Ils ont tenté de nous effacer
Face à nous, qui peut rivaliser?
Bébé, tenté de nous effacer
Nous deux, c'est de la folie
Nous deux, c'est de la folie
T'as les mains sales
Mais ça m'fait pas d'mal
J'n'ai pas peur
Donne-moi juste le pare-balles
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Mais dans tes bras, je survis
Sur un bateau à Monaco, ouais
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Sur un bateau à Monaco, ouais
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Je reste
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Je reste
Ils ont tenté de nous effacer
Face à nous, qui peut rivaliser?
Bébé, tenté de nous effacer
Nous deux, c'est de la folie
Nous deux, c'est de la folie
T'as fait couler des larmes, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Mais j'connais la vérité
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Le silence vaut de l'or, on se sait
Sur un bateau à Monaco, ouais
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Sur un bateau à Monaco, ouais
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Je reste
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Je reste
Ils ont tenté de nous effacer
Face à nous, qui peut rivaliser?
Bébé, tenté de nous effacer
Nous deux, c'est de la folie
Nous deux, c'est de la folie
Ils ont tenté de nous effacer
Face à nous, qui peut rivaliser?
Bébé, tenté de nous effacer
Nous deux, c'est de la folie
Nous deux, c'est de la folie, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
Ils ont tenté de nous effacer
Intentaron borrarnos
Face à nous, qui peut rivaliser?
Frente a nosotros, ¿quién puede competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebé, intentaron borrarnos
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
T'as les mains sales
Tienes las manos sucias
Mais ça m'fait pas d'mal
Pero eso no me duele
J'n'ai pas peur
No tengo miedo
Donne-moi juste le pare-balles
Solo dame el chaleco antibalas
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Bebé, toda la noche me dejas insomne
Mais dans tes bras, je survis
Pero en tus brazos, sobrevivo
Sur un bateau à Monaco, ouais
En un barco en Mónaco, sí
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Te amo, incluso en el caos, sí
Sur un bateau à Monaco, ouais
En un barco en Mónaco, sí
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en tierra, bebé, por ti me quedo (me quedo)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en guerra bebé, por ti me quedo (me quedo)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebé, bebé, solo por ti me quedo (me quedo)
Je reste
Me quedo
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en tierra, bebé, por ti me quedo (me quedo)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en guerra bebé, por ti me quedo (me quedo)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebé, bebé, solo por ti me quedo (me quedo)
Je reste
Me quedo
Ils ont tenté de nous effacer
Intentaron borrarnos
Face à nous, qui peut rivaliser?
Frente a nosotros, ¿quién puede competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebé, intentaron borrarnos
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
T'as fait couler des larmes, oh
Has hecho correr lágrimas, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Frente a mí, dejas las armas, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Fuera eres el rey, eres el jefe
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Si caes, caigo contigo en el foso
Mais j'connais la vérité
Pero conozco la verdad
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
Es cierto que los demás dicen que eres malo
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Hou, bebé soy la única que realmente sabe quién eres
Le silence vaut de l'or, on se sait
El silencio vale oro, lo sabemos
Sur un bateau à Monaco, ouais
En un barco en Mónaco, sí
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Te amo, incluso en el caos, sí
Sur un bateau à Monaco, ouais
En un barco en Mónaco, sí
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en tierra, bebé, por ti me quedo (me quedo)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en guerra bebé, por ti me quedo (me quedo)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebé, bebé, solo por ti me quedo (me quedo)
Je reste
Me quedo
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en tierra, bebé, por ti me quedo (me quedo)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Incluso en guerra bebé, por ti me quedo (me quedo)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebé, bebé, solo por ti me quedo (me quedo)
Je reste
Me quedo
Ils ont tenté de nous effacer
Intentaron borrarnos
Face à nous, qui peut rivaliser?
Frente a nosotros, ¿quién puede competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebé, intentaron borrarnos
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
Ils ont tenté de nous effacer
Intentaron borrarnos
Face à nous, qui peut rivaliser?
