKK
Me in a bikini and me at the nudist beach
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Me cheeky in a mini, landscape is also there, yes
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
But, how terrible, the tears roll hot
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Landscape and Nina and everything only black and white
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Micha, my Micha, and everything hurts so much
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Do that one more time, Micha, and I'll leave
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
You forgot the color film, my Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Now no one believes us, how beautiful it was here, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
You forgot the color film, for heaven's sake
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Everything blue and white and green and later no longer true
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
You forgot the color film, for heaven's sake
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Everything blue and white and green and later no longer true
Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
Le cynorrhodon se tenait haut sur la plage de Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mon Micha et tout faisait si mal
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
Que les lapins regardaient timidement hors de leur terrier
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha
Ainsi, ma douleur s'est déchargée si fort dans le ciel bleu, ha
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Ainsi, mon pied nu piétinait méchamment le sable
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
Et j'ai frappé ta main de mon épaule
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mon Micha et tout faisait si mal
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Fais ça encore une fois, Micha, et je m'en vais
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Tu as oublié la pellicule couleur, mon Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Maintenant, personne ne nous croit, comme c'était beau ici, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Tu as oublié la pellicule couleur, par mon âme
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tout est bleu et blanc et vert et plus tard plus vrai
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Tu as oublié la pellicule couleur, par mon âme
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tout est bleu et blanc et vert et plus tard plus vrai
Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Maintenant, je suis de nouveau assise chez toi et moi à la maison
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
Et je cherche les photos pour l'album photo
Ich im Bikini und ich am FKK
Moi en bikini et moi au FKK
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Moi audacieuse en mini, le paysage est aussi là, oui
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
Mais, comme c'est terrible, les larmes roulent chaudes
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Paysage et Nina et tout juste en noir et blanc
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Micha, mon Micha et tout fait si mal
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Fais ça encore une fois, Micha, et je m'en vais
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Tu as oublié la pellicule couleur, mon Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Maintenant, personne ne nous croit, comme c'était beau ici, ha-ha, ha-ha
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Tu as oublié la pellicule couleur, par mon âme
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tout est bleu et blanc et vert et plus tard plus vrai
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Tu as oublié la pellicule couleur, par mon âme
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tout est bleu et blanc et vert et plus tard plus vrai
Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee
Alto stava il rovo marino sulla spiaggia di Hiddensee
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mio Micha e tutto faceva così male
Dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
Che i conigli guardavano timorosi fuori dalla tana
So laut entlud sich mein Leid in's Himmelblau, ha
Così forte si scaricava il mio dolore nel cielo blu, ah
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Così arrabbiato calpestava il mio piede nudo la sabbia
Und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
E ho colpito la tua mano dalla mia spalla
Micha, mein Micha und alles tat so weh
Micha, mio Micha e tutto faceva così male
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Fallo ancora una volta, Micha, e me ne vado
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Hai dimenticato la pellicola a colori, mio Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Ora nessuno ci crede, quanto era bello qui, ah-ah, ah-ah
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Hai dimenticato la pellicola a colori, per l'amor del cielo
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tutto blu e bianco e verde e poi non più vero
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Hai dimenticato la pellicola a colori, per l'amor del cielo
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tutto blu e bianco e verde e poi non più vero
Nun sitz' ich wieder bei dir und mir zu Haus'
Ora siedo di nuovo a casa tua e mia
Und such' die Fotos für's Fotoalbum aus
E cerco le foto per l'album di foto
Ich im Bikini und ich am FKK
Io in bikini e io al nudismo
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Io audace in mini, c'è anche il paesaggio, sì
Aber, wie schrecklich, die Tränen kullern heiß
Ma, che orrore, le lacrime rotolano calde
Landschaft und Nina und alles nur schwarzweiß
Paesaggio e Nina e tutto solo in bianco e nero
Micha, mein Micha und alles tut so weh
Micha, mio Micha e tutto fa così male
Tu' das noch einmal, Micha, und ich geh'
Fallo ancora una volta, Micha, e me ne vado
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Hai dimenticato la pellicola a colori, mio Michael
Nun glaubt uns kein Mensch, wie schön's hier war, ha-ha, ha-ha
Ora nessuno ci crede, quanto era bello qui, ah-ah, ah-ah
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Hai dimenticato la pellicola a colori, per l'amor del cielo
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tutto blu e bianco e verde e poi non più vero
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'
Hai dimenticato la pellicola a colori, per l'amor del cielo
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tutto blu e bianco e verde e poi non più vero

Curiosidades sobre la música Du hast den Farbfilm vergessen del Nina Hagen

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Du hast den Farbfilm vergessen” por Nina Hagen?
Nina Hagen lanzó la canción en los álbumes “Du hast den Farbfilm vergessen” en 1992, “Was denn... - Hits '74-'95” en 1996, “Was Denn… Hits ’74-’95” en 1996, “Sternenmädchen” en 2001 y “Was denn?” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Du hast den Farbfilm vergessen” de Nina Hagen?
La canción “Du hast den Farbfilm vergessen” de Nina Hagen fue compuesta por Kurt Demmler, Michael Heubach.

Músicas más populares de Nina Hagen

Otros artistas de Punk rock