LLC

Jason Thomas Fox, Onika Tanya Maraj, Rasool Ricardo Diaz, Wesley Armand Dees

Letra Traducción

I just took her name and made the bitch a LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
You make twice as much if you switch it up, just to see
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me

I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
Took a lil' break but I'm back to me
Tryna make a new Nicki, where the factory?
They'll never toe to toe on a track with me
There'll never be another one after me
'Cause the skill level's still just a half of me
Blasphemy, my niggas will blast for me
All these low IQ hoes baffle me
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Bunch of trophies in my crib like a athlete
I see them giving fake love, but that trash is weak
Man, you know that I ripped every rapper beat
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Used to get real hype off a half a mil'
Used to get real high off half a pill
We don't pay niggas to front like they like my shit
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)

Now carry on, now carry on
Now carry on, now carry on
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
G6 flow, all Louis V carry-ons

I just took her name and made the bitch a LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
You make twice as much if you switch it up, just to see
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me

You made me, you made me, yeah
You made me, you made me, yeah, yeah
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
You made me (okay), you made me (hahaha)

Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)

You made me, you made me, yeah
You made me, you made me, yeah, yeah
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
You made me (okay), you made me (hahaha)

Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)

Now carry on, now carry on
Now carry on, now carry on
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
G6 flow all Louis V carry-ons

I just took her name and made the bitch a LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
You make twice as much if you switch it up, just to see
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me

On blood, you made me, you made me
You made me, you made me, yeah, yeah
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
You made me (okay), you made me (hahaha)

