Onika Tanya Maraj, Nikhil Shanker Seetharam, Tyler Matthew Carl Williams, Aubrey Drake Graham
I fly with the stars in the skies
I am no longer trying to survive
I believe that life is a prize
But to live doesn't mean you're alive
Don't worry 'bout me and who I fire
I get what I desire, it's my empire
And yes, I call the shots, I am the umpire
I sprinkle holy water upon a vampire
In this very moment, I'm king
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
This very moment, I bring
Put it on everything that I will retire with the ring
And I will retire with the crown, yes
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Clap for the heavyweight champ, me
But I couldn't do it all alone, we
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Ain't being cocky, we just vindicated
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
I don't know, this night just remind me of
Everything they deprived me of (yeah)
Put your drinks up
It's a celebration every time we link up
We done did everything they can think of
Greatness is what we on the brink of
I wish that I could have this moment for life
For life, for life
'Cause in this moment, I just feel so alive
Alive, alive
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
A young king, pay me in gold
40 got a bunch of weed he ain't even roll
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Yeah, be very afraid
These other rappers gettin' bodied and carried away
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
Yeah, you a star in my eyes
You and all them white girls, party of five
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Damn, this one for the books, man
I swear this shit is as fun as it looks, man
I'm really tryna make it more than what it is
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
I wish that I could have this moment for life
For life, for life
'Cause in this moment, I just feel so alive
Alive, alive
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
This is my moment
I waited all my
Life, I can tell it's time
Drifting away, I'm
One with the sunsets
I have become alive
I wish that I could have this moment for life
For life, for life
'Cause in this moment, I just feel so alive
Alive, alive
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
For life (I could have this moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
Alive (I could have this moment)
I fly with the stars in the skies
Vuelo con las estrellas en los cielos
I am no longer trying to survive
Ya no intento sobrevivir
I believe that life is a prize
Creo que la vida es un premio
But to live doesn't mean you're alive
Pero vivir no significa estar vivo
Don't worry 'bout me and who I fire
No te preocupes por mí y a quién disparo
I get what I desire, it's my empire
Consigo lo que deseo, es mi imperio
And yes, I call the shots, I am the umpire
Y sí, yo tomo las decisiones, soy el árbitro
I sprinkle holy water upon a vampire
Rocío agua bendita sobre un vampiro
In this very moment, I'm king
En este mismo momento, soy rey
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
En este mismo momento, maté a Goliat con una honda
This very moment, I bring
En este mismo momento, lo traigo
Put it on everything that I will retire with the ring
Ponlo en todo lo que me retiraré con el anillo
And I will retire with the crown, yes
Y me retiraré con la corona, sí
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
No, no tengo suerte, estoy bendecido, sí
Clap for the heavyweight champ, me
Aplaude al campeón de peso pesado, yo
But I couldn't do it all alone, we
Pero no podría hacerlo todo solo, nosotros
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money me crió, crecí en Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Southside Jamaica, Queens, y es una locura
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Porque todavía soy del barrio, Hollywood no pudo cambiarme
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Saludos a mis enemigos, lo siento, no pudieron afectarme
Ain't being cocky, we just vindicated
No es ser engreído, solo estamos reivindicados
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Créelo, cuando terminemos, este momento será sindicado
I don't know, this night just remind me of
No lo sé, esta noche solo me recuerda
Everything they deprived me of (yeah)
Todo lo que me privaron (sí)
Put your drinks up
Levanta tus bebidas
It's a celebration every time we link up
Es una celebración cada vez que nos encontramos
We done did everything they can think of
Hemos hecho todo lo que puedan pensar
Greatness is what we on the brink of
La grandeza es a lo que estamos al borde
I wish that I could have this moment for life
Ojalá pudiera tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en este momento, simplemente me siento tan vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ojalá pudiera tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este es mi momento, simplemente me siento tan vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
¿Qué les digo a esas mujeres? Inclínense, inclínense, inclínense ante mí, arrodíllense
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money la mafia, esa es la palabra para Lil 'Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Estoy en República Dominicana, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Practicando tiro al blanco, todas estas mujeres solo quieren complacer
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Saludos al CEO, 500 grados