Frente a nosotros, ¿quién puede competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebé, intentaron borrarnos
Nous deux, c'est de la folie
Los dos, es una locura
Nous deux, c'est de la folie, ah
Los dos, es una locura, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(Los dos, es una locura, sí, sí, sí)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(Intentaron borrarnos)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Frente a nosotros, ¿quién puede competir?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
(Bebé, intentaron borrarnos, oh bebé, oh)
Ils ont tenté de nous effacer
Eles tentaram nos apagar
Face à nous, qui peut rivaliser?
Diante de nós, quem pode competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebê, tentaram nos apagar
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
T'as les mains sales
Você tem as mãos sujas
Mais ça m'fait pas d'mal
Mas isso não me machuca
J'n'ai pas peur
Eu não tenho medo
Donne-moi juste le pare-balles
Apenas me dê o colete à prova de balas
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Bebê, a noite toda você me deixa com insônia
Mais dans tes bras, je survis
Mas em seus braços, eu sobrevivo
Sur un bateau à Monaco, ouais
Em um barco em Mônaco, sim
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Eu te amo, mesmo no caos, sim
Sur un bateau à Monaco, ouais
Em um barco em Mônaco, sim
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em terra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em guerra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebê, bebê, só por você eu fico (eu fico)
Je reste
Eu fico
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em terra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em guerra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebê, bebê, só por você eu fico (eu fico)
Je reste
Eu fico
Ils ont tenté de nous effacer
Eles tentaram nos apagar
Face à nous, qui peut rivaliser?
Diante de nós, quem pode competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebê, tentaram nos apagar
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
T'as fait couler des larmes, oh
Você fez cair lágrimas, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Diante de mim, você depõe as armas, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Lá fora você é o rei, você é o chefe
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Se você cair, eu caio com você no fosso
Mais j'connais la vérité
Mas eu conheço a verdade
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
É verdade que os outros dizem que você é mau
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Hou, bebê eu sou a única que realmente sabe quem você é
Le silence vaut de l'or, on se sait
O silêncio vale ouro, nós sabemos
Sur un bateau à Monaco, ouais
Em um barco em Mônaco, sim
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Eu te amo, mesmo no caos, sim
Sur un bateau à Monaco, ouais
Em um barco em Mônaco, sim
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em terra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em guerra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebê, bebê, só por você eu fico (eu fico)
Je reste
Eu fico
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em terra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Mesmo em guerra, bebê, por você eu fico (eu fico)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bebê, bebê, só por você eu fico (eu fico)
Je reste
Eu fico
Ils ont tenté de nous effacer
Eles tentaram nos apagar
Face à nous, qui peut rivaliser?
Diante de nós, quem pode competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebê, tentaram nos apagar
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
Ils ont tenté de nous effacer
Eles tentaram nos apagar
Face à nous, qui peut rivaliser?
Diante de nós, quem pode competir?
Bébé, tenté de nous effacer
Bebê, tentaram nos apagar
Nous deux, c'est de la folie
Nós dois, é loucura
Nous deux, c'est de la folie, ah
Nós dois, é loucura, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(Nós dois, é loucura, sim, sim, sim)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(Eles tentaram nos apagar)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Diante de nós, quem pode competir?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
(Bebê, tentaram nos apagar, oh baby, oh)
Ils ont tenté de nous effacer
They tried to erase us
Face à nous, qui peut rivaliser?
Who can compete with us?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, tried to erase us
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
T'as les mains sales
Your hands are dirty
Mais ça m'fait pas d'mal
But it doesn't hurt me
J'n'ai pas peur
I'm not afraid
Donne-moi juste le pare-balles
Just give me the bulletproof vest
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Baby, all night you leave me sleepless
Mais dans tes bras, je survis
But in your arms, I survive
Sur un bateau à Monaco, ouais
On a boat in Monaco, yeah
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
I love you, even in chaos, yeah
Sur un bateau à Monaco, ouais
On a boat in Monaco, yeah
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Even on the ground, baby, for you I stay (I stay)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Even in war baby, for you I stay (I stay)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, baby, just for you I stay (I stay)
Je reste
I stay
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Even on the ground, baby, for you I stay (I stay)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Even in war baby, for you I stay (I stay)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, baby, just for you I stay (I stay)
Je reste
I stay
Ils ont tenté de nous effacer
They tried to erase us
Face à nous, qui peut rivaliser?