I just took her name and made the bitch a LLC
Acabo de tomar su nombre y convertir a la perra en una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mete un par de fajos allí, perra, ponte de pie
You make twice as much if you switch it up, just to see
Ganas el doble si lo cambias, solo para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para ti él es rico y famoso, pero para mí es solo un tipo
I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
Me siento como King Kong, mi nombre sigue sonando
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
Son dos chicas ganando más dinero, y no rapean, cantan canciones
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Siempre llevo ese rosa, pieles rosas y tangas rosas
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Matones salen si parpadean mal, piensan mucho pero no piensan mucho
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Pink Friday tuvo a Eminem, rapeo duro pero soy femenina
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
Trío icónico en Monster, duendes y gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
¿Qué queda que no hice? Mordiste la fruta prohibida
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
¿Pensaste que conseguirías mi lugar? ¿Quién diablos te estaba engañando?
Took a lil' break but I'm back to me
Tomé un pequeño descanso pero volví a ser yo
Tryna make a new Nicki, where the factory?
¿Intentando hacer una nueva Nicki, dónde está la fábrica?
They'll never toe to toe on a track with me
Nunca se enfrentarán a mí en una pista
There'll never be another one after me
Nunca habrá otra después de mí
'Cause the skill level's still just a half of me
Porque el nivel de habilidad es solo la mitad de mí
Blasphemy, my niggas will blast for me
Blasfemia, mis chicos dispararán por mí
All these low IQ hoes baffle me
Todas estas zorras de bajo CI me desconciertan
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Diles que lavo a las perras, que se bañen por mí
Bunch of trophies in my crib like a athlete
Montón de trofeos en mi casa como un atleta
I see them giving fake love, but that trash is weak
Veo que dan amor falso, pero esa basura es débil
Man, you know that I ripped every rapper beat
Hombre, sabes que arrasé con cada beat de rapero
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Sabes que Nicki va a comer, Bon Appetit
Used to get real hype off a half a mil'
Solía emocionarme mucho con medio millón
Used to get real high off half a pill
Solía ponerme muy alta con media pastilla
We don't pay niggas to front like they like my shit
No pagamos a los negros para que finjan que les gusta mi mierda
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)
No pagamos a los negros para que vengan y escriban mi mierda (uh)
Now carry on, now carry on
Ahora sigue, ahora sigue
Now carry on, now carry on
Ahora sigue, ahora sigue
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, solo estoy poniéndome al día con Curry
G6 flow, all Louis V carry-ons
Flujo G6, todo Louis V para llevar
I just took her name and made the bitch a LLC
Acabo de tomar su nombre y convertir a la perra en una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mete un par de fajos allí, perra, ponte de pie
You make twice as much if you switch it up, just to see
Ganas el doble si lo cambias, solo para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para ti él es rico y famoso, pero para mí es solo un tipo
You made me, you made me, yeah
Me hiciste, me hiciste, sí
You made me, you made me, yeah, yeah
Me hiciste, me hiciste, sí, sí
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Por la sangre, me hiciste, me hiciste (sí, sí, sí)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Me hiciste (vale), me hiciste (jajaja)
Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
Oye, me hiciste hacerlo, zorra, te lo dije, agáchate (te dije que te agacharas)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
Estoy gastando dieces, pero tienen que ser amarillos (tienen que ser amarillos)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
Soy New York Nick, estoy jugando, ¿dónde está Carmelo? (Vale 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
Estoy en la cresta de la ola, palabra para Shawty L-O, hola
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
¿Cómo tu chaqueta dice Porsche y nunca has montado en un Porsche?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
¿Cómo se supone que vas a cumplir la cuota si nunca fuiste al norte?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
¿Cómo coño tienes Ferraris si nunca fuiste deportivo?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)
Todo ese griterío y alarido y aún no estás anotando en la cancha (rrr)
You made me, you made me, yeah
Me hiciste, me hiciste, sí
You made me, you made me, yeah, yeah
Me hiciste, me hiciste, sí, sí
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Por la sangre, me hiciste, me hiciste (sí, sí, sí)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Me hiciste (vale), me hiciste (jajaja)
Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Ayy, mira lo que me hicieron hacer, me hicieron hacer
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
Cambié el extranjero por ellos, de azul marino a azul bebé
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
Mira cómo empezaron a mover el trasero cuando voló el 80
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Todos mis chicos mueven esa Britney, Ari, sí, Katy también
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