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Saludos a OVO, alas rojas y uniformes, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
Los negros quieren ser amigos, qué coincidencia
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
¿Se supone que este es el año de ustedes? No recibimos el memo
A young king, pay me in gold
Un joven rey, págeme en oro
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 tiene un montón de hierba que ni siquiera ha enrollado
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Estos negros sueltan canciones, ni siquiera tienen frío
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy en la cima, y ese negro ni siquiera está en casa, todavía
Yeah, be very afraid
Sí, ten mucho miedo
These other rappers gettin' bodied and carried away
Estos otros raperos siendo asesinados y llevados
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Al diablo, yo y Nicki Nick nos casamos hoy
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
Y todas ustedes, mujeres que odian, pueden atrapar un ramo, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Sí, eres una estrella en mis ojos
You and all them white girls, party of five
Tú y todas esas chicas blancas, grupo de cinco
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
¿Estamos bebiendo un poco más? Apenas puedo decidir
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
No puedo creer que realmente lo logramos, estoy un poco sorprendido, lo juro
Damn, this one for the books, man
Maldita sea, esto es para los libros, hombre
I swear this shit is as fun as it looks, man
Juro que esto es tan divertido como parece, hombre
I'm really tryna make it more than what it is
Realmente estoy tratando de hacerlo más de lo que es
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Porque todos mueren, pero no todos viven, ah
I wish that I could have this moment for life
Ojalá pudiera tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en este momento, simplemente me siento tan vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ojalá pudiera tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este es mi momento, simplemente me siento tan vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
This is my moment
Este es mi momento
I waited all my
Esperé toda mi
Life, I can tell it's time
Vida, puedo decir que es hora
Drifting away, I'm
Alejándome, yo
One with the sunsets
Uno con las puestas de sol
I have become alive
Me he vuelto vivo
I wish that I could have this moment for life
Ojalá pudiera tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en este momento, simplemente me siento tan vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ojalá pudiera tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este es mi momento, simplemente me siento tan vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (podría tener este momento)
I fly with the stars in the skies
Eu voo com as estrelas nos céus
I am no longer trying to survive
Eu não estou mais tentando sobreviver
I believe that life is a prize
Acredito que a vida é um prêmio
But to live doesn't mean you're alive
Mas viver não significa estar vivo
Don't worry 'bout me and who I fire
Não se preocupe comigo e quem eu enfrento
I get what I desire, it's my empire
Eu consigo o que desejo, é o meu império
And yes, I call the shots, I am the umpire
E sim, eu mando, eu sou o árbitro
I sprinkle holy water upon a vampire
Eu borrifo água benta em um vampiro
In this very moment, I'm king
Neste exato momento, sou rei
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
Neste exato momento, matei Golias com uma funda
This very moment, I bring
Neste exato momento, eu trago
Put it on everything that I will retire with the ring
Juro por tudo que vou me aposentar com o anel
And I will retire with the crown, yes
E vou me aposentar com a coroa, sim
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Não, não sou sortudo, sou abençoado, sim
Clap for the heavyweight champ, me
Aplaudam o campeão dos pesos pesados, eu
But I couldn't do it all alone, we
Mas não poderia fazer tudo sozinho, nós
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money me criou, cresci em Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Southside Jamaica, Queens, e é loucura
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Porque ainda sou do gueto, Hollywood não pôde me mudar
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Um salve para os meus inimigos, desculpe por não conseguirem me abalar
Ain't being cocky, we just vindicated
Não é ser convencido, apenas reivindicamos
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Melhor acreditar que quando terminarmos, este momento será sindicalizado
I don't know, this night just remind me of
Eu não sei, esta noite apenas me lembra
Everything they deprived me of (yeah)
Tudo que me privaram (sim)
Put your drinks up
Levantem suas bebidas
It's a celebration every time we link up
É uma celebração toda vez que nos encontramos
We done did everything they can think of
Já fizemos tudo o que eles podem pensar
Greatness is what we on the brink of
A grandeza é o que estamos prestes a alcançar
I wish that I could have this moment for life
Eu queria poder ter este momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque neste momento, eu me sinto tão vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu queria poder ter este momento para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este é o meu momento, eu me sinto tão vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