Who can compete with us?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, tried to erase us
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
T'as fait couler des larmes, oh
You made tears flow, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
In front of me, you lay down your weapons, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Outside you're the king, you're the boss
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
If you fall, I fall with you into the pit
Mais j'connais la vérité
But I know the truth
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
It's true that others say you're bad
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Hoo, baby I'm the only one who really knows who you are
Le silence vaut de l'or, on se sait
Silence is golden, we know each other
Sur un bateau à Monaco, ouais
On a boat in Monaco, yeah
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
I love you, even in chaos, yeah
Sur un bateau à Monaco, ouais
On a boat in Monaco, yeah
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Even on the ground, baby, for you I stay (I stay)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Even in war baby, for you I stay (I stay)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, baby, just for you I stay (I stay)
Je reste
I stay
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Even on the ground, baby, for you I stay (I stay)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Even in war baby, for you I stay (I stay)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, baby, just for you I stay (I stay)
Je reste
I stay
Ils ont tenté de nous effacer
They tried to erase us
Face à nous, qui peut rivaliser?
Who can compete with us?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, tried to erase us
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
Ils ont tenté de nous effacer
They tried to erase us
Face à nous, qui peut rivaliser?
Who can compete with us?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, tried to erase us
Nous deux, c'est de la folie
The two of us, it's madness
Nous deux, c'est de la folie, ah
The two of us, it's madness, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(The two of us, it's madness, yeah, yeah, yeah)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(They tried to erase us)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Who can compete with us?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
(Baby, tried to erase us, oh baby, oh)
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann uns gegenüber konkurrieren?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, versucht, uns auszulöschen
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
T'as les mains sales
Du hast schmutzige Hände
Mais ça m'fait pas d'mal
Aber das tut mir nicht weh
J'n'ai pas peur
Ich habe keine Angst
Donne-moi juste le pare-balles
Gib mir nur die kugelsichere Weste
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Baby, die ganze Nacht lässt du mich schlaflos
Mais dans tes bras, je survis
Aber in deinen Armen überlebe ich
Sur un bateau à Monaco, ouais
Auf einem Boot in Monaco, ja
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ich liebe dich, auch im Chaos, ja
Sur un bateau à Monaco, ouais
Auf einem Boot in Monaco, ja
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich (ich bleibe)
Je reste
Ich bleibe
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich (ich bleibe)
Je reste
Ich bleibe
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann uns gegenüber konkurrieren?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, versucht, uns auszulöschen
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
T'as fait couler des larmes, oh
Du hast Tränen vergossen, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Vor mir legst du die Waffen nieder, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Draußen bist du der König, du bist der König, du bist der Boss
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Wenn du fällst, falle ich mit dir in die Grube
Mais j'connais la vérité
Aber ich kenne die Wahrheit
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
Es ist wahr, dass die anderen sagen, dass du schlecht bist
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Hou, Baby, ich bin die einzige, die wirklich weiß, wer du bist
Le silence vaut de l'or, on se sait
Schweigen ist Gold, wir wissen es
Sur un bateau à Monaco, ouais
Auf einem Boot in Monaco, ja
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ich liebe dich, auch im Chaos, ja
Sur un bateau à Monaco, ouais
Auf einem Boot in Monaco, ja
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich (ich bleibe)
Je reste
Ich bleibe
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, bleibe ich für dich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich (ich bleibe)
Je reste
Ich bleibe
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann uns gegenüber konkurrieren?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, versucht, uns auszulöschen
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann uns gegenüber konkurrieren?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, versucht, uns auszulöschen
Nous deux, c'est de la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est de la folie, ah
Wir beide, das ist Wahnsinn, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(Wir beide, das ist Wahnsinn, ja, ja, ja)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(Sie haben versucht, uns auszulöschen)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Wer kann uns gegenüber konkurrieren?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
(Baby, versucht, uns auszulöschen, oh Baby, oh)
Ils ont tenté de nous effacer
Hanno cercato di cancellarci
Face à nous, qui peut rivaliser?