Los negros se inflaron, en serio, gas que les metí
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Basura directa en lo real, sí, los tiré
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Presiono los límites, soy una zorra mandona, sí, los empujé
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
Superé el ser asquerosamente rica, pregúntale, los superé
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Porque la asusto, la asusto, mi mayor error, error
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Nunca ha estado más claro, más claro, no lo fuerces, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Porque nunca serás yo, eso es palabra para Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)
Dolce Gabbana, DG, banda bonita clasificada PG (woah)
Now carry on, now carry on
Ahora sigue, ahora sigue
Now carry on, now carry on
Ahora sigue, ahora sigue
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, solo estoy poniéndome al día con Curry
G6 flow all Louis V carry-ons
Flujo G6, todo Louis V para llevar
I just took her name and made the bitch a LLC
Acabo de tomar su nombre y convertir a la perra en una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mete un par de fajos allí, perra, ponte de pie
You make twice as much if you switch it up, just to see
Ganas el doble si lo cambias, solo para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para ti él es rico y famoso, pero para mí es solo un tipo
On blood, you made me, you made me
Por la sangre, me hiciste, me hiciste
You made me, you made me, yeah, yeah
Me hiciste, me hiciste, sí, sí
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Por la sangre, me hiciste, me hiciste (sí, sí, sí)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Me hiciste (vale), me hiciste (jajaja)
I just took her name and made the bitch a LLC
Acabei de pegar o nome dela e transformar a vadia em uma LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Enfie alguns milhares aí, vadia, fique de pé
You make twice as much if you switch it up, just to see
Você ganha o dobro se mudar, só para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para você ele é rico e famoso, mas para mim é só um cara
I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
Eu me sinto como o King Kong, o nome ainda está tocando
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
São duas garotas ganhando mais dinheiro, e elas não rimam, elas cantam
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Eu fico com o rosa, peles rosas e tangas rosas
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Capangas saem se piscarem errado, pensam muito, mas não demoram
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Pink Friday teve Eminem, cuspi duro mas sou feminina
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
Trio icônico em Monster, Duendes e Gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
O que sobrou que eu não fiz? Você mordeu a fruta proibida
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
Você achou que ia pegar meu lugar? Quem estava te enganando?
Took a lil' break but I'm back to me
Tirei uma pequena pausa, mas voltei a ser eu
Tryna make a new Nicki, where the factory?
Tentando fazer uma nova Nicki, onde está a fábrica?
They'll never toe to toe on a track with me
Eles nunca vão competir comigo numa música
There'll never be another one after me
Nunca haverá outra depois de mim
'Cause the skill level's still just a half of me
Porque o nível de habilidade ainda é metade do meu
Blasphemy, my niggas will blast for me
Blasfêmia, meus manos vão atirar por mim
All these low IQ hoes baffle me
Todas essas vadias de QI baixo me confundem
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Diga a elas que eu lavo vadias, tome um banho por mim
Bunch of trophies in my crib like a athlete
Um monte de troféus na minha casa como um atleta
I see them giving fake love, but that trash is weak
Eu vejo eles dando amor falso, mas esse lixo é fraco
Man, you know that I ripped every rapper beat
Cara, você sabe que eu arrasei em todas as batidas de rapper
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Você sabe que a Nicki vai comer, Bon Appetit
Used to get real hype off a half a mil'
Costumava ficar muito animada com meio milhão
Used to get real high off half a pill
Costumava ficar muito alta com meio comprimido
We don't pay niggas to front like they like my shit
Não pagamos caras para fingir que gostam da minha merda
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)
Não pagamos caras para vir e escrever minha merda (uh)
Now carry on, now carry on
Agora continue, agora continue
Now carry on, now carry on
Agora continue, agora continue
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, estou apenas pegando meu Curry
G6 flow, all Louis V carry-ons
Fluxo G6, todas as malas Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Acabei de pegar o nome dela e transformar a vadia em uma LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Enfie alguns milhares aí, vadia, fique de pé
You make twice as much if you switch it up, just to see
Você ganha o dobro se mudar, só para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para você ele é rico e famoso, mas para mim é só um cara
You made me, you made me, yeah
Você me fez, você me fez, sim
You made me, you made me, yeah, yeah
Você me fez, você me fez, sim, sim
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
No sangue, você me fez, você me fez (sim, sim, sim)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Você me fez (okay), você me fez (hahaha)
Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
Ei, você me fez fazer isso, vadia, eu te disse, abaixe-se (disse para você se abaixar)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
Estou estourando dez, mas eles têm que ser amarelos (têm que ser amarelos)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
Eu sou o New York Nick, estou jogando, onde está o Carmelo? (Okay 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
Estou ondulando, palavra para Shawty L-O, olá
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
Como sua jaqueta diz Porsche e você nunca andou de Porsche?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
Como você vai cumprir a cota se nunca foi para o norte?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
Como diabos você tem Ferraris se nunca foi esportivo?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)
Todo esse barulho e gritaria ainda não está marcando na quadra (rrr)
You made me, you made me, yeah
Você me fez, você me fez, sim
You made me, you made me, yeah, yeah
Você me fez, você me fez, sim, sim
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
No sangue, você me fez, você me fez (sim, sim, sim)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Você me fez (okay), você me fez (hahaha)
Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Ei, olha o que eles me fizeram fazer, eles me fizeram fazer
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
Troquei o estrangeiro por eles, de azul marinho para azul bebê
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
Olha como eles começaram a rebolar quando o 80 voou
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Todos os meus manos movem aquela Britney, Ari, sim, Katy também
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
Caras abastecidos, realmente, gás eu os bombeio
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Lixo puro na verdade, sim, eu os descartei
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Empurro os limites, sou uma vadia insistente, sim, eu o empurrei
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
Empurre além de ser muito rico, pergunte, eu os superei
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Porque eu a assusto, assusto, meu maior erro, erro
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Nunca foi mais claro, claro, não force, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Porque você nunca será eu, isso é palavra para Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)
Dolce Gabbana, DG, gangue bonita classificada PG (woah)
Now carry on, now carry on
Agora continue, agora continue
Now carry on, now carry on
Agora continue, agora continue
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, estou apenas pegando meu Curry
G6 flow all Louis V carry-ons
Fluxo G6, todas as malas Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Acabei de pegar o nome dela e transformar a vadia em uma LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Enfie alguns milhares aí, vadia, fique de pé
You make twice as much if you switch it up, just to see
Você ganha o dobro se mudar, só para ver
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Para você ele é rico e famoso, mas para mim é só um cara
On blood, you made me, you made me
No sangue, você me fez, você me fez
You made me, you made me, yeah, yeah
Você me fez, você me fez, sim, sim
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
No sangue, você me fez, você me fez (sim, sim, sim)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Você me fez (okay), você me fez (hahaha)
I just took her name and made the bitch a LLC
Je viens de prendre son nom et j'ai fait de cette garce une LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mets quelques liasses là-dedans, garce, mets-toi debout
You make twice as much if you switch it up, just to see
Tu gagnes deux fois plus si tu changes, juste pour voir
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Pour toi, il est riche et célèbre, mais pour moi, c'est juste un gars
I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
J'ai l'impression d'être King Kong, mon nom fait toujours ding-dong
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
Il y a deux filles qui gagnent plus d'argent, et elles ne rappent pas, elles chantent
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Je reste avec du rose, des fourrures roses et des strings roses
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Les voyous sortent s'ils clignent mal des yeux, réfléchis bien mais ne réfléchis pas longtemps
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Pink Friday avait Eminem, crache fort mais je suis féminine
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
Trio emblématique sur Monster, Goblins et Gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
Qu'est-ce qui me reste à faire ? Tu as mordu le fruit défendu
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
Tu pensais prendre ma place ? Qui te faisait croire ça ?
Took a lil' break but I'm back to me
J'ai fait une petite pause mais je suis de retour
Tryna make a new Nicki, where the factory?
Essayer de faire une nouvelle Nicki, où est l'usine ?
They'll never toe to toe on a track with me
Ils ne seront jamais à la hauteur sur une piste avec moi
There'll never be another one after me
Il n'y en aura jamais une autre après moi
'Cause the skill level's still just a half of me
Parce que le niveau de compétence est toujours juste la moitié de moi