O que eu digo para elas? Inclinem-se, inclinem-se, inclinem-se diante de mim, ajoelhem-se
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money, a máfia, palavra para Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Estou na República Dominicana, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Fazendo tiro ao alvo, todas essas garotas só querem agradar
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Salve para o CEO, 500 graus
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Salve para o OVO, asas vermelhas e fardas, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
Os manos querem ser amigos, que coincidência
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
Era para ser o ano de vocês? Não recebemos o memorando
A young king, pay me in gold
Um jovem rei, me pague em ouro
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 tem um monte de maconha que ele nem enrolou
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Esses manos soltam músicas, nem são boas
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy no topo, e esse mano nem está em casa, ainda
Yeah, be very afraid
Sim, tenham muito medo
These other rappers gettin' bodied and carried away
Esses outros rappers sendo destruídos e levados embora
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Que se dane, eu e Nicki Nick vamos nos casar hoje
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
E todas vocês vadias que odeiam podem pegar um buquê, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Sim, você é uma estrela aos meus olhos
You and all them white girls, party of five
Você e todas aquelas garotas brancas, festa de cinco
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Vamos beber um pouco mais? Mal consigo decidir
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Não acredito que realmente conseguimos, estou meio surpreso, juro
Damn, this one for the books, man
Caramba, isso é para os livros, mano
I swear this shit is as fun as it looks, man
Juro que essa merda é tão divertida quanto parece, mano
I'm really tryna make it more than what it is
Estou realmente tentando fazer mais do que é
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Porque todo mundo morre, mas nem todo mundo vive, ah
I wish that I could have this moment for life
Eu queria poder ter este momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque neste momento, eu me sinto tão vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu queria poder ter este momento para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este é o meu momento, eu me sinto tão vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
This is my moment
Este é o meu momento
I waited all my
Esperei toda a minha
Life, I can tell it's time
Vida, eu posso dizer que é hora
Drifting away, I'm
Desaparecendo, eu sou
One with the sunsets
Um com os pores do sol
I have become alive
Eu me tornei vivo
I wish that I could have this moment for life
Eu queria poder ter este momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque neste momento, eu me sinto tão vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu queria poder ter este momento para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este é o meu momento, eu me sinto tão vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter este momento)
I fly with the stars in the skies
Je vole avec les étoiles dans les cieux
I am no longer trying to survive
Je ne cherche plus à survivre
I believe that life is a prize
Je crois que la vie est un prix
But to live doesn't mean you're alive
Mais vivre ne signifie pas être en vie
Don't worry 'bout me and who I fire
Ne vous inquiétez pas pour moi et qui je renvoie
I get what I desire, it's my empire
J'obtiens ce que je désire, c'est mon empire
And yes, I call the shots, I am the umpire
Et oui, je prends les décisions, je suis l'arbitre
I sprinkle holy water upon a vampire
Je saupoudre de l'eau bénite sur un vampire
In this very moment, I'm king
En ce moment même, je suis roi
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
En ce moment même, j'ai terrassé Goliath avec une fronde
This very moment, I bring
En ce moment même, j'apporte
Put it on everything that I will retire with the ring
Mets-le sur tout ce que je prendrai ma retraite avec la bague
And I will retire with the crown, yes
Et je prendrai ma retraite avec la couronne, oui
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Non, je ne suis pas chanceux, je suis béni, oui
Clap for the heavyweight champ, me
Applaudissez pour le champion poids lourd, moi
But I couldn't do it all alone, we
Mais je ne pouvais pas le faire tout seul, nous
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money m'a élevé, j'ai grandi à Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Southside Jamaica, Queens, et c'est fou
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Parce que je suis toujours dans le quartier, Hollywood n'a pas pu me changer
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Salut à mes ennemis, désolé que vous n'ayez pas pu me déstabiliser
Ain't being cocky, we just vindicated
Je ne suis pas arrogant, nous sommes juste justifiés
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Croyez bien que lorsque nous aurons fini, ce moment sera diffusé
I don't know, this night just remind me of
Je ne sais pas, cette nuit me rappelle juste
Everything they deprived me of (yeah)
Tout ce dont ils m'ont privé (ouais)
Put your drinks up
Levez vos verres
It's a celebration every time we link up