Di fronte a noi, chi può competere?
Bébé, tenté de nous effacer
Bambino, hanno cercato di cancellarci
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
T'as les mains sales
Hai le mani sporche
Mais ça m'fait pas d'mal
Ma non mi fa male
J'n'ai pas peur
Non ho paura
Donne-moi juste le pare-balles
Dammi solo il giubbotto antiproiettile
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Bambino, tutta la notte mi lasci insonne
Mais dans tes bras, je survis
Ma tra le tue braccia, sopravvivo
Sur un bateau à Monaco, ouais
Su una barca a Monaco, sì
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ti amo, anche nel caos, sì
Sur un bateau à Monaco, ouais
Su una barca a Monaco, sì
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche a terra, bambino, per te resto (resto)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche in guerra, bambino, per te resto (resto)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bambino, bambino, solo per te resto (resto)
Je reste
Io resto
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche a terra, bambino, per te resto (resto)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche in guerra, bambino, per te resto (resto)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bambino, bambino, solo per te resto (resto)
Je reste
Io resto
Ils ont tenté de nous effacer
Hanno cercato di cancellarci
Face à nous, qui peut rivaliser?
Di fronte a noi, chi può competere?
Bébé, tenté de nous effacer
Bambino, hanno cercato di cancellarci
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
T'as fait couler des larmes, oh
Hai fatto scorrere le lacrime, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Di fronte a me, depone le armi, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Fuori sei il re, sei il re, sei il capo
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Se cadi, cado con te nella fossa
Mais j'connais la vérité
Ma conosco la verità
C'est vrai qu'les autres disent que t'es mauvais
È vero che gli altri dicono che sei cattivo
Hou, bébé je suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Uh, bambino, sono l'unica che sa veramente chi sei
Le silence vaut de l'or, on se sait
Il silenzio vale oro, lo sappiamo
Sur un bateau à Monaco, ouais
Su una barca a Monaco, sì
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ti amo, anche nel caos, sì
Sur un bateau à Monaco, ouais
Su una barca a Monaco, sì
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche a terra, bambino, per te resto (resto)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche in guerra, bambino, per te resto (resto)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bambino, bambino, solo per te resto (resto)
Je reste
Io resto
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche a terra, bambino, per te resto (resto)
Même en guerre bébé, pour toi je reste (je reste)
Anche in guerra, bambino, per te resto (resto)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste (je reste)
Bambino, bambino, solo per te resto (resto)
Je reste
Io resto
Ils ont tenté de nous effacer
Hanno cercato di cancellarci
Face à nous, qui peut rivaliser?
Di fronte a noi, chi può competere?
Bébé, tenté de nous effacer
Bambino, hanno cercato di cancellarci
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
Ils ont tenté de nous effacer
Hanno cercato di cancellarci
Face à nous, qui peut rivaliser?
Di fronte a noi, chi può competere?
Bébé, tenté de nous effacer
Bambino, hanno cercato di cancellarci
Nous deux, c'est de la folie
Noi due, è follia
Nous deux, c'est de la folie, ah
Noi due, è follia, ah
(Nous deux, c'est de la folie, ouais, ouais, ouais)
(Noi due, è follia, sì, sì, sì)
(Ils ont tenté de nous effacer)
(Hanno cercato di cancellarci)
(Face à nous, qui peut rivaliser?)
(Di fronte a noi, chi può competere?)
(Bébé, tenté de nous effacer, oh baby, oh)
(Bambino, hanno cercato di cancellarci, oh baby, oh)