Blasphemy, my niggas will blast for me
Blasphème, mes gars tireront pour moi
All these low IQ hoes baffle me
Toutes ces putes à faible QI me déconcertent
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Dis-leur que je lave les putes, prends un bain pour moi
Bunch of trophies in my crib like a athlete
Plein de trophées dans ma maison comme un athlète
I see them giving fake love, but that trash is weak
Je les vois donner de faux amour, mais ces ordures sont faibles
Man, you know that I ripped every rapper beat
Mec, tu sais que j'ai déchiré chaque beat de rappeur
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Tu sais que Nicki va manger, Bon Appétit
Used to get real hype off a half a mil'
J'avais l'habitude de m'exciter pour un demi-million
Used to get real high off half a pill
J'avais l'habitude de me défoncer avec la moitié d'une pilule
We don't pay niggas to front like they like my shit
On ne paie pas les mecs pour faire semblant d'aimer ma merde
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)
On ne paie pas les mecs pour venir et écrire ma merde (uh)
Now carry on, now carry on
Maintenant, continuez, continuez
Now carry on, now carry on
Maintenant, continuez, continuez
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, je suis juste en train de faire mon Curry
G6 flow, all Louis V carry-ons
Flow G6, tous les bagages à main Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Je viens de prendre son nom et j'ai fait de cette garce une LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mets quelques liasses là-dedans, garce, mets-toi debout
You make twice as much if you switch it up, just to see
Tu gagnes deux fois plus si tu changes, juste pour voir
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Pour toi, il est riche et célèbre, mais pour moi, c'est juste un gars
You made me, you made me, yeah
Tu m'as fait, tu m'as fait, ouais
You made me, you made me, yeah, yeah
Tu m'as fait, tu m'as fait, ouais, ouais
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sur le sang, tu m'as fait, tu m'as fait (ouais, ouais, ouais)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Tu m'as fait (d'accord), tu m'as fait (hahaha)
Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
Yo, tu m'as fait le faire, ho, je t'ai dit, baisse-toi (t'ai dit de baisser)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
Je fais sauter des dix, mais ils doivent être jaunes (doivent être jaunes)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
Je suis New York Nick, je suis en train de jouer, où est Carmelo ? (D'accord 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
Je suis dans le mouvement, mot à Shawty L-O, bonjour
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
Comment ta veste peut-elle dire Porsche et tu n'as jamais conduit de Porsche ?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
Comment es-tu censé atteindre le quota quand tu n'es jamais allé au nord ?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
Comment diable as-tu des Ferraris quand tu n'es jamais allé au sport ?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)
Tout ce cri et ce hurlement et tu ne marques toujours pas sur le terrain (rrr)
You made me, you made me, yeah
Tu m'as fait, tu m'as fait, ouais
You made me, you made me, yeah, yeah
Tu m'as fait, tu m'as fait, ouais, ouais
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sur le sang, tu m'as fait, tu m'as fait (ouais, ouais, ouais)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Tu m'as fait (d'accord), tu m'as fait (hahaha)
Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Ayy, yo, regarde ce qu'ils m'ont fait faire, ils m'ont fait faire
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
J'ai changé la voiture étrangère sur eux, du bleu marine au bleu bébé
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
Regarde comment ils ont commencé à se déhancher quand 80 a volé
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Tous mes gars bougent ce Britney, Ari, ouais, Katy aussi
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
Les mecs sont gonflés, vraiment, du gaz je les pompe
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Des ordures vraiment, yo, oui, je l'ai largué
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Pousse les limites, je suis une garce insistante, oui, je l'ai bousculé
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
Passe au-delà d'être très riche, demande si je les ai surpassés
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Parce que je lui fais peur, peur, ma plus grande erreur, erreur
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Jamais été plus clair, clair, ne force pas, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Parce que tu ne seras jamais moi, c'est le mot à Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)
Dolce Gabbana, DG, joli gang noté PG (woah)
Now carry on, now carry on
Maintenant, continuez, continuez
Now carry on, now carry on
Maintenant, continuez, continuez
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, je suis juste en train de faire mon Curry
G6 flow all Louis V carry-ons
Flow G6, tous les bagages à main Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Je viens de prendre son nom et j'ai fait de cette garce une LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Mets quelques liasses là-dedans, garce, mets-toi debout
You make twice as much if you switch it up, just to see
Tu gagnes deux fois plus si tu changes, juste pour voir