C'est une célébration à chaque fois que nous nous retrouvons
We done did everything they can think of
Nous avons tout fait ce qu'ils peuvent imaginer
Greatness is what we on the brink of
La grandeur est ce que nous sommes sur le point d'atteindre
I wish that I could have this moment for life
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie
For life, for life
Pour la vie, pour la vie
'Cause in this moment, I just feel so alive
Parce qu'en ce moment, je me sens tellement vivant
Alive, alive
Vivant, vivant
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
C'est mon moment, je me sens tellement vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
Que leur dis-je? Inclinez-vous devant moi, mettez-vous à genoux
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money la mafia, c'est le mot de Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Je suis en République dominicaine, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Faisant de la pratique de tir, toutes ces salopes cherchent juste à plaire
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Salut au PDG, 500 degrés
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Salut à l'OVO, ailes rouges et treillis, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
Les mecs veulent être amis, quelle coïncidence
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
C'était censé être votre année? On n'a pas eu le mémo
A young king, pay me in gold
Un jeune roi, payez-moi en or
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 a un tas d'herbe qu'il n'a même pas roulée
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Ces mecs sortent des chansons, elles ne sont même pas froides
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy en haut, et ce mec n'est même pas chez lui, encore
Yeah, be very afraid
Ouais, ayez très peur
These other rappers gettin' bodied and carried away
Ces autres rappeurs se font démolir et emporter
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Merde, moi et Nicki Nick on se marie aujourd'hui
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
Et toutes vous salopes qui détestez pouvez attraper un bouquet, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Ouais, tu es une étoile à mes yeux
You and all them white girls, party of five
Toi et toutes ces filles blanches, groupe de cinq
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
On boit un peu plus? J'ai du mal à décider
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Je n'arrive pas à croire qu'on l'a vraiment fait, je suis en partie surpris, je jure
Damn, this one for the books, man
Putain, celle-ci est pour les livres, mec
I swear this shit is as fun as it looks, man
Je jure que cette merde est aussi amusante qu'elle en a l'air, mec
I'm really tryna make it more than what it is
Je cherche vraiment à en faire plus que ce que c'est
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Parce que tout le monde meurt, mais tout le monde ne vit pas, ah
I wish that I could have this moment for life
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie
For life, for life
Pour la vie, pour la vie
'Cause in this moment, I just feel so alive
Parce qu'en ce moment, je me sens tellement vivant
Alive, alive
Vivant, vivant
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
C'est mon moment, je me sens tellement vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
This is my moment
C'est mon moment
I waited all my
J'ai attendu toute ma
Life, I can tell it's time
Vie, je peux dire que c'est l'heure
Drifting away, I'm
S'éloignant, je suis
One with the sunsets
Un avec les couchers de soleil
I have become alive
Je suis devenu vivant
I wish that I could have this moment for life
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie
For life, for life
Pour la vie, pour la vie
'Cause in this moment, I just feel so alive
Parce qu'en ce moment, je me sens tellement vivant
Alive, alive
Vivant, vivant
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Je voudrais pouvoir avoir ce moment pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
For life (I could have this moment)
Pour la vie (je pourrais avoir ce moment)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
C'est mon moment, je me sens tellement vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
Alive (I could have this moment)
Vivant (je pourrais avoir ce moment)
I fly with the stars in the skies
Ich fliege mit den Sternen am Himmel
I am no longer trying to survive
Ich versuche nicht mehr zu überleben
I believe that life is a prize
Ich glaube, dass das Leben ein Preis ist
But to live doesn't mean you're alive
Aber zu leben bedeutet nicht, dass man lebendig ist
Don't worry 'bout me and who I fire
Mach dir keine Sorgen um mich und wen ich feuere
I get what I desire, it's my empire
Ich bekomme, was ich begehre, es ist mein Reich
And yes, I call the shots, I am the umpire
Und ja, ich treffe die Entscheidungen, ich bin der Schiedsrichter
I sprinkle holy water upon a vampire
Ich streue Weihwasser auf einen Vampir
In this very moment, I'm king
In diesem Moment bin ich König
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
In diesem Moment habe ich Goliath mit einer Schleuder besiegt
This very moment, I bring
In diesem Moment bringe ich
Put it on everything that I will retire with the ring
Schwöre auf alles, dass ich mit dem Ring in den Ruhestand gehe
And I will retire with the crown, yes
Und ich werde mit der Krone in den Ruhestand gehen, ja
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Nein, ich habe kein Glück, ich bin gesegnet, ja