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Pour toi, il est riche et célèbre, mais pour moi, c'est juste un gars
On blood, you made me, you made me
Sur le sang, tu m'as fait, tu m'as fait
You made me, you made me, yeah, yeah
Tu m'as fait, tu m'as fait, ouais, ouais
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sur le sang, tu m'as fait, tu m'as fait (ouais, ouais, ouais)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Tu m'as fait (d'accord), tu m'as fait (hahaha)
I just took her name and made the bitch a LLC
Ich habe gerade ihren Namen genommen und die Schlampe zu einer GmbH gemacht
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Steck ein paar Stapel da rein, Schlampe, steh auf deine Füße
You make twice as much if you switch it up, just to see
Du verdienst doppelt so viel, wenn du es umstellst, nur um zu sehen
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Für dich ist er reich und berühmt, aber für mich ist er nur ein Kerl
I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
Ich fühle mich wie King Kong, mein Name klingelt immer noch
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
Es sind zwei Mädchen, die mehr Geld verdienen, und sie rappen nicht, sie singen Lieder
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Ich bleibe mit diesem Pink, pinken Pelzen und pinken Tangas
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Schläger raus, wenn sie falsch blinzeln, denke hart, aber nicht lange
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Pink Friday hatte Eminem, spucke hart, aber ich bin feminin
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
Ikone Trio auf Monster, Kobolde und Gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
Was ist übrig, was ich nicht getan habe? Du hast die verbotene Frucht gebissen
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
Du dachtest, du bekommst meinen Platz? Wer hat dich verarscht?
Took a lil' break but I'm back to me
Habe eine kleine Pause gemacht, aber ich bin wieder ich
Tryna make a new Nicki, where the factory?
Versuche eine neue Nicki zu machen, wo ist die Fabrik?
They'll never toe to toe on a track with me
Sie werden niemals Seite an Seite auf einem Track mit mir sein
There'll never be another one after me
Es wird niemals eine andere nach mir geben
'Cause the skill level's still just a half of me
Denn das Könnensniveau ist immer noch nur die Hälfte von mir
Blasphemy, my niggas will blast for me
Blasphemie, meine Jungs werden für mich schießen
All these low IQ hoes baffle me
All diese Schlampen mit niedrigem IQ verwirren mich
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Sag ihnen, dass ich Schlampen wasche, nimm ein Bad für mich
Bunch of trophies in my crib like a athlete
Eine Menge Trophäen in meiner Krippe wie ein Athlet
I see them giving fake love, but that trash is weak
Ich sehe, wie sie falsche Liebe geben, aber dieser Müll ist schwach
Man, you know that I ripped every rapper beat
Mann, du weißt, dass ich jeden Rapper-Beat gerissen habe
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Du weißt, Nicki wird essen, Bon Appetit
Used to get real hype off a half a mil'
Früher wurde ich richtig aufgeregt von einer halben Million
Used to get real high off half a pill
Früher wurde ich richtig high von einer halben Pille
We don't pay niggas to front like they like my shit
Wir zahlen keine Niggas, um so zu tun, als ob sie meine Scheiße mögen
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)
Wir zahlen keine Niggas, um reinzukommen und meine Scheiße zu schreiben (uh)
Now carry on, now carry on
Mach weiter, mach weiter
Now carry on, now carry on
Mach weiter, mach weiter
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, ich bekomme gerade meinen Curry
G6 flow, all Louis V carry-ons
G6 Fluss, alles Louis V Handgepäck
I just took her name and made the bitch a LLC
Ich habe gerade ihren Namen genommen und die Schlampe zu einer GmbH gemacht
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Steck ein paar Stapel da rein, Schlampe, steh auf deine Füße
You make twice as much if you switch it up, just to see
Du verdienst doppelt so viel, wenn du es umstellst, nur um zu sehen
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Für dich ist er reich und berühmt, aber für mich ist er nur ein Kerl
You made me, you made me, yeah
Du hast mich gemacht, du hast mich gemacht, ja
You made me, you made me, yeah, yeah
Du hast mich gemacht, du hast mich gemacht, ja, ja
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Auf Blut, du hast mich gemacht, du hast mich gemacht (ja, ja, ja)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Du hast mich gemacht (okay), du hast mich gemacht (hahaha)
Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
Yo, du hast mich dazu gebracht, Schlampe, ich habe dir gesagt, geh runter (habe dir gesagt, geh runter)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
Ich mache Zehner, aber sie müssen gelb sein (müssen gelb sein)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
Ich bin New York Nick, ich spiele Ball, wo ist Carmelo? (Okay 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
Ich bin wellig, Wort zu Shawty L-O, hallo
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
Wie kann deine Jacke Porsche sagen und du bist noch nie einen Porsche gefahren?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
Wie sollst du das Quota treffen, wenn du nie in den Norden gegangen bist?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