Clap for the heavyweight champ, me
Klatscht für den Schwergewichts-Champion, mich
But I couldn't do it all alone, we
Aber ich konnte es nicht alleine schaffen, wir
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money hat mich großgezogen, aufgewachsen in Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Südseite von Jamaica, Queens, und es ist verrückt
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Denn ich bin immer noch im Viertel, Hollywood konnte mich nicht verändern
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Grüße an meine Hasser, tut mir leid, dass ihr mich nicht aus der Fassung bringen konntet
Ain't being cocky, we just vindicated
Es ist nicht überheblich, wir sind einfach gerechtfertigt
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Glaubt am besten daran, dass dieser Moment, wenn wir fertig sind, in Syndikation gehen wird
I don't know, this night just remind me of
Ich weiß nicht, diese Nacht erinnert mich einfach an
Everything they deprived me of (yeah)
Alles, was sie mir vorenthalten haben (ja)
Put your drinks up
Hebt eure Gläser
It's a celebration every time we link up
Es ist eine Feier, jedes Mal, wenn wir uns treffen
We done did everything they can think of
Wir haben alles getan, was sie sich vorstellen können
Greatness is what we on the brink of
Größe ist das, worauf wir stehen
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben
For life, for life
Für das Leben, für das Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
Was sage ich diesen Schlampen? Verbeugt euch vor mir, geht auf die Knie
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money die Mafia, das ist ein Wort für Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Ich bin in der Dominikanischen Republik, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Schießübungen, all diese Schlampen zielen nur darauf ab, zu gefallen
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Grüße an den CEO, 500 Grad
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Grüße an das OVO, rote Flügel und Tarnkleidung, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
Niggas wollen Freunde sein, wie zufällig
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
Das sollte euer Jahr sein? Wir haben das Memo nicht bekommen
A young king, pay me in gold
Ein junger König, bezahlt mich in Gold
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 hat einen Haufen Gras, das er nicht einmal gerollt hat
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Diese Niggas lassen Lieder fallen, die nicht einmal kalt sind
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy oben drauf, und dieser Nigga ist nicht einmal zu Hause, noch
Yeah, be very afraid
Ja, habt sehr Angst
These other rappers gettin' bodied and carried away
Diese anderen Rapper werden umgebracht und weggetragen
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Scheiß drauf, ich und Nicki Nick heiraten heute
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
Und all ihr Schlampen, die hassen, könnt einen Brautstrauß fangen, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Ja, du bist ein Stern in meinen Augen
You and all them white girls, party of five
Du und all diese weißen Mädchen, Party zu fünft
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Trinken wir noch ein bisschen mehr? Ich kann mich kaum entscheiden
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Ich kann nicht glauben, dass wir es wirklich geschafft haben, ich bin teilweise überrascht, ich schwöre
Damn, this one for the books, man
Verdammt, das hier ist für die Bücher, Mann
I swear this shit is as fun as it looks, man
Ich schwöre, dieser Scheiß ist so lustig, wie es aussieht, Mann
I'm really tryna make it more than what it is
Ich versuche wirklich, es mehr als das zu machen, was es ist
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Denn jeder stirbt, aber nicht jeder lebt, ah
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben
For life, for life
Für das Leben, für das Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment
Das ist mein Moment
I waited all my
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet
Life, I can tell it's time
Leben, ich kann sagen, es ist Zeit
Drifting away, I'm
Davon treiben, ich bin
One with the sunsets
Eins mit den Sonnenuntergängen
I have become alive
Ich bin lebendig geworden
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben
For life, for life
Für das Leben, für das Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment für das Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Für das Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
I fly with the stars in the skies
Volo con le stelle nei cieli
I am no longer trying to survive
Non sto più cercando di sopravvivere
I believe that life is a prize
Credo che la vita sia un premio
But to live doesn't mean you're alive
Ma vivere non significa essere vivi
Don't worry 'bout me and who I fire
Non preoccuparti di me e di chi licenzio
I get what I desire, it's my empire
Ottengo ciò che desidero, è il mio impero
And yes, I call the shots, I am the umpire
E sì, faccio io le chiamate, sono l'arbitro
I sprinkle holy water upon a vampire
Cospargo acqua santa su un vampiro
In this very moment, I'm king
In questo stesso momento, sono re
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
In questo stesso momento, ho ucciso Golia con una fionda
This very moment, I bring
In questo stesso momento, porto
Put it on everything that I will retire with the ring
Mettetelo su tutto ciò che mi ritirerò con l'anello
And I will retire with the crown, yes
E mi ritirerò con la corona, sì
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
No, non sono fortunato, sono benedetto, sì
Clap for the heavyweight champ, me
Applausi per il campione dei pesi massimi, io
But I couldn't do it all alone, we
Ma non avrei potuto farlo tutto da solo, noi
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money mi ha cresciuto, sono cresciuto a Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Southside Jamaica, Queens, ed è pazzesco
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Perché sono ancora del quartiere, Hollywood non ha potuto cambiarmi
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Un saluto ai miei nemici, mi dispiace che non siate riusciti a farmi vacillare
Ain't being cocky, we just vindicated
Non è presunzione, siamo solo giustificati
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Credeteci, quando avremo finito, questo momento sarà sindacato
I don't know, this night just remind me of
Non lo so, questa notte mi ricorda
Everything they deprived me of (yeah)
Tutto ciò che mi hanno privato (sì)
Put your drinks up
Alzate i vostri bicchieri
It's a celebration every time we link up
È una celebrazione ogni volta che ci incontriamo
We done did everything they can think of
Abbiamo fatto tutto ciò che potevano pensare
Greatness is what we on the brink of
La grandezza è ciò a cui siamo sull'orlo
I wish that I could have this moment for life
Vorrei poter avere questo momento per la vita
For life, for life
Per la vita, per la vita
'Cause in this moment, I just feel so alive
Perché in questo momento, mi sento così vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Vorrei poter avere questo momento per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Questo è il mio momento, mi sento così vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
Cosa dico a quelle donnacce? Inchinatevi, inginocchiatevi davanti a me
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money la mafia, parola a Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Sono nella Repubblica Dominicana, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Facendo pratica al bersaglio, tutte queste ragazze cercano solo di accontentare
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Un saluto al CEO, 500 gradi
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Un saluto all'OVO, ali rosse e divise, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
I ragazzi vogliono essere amici, che coincidenza
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
Questo doveva essere l'anno di voi? Non abbiamo ricevuto il memo
A young king, pay me in gold
Un giovane re, pagatemi in oro
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 ha un mucchio di erba che non ha nemmeno arrotolato
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Questi ragazzi fanno cadere canzoni, non sono nemmeno freddi
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy in cima, e quel ragazzo non è nemmeno a casa, ancora
Yeah, be very afraid
Sì, abbiate molto paura
These other rappers gettin' bodied and carried away
Gli altri rapper vengono uccisi e portati via
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Cavolo, io e Nicki Nick ci sposiamo oggi
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
E tutte voi ragazze che odiate, potete prendere un bouquet, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Sì, sei una stella nei miei occhi
You and all them white girls, party of five
Tu e tutte quelle ragazze bianche, gruppo di cinque
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Stiamo bevendo un po' di più? A malapena riesco a deciderlo
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Non riesco a credere che ce l'abbiamo fatta, sono in parte sorpreso, lo giuro
Damn, this one for the books, man
Cavolo, questa è per i libri, amico
I swear this shit is as fun as it looks, man
Lo giuro, questa roba è divertente quanto sembra, amico
I'm really tryna make it more than what it is
Sto davvero cercando di renderlo più di quello che è
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Perché tutti muoiono, ma non tutti vivono, ah
I wish that I could have this moment for life
Vorrei poter avere questo momento per la vita
For life, for life
Per la vita, per la vita
'Cause in this moment, I just feel so alive
Perché in questo momento, mi sento così vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Vorrei poter avere questo momento per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Questo è il mio momento, mi sento così vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
This is my moment
Questo è il mio momento
I waited all my
Ho aspettato tutta la mia
Life, I can tell it's time
Vita, posso dire che è il momento
Drifting away, I'm
Allontanandomi, io sono
One with the sunsets
Uno con i tramonti
I have become alive
Sono diventato vivo
I wish that I could have this moment for life
Vorrei poter avere questo momento per la vita
For life, for life
Per la vita, per la vita
'Cause in this moment, I just feel so alive
Perché in questo momento, mi sento così vivo
Alive, alive
Vivo, vivo
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Vorrei poter avere questo momento per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
For life (I could have this moment)
Per la vita (potrei avere questo momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Questo è il mio momento, mi sento così vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (potrei avere questo momento)