Wie zum Teufel hast du Ferraris, wenn du nie Sport gemacht hast?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)
All das Schreien und Brüllen und immer noch nicht auf dem Platz punkten (rrr)
You made me, you made me, yeah
Du hast mich gemacht, du hast mich gemacht, ja
You made me, you made me, yeah, yeah
Du hast mich gemacht, du hast mich gemacht, ja, ja
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Auf Blut, du hast mich gemacht, du hast mich gemacht (ja, ja, ja)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Du hast mich gemacht (okay), du hast mich gemacht (hahaha)
Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Ayy, yo, schau, was sie mich machen ließen, sie ließen mich machen
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
Wechselte das Ausländische auf sie, marineblau zu babyblau
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
Schau, wie sie anfingen, Pussy zu poppen, als 80 flogen
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Alle meine Jungs bewegen das Britney, Ari, ja, Katy auch
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
Niggas haben Gas darauf, wirklich, Gas, ich pumpe sie
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Gerade Müll auf dem wirklich, yo, ja, ich habe ihn abgeladen
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Grenzen überschreiten, ich bin eine aufdringliche Schlampe, ja, ich habe ihn gestoßen
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
Vorbei an schmutzig reich sein, fragen, ich habe sie übertroffen
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Denn ich erschrecke sie, erschrecke sie, mein größter Fehler, Fehler
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Noch nie klarer, klarer, zwing es nicht, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Denn du wirst niemals ich sein, das ist Wort zu Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)
Dolce Gabbana, DG, hübsche Gang bewertet PG (woah)
Now carry on, now carry on
Mach weiter, mach weiter
Now carry on, now carry on
Mach weiter, mach weiter
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, ich bekomme gerade meinen Curry
G6 flow all Louis V carry-ons
G6 Fluss, alles Louis V Handgepäck
I just took her name and made the bitch a LLC
Ich habe gerade ihren Namen genommen und die Schlampe zu einer GmbH gemacht
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Steck ein paar Stapel da rein, Schlampe, steh auf deine Füße
You make twice as much if you switch it up, just to see
Du verdienst doppelt so viel, wenn du es umstellst, nur um zu sehen
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Für dich ist er reich und berühmt, aber für mich ist er nur ein Kerl
On blood, you made me, you made me
Auf Blut, du hast mich gemacht, du hast mich gemacht
You made me, you made me, yeah, yeah
Du hast mich gemacht, du hast mich gemacht, ja, ja
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Auf Blut, du hast mich gemacht, du hast mich gemacht (ja, ja, ja)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Du hast mich gemacht (okay), du hast mich gemacht (hahaha)
I just took her name and made the bitch a LLC
Ho preso solo il suo nome e l'ho trasformato in una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Metti un paio di mazzi lì dentro, stronza, alzati in piedi
You make twice as much if you switch it up, just to see
Guadagni il doppio se cambi, solo per vedere
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Per te lui è ricco e famoso, ma per me è solo un ragazzo
I feel like I'm King Kong, name still goin' ding-dong
Mi sento come King Kong, il nome continua a fare ding-dong
It's two girls gettin' more money, and they don't rap, they sing songs
Sono due ragazze che guadagnano più soldi, e non rappano, cantano canzoni
I stay with that pink on, pink furs and them pink thongs
Resto sempre con il rosa addosso, pellicce rosa e perizomi rosa
Goons out if they blink wrong, think hard but don't think long
Scagnozzi pronti se sbagliano un battito di ciglia, pensa duro ma non pensare a lungo
Pink Friday had Eminem, spit hard but I'm feminine
Pink Friday aveva Eminem, sputo duro ma sono femminile
Iconic trio on Monster, Goblins and Gremlins
Trio iconico su Monster, Goblins e Gremlins
What's left that I didn't do? You bit the forbidden fruit
Cosa mi resta da fare? Hai morso il frutto proibito
You thought you'd get my spot? Who the fuck was kiddin' you?
Pensavi di prendere il mio posto? Chi diavolo ti stava prendendo in giro?
Took a lil' break but I'm back to me
Ho fatto una piccola pausa ma sono tornata a me
Tryna make a new Nicki, where the factory?
Cercando di fare una nuova Nicki, dov'è la fabbrica?
They'll never toe to toe on a track with me
Non potranno mai competere con me su una traccia
There'll never be another one after me
Non ci sarà mai un'altra dopo di me
'Cause the skill level's still just a half of me
Perché il livello di abilità è ancora solo metà del mio
Blasphemy, my niggas will blast for me
Blasfemia, i miei ragazzi sparerebbero per me
All these low IQ hoes baffle me
Tutte queste troie con basso QI mi confondono
Tell 'em that I wash bitches, take a bath for me
Dì loro che lavo le troie, fanno un bagno per me
Bunch of trophies in my crib like a athlete
Un mucchio di trofei nella mia casa come un atleta
I see them giving fake love, but that trash is weak
Vedo che danno falso amore, ma quella spazzatura è debole
Man, you know that I ripped every rapper beat
Amico, sai che ho strappato ogni battuta di rapper
You know Nicki gon' eat, Bon Appetit
Sai che Nicki mangerà, Bon Appetit