I fly with the stars in the skies
Saya terbang bersama bintang-bintang di langit
I am no longer trying to survive
Saya tidak lagi berusaha untuk bertahan hidup
I believe that life is a prize
Saya percaya bahwa hidup adalah hadiah
But to live doesn't mean you're alive
Tapi hidup tidak berarti Anda hidup
Don't worry 'bout me and who I fire
Jangan khawatir tentang saya dan siapa yang saya pecat
I get what I desire, it's my empire
Saya mendapatkan apa yang saya inginkan, ini adalah kerajaan saya
And yes, I call the shots, I am the umpire
Dan ya, saya yang memutuskan, saya adalah wasitnya
I sprinkle holy water upon a vampire
Saya taburkan air suci pada vampir
In this very moment, I'm king
Pada saat ini, saya raja
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
Pada saat ini, saya mengalahkan Goliath dengan ketapel
This very moment, I bring
Pada saat ini, saya membawa
Put it on everything that I will retire with the ring
Bertaruh pada segalanya bahwa saya akan pensiun dengan cincin
And I will retire with the crown, yes
Dan saya akan pensiun dengan mahkota, ya
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Tidak, saya tidak beruntung, saya diberkati, ya
Clap for the heavyweight champ, me
Bertepuk tangan untuk juara kelas berat, saya
But I couldn't do it all alone, we
Tapi saya tidak bisa melakukannya sendiri, kita
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money membesarkan saya, tumbuh di Baisley
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
Jamaica Selatan, Queens, dan ini gila
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Karena saya masih berjiwa kampung, Hollywood tidak bisa mengubah saya
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Salam untuk para pembenci saya, maaf Anda tidak bisa mengganggu saya
Ain't being cocky, we just vindicated
Tidak sombong, kami hanya dibenarkan
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
Percayalah bahwa ketika kami selesai, momen ini akan disiarkan
I don't know, this night just remind me of
Saya tidak tahu, malam ini hanya mengingatkan saya pada
Everything they deprived me of (yeah)
Segala sesuatu yang mereka rampas dari saya (ya)
Put your drinks up
Angkat minumanmu
It's a celebration every time we link up
Ini perayaan setiap kali kita bertemu
We done did everything they can think of
Kami sudah melakukan segala hal yang bisa mereka pikirkan
Greatness is what we on the brink of
Kehebatan adalah apa yang kami di ambang
I wish that I could have this moment for life
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup
For life, for life
Seumur hidup, seumur hidup
'Cause in this moment, I just feel so alive
Karena pada saat ini, saya merasa sangat hidup
Alive, alive
Hidup, hidup
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Ini adalah momen saya, saya merasa sangat hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
Apa yang saya katakan pada mereka? Bow, bow, bow kepada saya, berlututlah
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money mafia, itu kata Lil' Cease
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
Saya di Dominika, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Melakukan latihan menembak, semua wanita ini hanya berusaha menyenangkan
Shout out to the CEO, 500 Degreez
Salam untuk CEO, 500 Derajat
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Salam untuk OVO, sayap merah dan seragam militer, oh
Niggas wanna be friends, how coincidental
Orang-orang ingin berteman, betapa kebetulan
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
Ini seharusnya tahun kalian? Kami tidak mendapatkan memo
A young king, pay me in gold
Seorang raja muda, bayarlah saya dengan emas
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40 punya banyak ganja dia bahkan tidak gulung
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
Orang-orang ini menjatuhkan lagu, mereka bahkan tidak keren
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
Weezy di atas, dan orang itu bahkan belum pulang, belum
Yeah, be very afraid
Ya, sangat takut
These other rappers gettin' bodied and carried away
Rapper lain dibunuh dan dibawa pergi
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
Sial, saya dan Nicki Nick menikah hari ini
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
Dan semua kalian yang membenci bisa menangkap buket, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Ya, kamu bintang di mataku
You and all them white girls, party of five
Kamu dan semua gadis kulit putih itu, pesta lima
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Apakah kita minum sedikit lagi? Saya hampir tidak bisa memutuskan
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Saya tidak percaya kita benar-benar berhasil, saya agak terkejut, saya bersumpah
Damn, this one for the books, man
Sial, ini untuk buku, man
I swear this shit is as fun as it looks, man
Saya bersumpah ini seasyik kelihatannya, man
I'm really tryna make it more than what it is
Saya benar-benar mencoba membuatnya lebih dari apa adanya
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
Karena semua orang mati, tapi tidak semua orang hidup, ah
I wish that I could have this moment for life
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup
For life, for life
Seumur hidup, seumur hidup
'Cause in this moment, I just feel so alive
Karena pada saat ini, saya merasa sangat hidup
Alive, alive
Hidup, hidup
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Ini adalah momen saya, saya merasa sangat hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
This is my moment
Ini adalah momen saya
I waited all my
Saya telah menunggu seluruh
Life, I can tell it's time
Hidup saya, saya bisa mengatakan ini waktunya
Drifting away, I'm
Mengambang pergi, saya
One with the sunsets
Menjadi satu dengan matahari terbenam
I have become alive
Saya telah menjadi hidup
I wish that I could have this moment for life
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup
For life, for life
Seumur hidup, seumur hidup
'Cause in this moment, I just feel so alive
Karena pada saat ini, saya merasa sangat hidup
Alive, alive
Hidup, hidup
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Saya berharap saya bisa memiliki momen ini seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
For life (I could have this moment)
Seumur hidup (saya bisa memiliki momen ini)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Ini adalah momen saya, saya merasa sangat hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
Alive (I could have this moment)
Hidup (saya bisa memiliki momen ini)
I fly with the stars in the skies
我与天空中的星星一起飞翔
I am no longer trying to survive
我不再只是为了生存
I believe that life is a prize
我相信生命是一种奖赏
But to live doesn't mean you're alive
但活着并不意味着你有生命
Don't worry 'bout me and who I fire
不用担心我和我解雇谁
I get what I desire, it's my empire
我得到我所渴望的,这是我的帝国
And yes, I call the shots, I am the umpire
是的,我做决定,我是裁判
I sprinkle holy water upon a vampire
我在吸血鬼身上洒上圣水
In this very moment, I'm king
在这一刻,我是国王
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
在这一刻,我用弹弓打败了歌利亚
This very moment, I bring
这一刻,我带来
Put it on everything that I will retire with the ring
我发誓我会带着戒指退休
And I will retire with the crown, yes
我会带着王冠退休,是的
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
不,我不是幸运的,我是有福的,是的
Clap for the heavyweight champ, me
为重量级冠军我鼓掌
But I couldn't do it all alone, we
但我不可能独自做到这一切,我们
Young Money raised me, grew up out in Baisley
年轻的钱养大了我,在贝斯利长大
Southside Jamaica, Queens, and it's crazy
南边牙买加,皇后区,这很疯狂
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
因为我仍然是街头,好莱坞无法改变我
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
向我的仇敌致敬,抱歉你无法让我动摇
Ain't being cocky, we just vindicated
不是自大,我们只是得到了证实
Best believe that when we done, this moment will be syndicated
相信当我们完成时,这一刻将被广播
I don't know, this night just remind me of
我不知道,今晚只是让我想起
Everything they deprived me of (yeah)
他们剥夺我的一切(是的)
Put your drinks up
举起你的饮料
It's a celebration every time we link up
每次我们相聚都是庆祝
We done did everything they can think of
我们已经做了他们能想到的一切
Greatness is what we on the brink of
伟大是我们即将达到的
I wish that I could have this moment for life
我希望我能永远拥有这一刻
For life, for life
一生,一生
'Cause in this moment, I just feel so alive
因为在这一刻,我感觉如此活跃
Alive, alive
活着,活着
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
我希望我能永远拥有这一刻(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
这是我的时刻,我感觉如此活跃(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)
What I tell them hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to your knees
我对那些女人怎么说?鞠躬,鞠躬,鞠躬给我,跪下
Young Money the mafia, that's word to Lil' Cease
年轻的钱是黑手党,这是对小西斯的话
I'm in the Dominican, Big Papi Ortiz
我在多米尼加,大帕皮奥提斯
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
做靶场练习,所有这些女人只是为了取悦
Shout out to the CEO, 500 Degreez
向CEO致敬,500度
Shout out to the OVO, red wings and fatigues, oh
向OVO致敬,红翅膀和迷彩服,哦
Niggas wanna be friends, how coincidental
黑人想成为朋友,多么巧合
This supposed to be y'all year? We ain't get the memo
这应该是你们的一年?我们没有得到备忘录
A young king, pay me in gold
一个年轻的国王,用黄金支付给我
40 got a bunch of weed he ain't even roll
40有一堆草他甚至没有卷
These niggas be droppin' songs, they ain't even cold
这些黑人在掉歌曲,他们甚至不冷
Weezy on top, and that nigga ain't even home, yet
韦齐在顶上,那个黑人甚至还没回家,还
Yeah, be very afraid
是的,非常害怕
These other rappers gettin' bodied and carried away
这些其他说唱歌手被杀死并被带走
Fuck it, me and Nicki Nick gettin' married today
去他的,我和尼基尼克今天结婚
And all you bitches that be hatin' can catch a bouquet, ooh
所有讨厌我的婊子都可以接花束,哦
Yeah, you a star in my eyes
是的,你是我眼中的明星
You and all them white girls, party of five
你和所有那些白人女孩,五人派对
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
我们还要喝点吗?我几乎无法决定
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
我不敢相信我们真的做到了,我有点惊讶,我发誓
Damn, this one for the books, man
该死,这是书中的一篇,伙计
I swear this shit is as fun as it looks, man
我发誓这事儿和看起来一样有趣,伙计
I'm really tryna make it more than what it is
我真的想让它变得更多
'Cause everybody dies, but not everybody lives, ah
因为每个人都会死,但不是每个人都活着,啊
I wish that I could have this moment for life
我希望我能永远拥有这一刻
For life, for life
一生,一生
'Cause in this moment, I just feel so alive
因为在这一刻,我感觉如此活跃
Alive, alive
活着,活着
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
我希望我能永远拥有这一刻(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
这是我的时刻,我感觉如此活跃(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)
This is my moment
这是我的时刻
I waited all my
我等了我所有的
Life, I can tell it's time
一生,我能感觉到时候到了
Drifting away, I'm
漂流而去,我
One with the sunsets
与日落合为一体
I have become alive
我已经变得活跃
I wish that I could have this moment for life
我希望我能永远拥有这一刻
For life, for life
一生,一生
'Cause in this moment, I just feel so alive
因为在这一刻,我感觉如此活跃
Alive, alive
活着,活着
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
我希望我能永远拥有这一刻(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
For life (I could have this moment)
一生(我可以拥有这一刻)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
这是我的时刻,我感觉如此活跃(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)
Alive (I could have this moment)
活着(我可以拥有这一刻)