Used to get real hype off a half a mil'
Ero solita eccitarmi molto con mezzo milione
Used to get real high off half a pill
Ero solita eccitarmi molto con mezza pillola
We don't pay niggas to front like they like my shit
Non paghiamo i ragazzi per fingere di amare la mia roba
We don't pay niggas to come in and write my shit (uh)
Non paghiamo i ragazzi per venire a scrivere la mia roba (eh)
Now carry on, now carry on
Ora continua, ora continua
Now carry on, now carry on
Ora continua, ora continua
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, sto solo facendo il mio Curry
G6 flow, all Louis V carry-ons
Flusso G6, tutti i bagagli Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Ho preso solo il suo nome e l'ho trasformato in una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Metti un paio di mazzi lì dentro, stronza, alzati in piedi
You make twice as much if you switch it up, just to see
Guadagni il doppio se cambi, solo per vedere
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Per te lui è ricco e famoso, ma per me è solo un ragazzo
You made me, you made me, yeah
Mi hai fatto, mi hai fatto, sì
You made me, you made me, yeah, yeah
Mi hai fatto, mi hai fatto, sì, sì
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sul sangue, mi hai fatto, mi hai fatto (sì, sì, sì)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Mi hai fatto (okay), mi hai fatto (hahaha)
Yo, you made me do it, ho, I told you, get low (told you get low)
Ehi, mi hai fatto farlo, stronza, ti ho detto, abbassati (ti ho detto di abbassarti)
I'm poppin' tens, but they gotta be yellow (gotta be yellow)
Sto spendendo decine, ma devono essere gialle (devono essere gialle)
I'm New York Nick, I'm ballin', where Carmelo? (Okay 'Melo)
Sono New York Nick, sto giocando, dov'è Carmelo? (Okay 'Melo)
I'm wavy, word to Shawty L-O, hello
Sono ondulato, parola a Shawty L-O, ciao
How your jacket say Porsche and you never rode a Porsche?
Come può la tua giacca dire Porsche e tu non hai mai guidato una Porsche?
How you supposed to meet the quota when you never went North?
Come pensi di raggiungere la quota se non sei mai andato a nord?
How the fuck you got Ferraris when you never went sport?
Come diavolo hai delle Ferrari se non sei mai andato a fare sport?
All that hoopin' and hollerin' still ain't scorin' on the court (rrr)
Tutto quel gridare e urlare e non segni ancora in campo (rrr)
You made me, you made me, yeah
Mi hai fatto, mi hai fatto, sì
You made me, you made me, yeah, yeah
Mi hai fatto, mi hai fatto, sì, sì
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sul sangue, mi hai fatto, mi hai fatto (sì, sì, sì)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Mi hai fatto (okay), mi hai fatto (hahaha)
Ayy, yo, look at what they made me do, they made me do
Ehi, guarda cosa mi hanno fatto fare, mi hanno fatto fare
Switched the foreign on 'em, navy blue to baby blue
Ho cambiato l'auto straniera su di loro, da blu navy a blu baby
Look at how they started pussy poppin' when 80 flew
Guarda come hanno iniziato a ballare quando è volato l'80
All my niggas move that Britney, Ari, yeah, Katy too
Tutti i miei ragazzi spostano quella Britney, Ari, sì, anche Katy
Niggas gassed on it, really though, gas I pump them
I ragazzi si sono gasati, davvero però, gas io li gonfio
Straight trash on the really, yo, yes, I dumped him
Spazzatura dritta sul davvero, yo, sì, l'ho scaricato
Push the limits, I'm a pushy bitch, yes, I bumped him
Spingi i limiti, sono una stronza insistente, sì, l'ho urtato
Push past bein' filthy rich, ask I trumped them
Spingi oltre essere ricca sfondata, chiedi, li ho superati
'Cause I scare her, scare her, my biggest error, error
Perché la spavento, la spavento, il mio più grande errore, errore
Never been clearer, clearer, don't force it, Farrah, Farrah
Non è mai stato più chiaro, più chiaro, non forzarlo, Farrah, Farrah
Because you'll never be me, that's word to Bella, Gigi
Perché non sarai mai me, parola a Bella, Gigi
Dolce Gabbana, DG, pretty gang rated PG (woah)
Dolce Gabbana, DG, bella gang classificata PG (woah)
Now carry on, now carry on
Ora continua, ora continua
Now carry on, now carry on
Ora continua, ora continua
Swish, swish, I'm just gettin' my Curry on
Swish, swish, sto solo facendo il mio Curry
G6 flow all Louis V carry-ons
Flusso G6, tutti i bagagli Louis V
I just took her name and made the bitch a LLC
Ho preso solo il suo nome e l'ho trasformato in una LLC
Stuff a couple stacks up in there, bitch, get on your feet
Metti un paio di mazzi lì dentro, stronza, alzati in piedi
You make twice as much if you switch it up, just to see
Guadagni il doppio se cambi, solo per vedere
To you he's rich and famous, but he's just a guy to me
Per te lui è ricco e famoso, ma per me è solo un ragazzo
On blood, you made me, you made me
Sul sangue, mi hai fatto, mi hai fatto
You made me, you made me, yeah, yeah
Mi hai fatto, mi hai fatto, sì, sì
On blood, you made me, you made me (yeah, yeah, yeah)
Sul sangue, mi hai fatto, mi hai fatto (sì, sì, sì)
You made me (okay), you made me (hahaha)
Mi hai fatto (okay), mi hai fatto (hahaha)

Curiosidades sobre la música LLC del Nicki Minaj

¿Cuándo fue lanzada la canción “LLC” por Nicki Minaj?
La canción LLC fue lanzada en 2018, en el álbum “Queen”.
¿Quién compuso la canción “LLC” de Nicki Minaj?
La canción “LLC” de Nicki Minaj fue compuesta por Jason Thomas Fox, Onika Tanya Maraj, Rasool Ricardo Diaz, Wesley Armand Dees.

Músicas más populares de Nicki Minaj

Otros artistas de Hip Hop/Rap