Pardonne-moi

Mona Nassradine, Najoua Laamri

Letra Traducción

Tu m'appelles baby mama
On s'est pas vu depuis des mois
T'es revenu dans ma life
Tu trouves que j'ai glow up?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'

Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
Mais t'es parti avec mon sommeil
En vérité, je me fais du mal
T'as l'art et la manière de me faire du sale
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille

Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
J'ai commis le pire (le pire)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
(Je me sens si seule la nuit)

Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
En toi, plus de sentiments manquants
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Non, ne m'ignore plus jamais
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi

Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
J'ai commis le pire (le pire)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
(Tu sais tu sais tu sais
Donne-moi plus que des mots, ah)

Tu m'appelles baby mama
Me llamas mamá bebé
On s'est pas vu depuis des mois
No nos hemos visto en meses
T'es revenu dans ma life
Has vuelto a mi vida
Tu trouves que j'ai glow up?
¿Crees que he mejorado?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
Sabes que tienes todos los derechos sobre mí, sí
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
Te haces pasar por mi novio
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'
Acabarás yéndote como siempre
Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
Me dijiste "hazte las preguntas correctas"
Mais t'es parti avec mon sommeil
Pero te fuiste con mi sueño
En vérité, je me fais du mal
En realidad, me estoy haciendo daño
T'as l'art et la manière de me faire du sale
Tienes el arte y la forma de hacerme daño
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
Y camino sobre un hilo, los pies en el vacío
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille
Me gusta cuando pones tus manos alrededor de mi cintura
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdóname, oh oh, perdóname
J'ai commis le pire (le pire)
He cometido el peor (el peor)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdóname, no puedo
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
¿Por qué mentirnos? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
No sé qué decir, no sé qué decir
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eres lo único que quería, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, y no decir nada más, no quiero decir nada más
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Pero admito, me siento tan solo por la noche
(Je me sens si seule la nuit)
(Me siento tan sola por la noche)
Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Otra vez, no quieres ningún regalo
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
Nada de todo esto reemplazará
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
Tu corazón o incluso tu cuerpo entre mis brazos
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
Mi única amiga, nosotros dos, se está desmoronando
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
Y ya no puedo más, por tu culpa, me estoy volviendo loco
En toi, plus de sentiments manquants
En ti, no faltan sentimientos
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Oh oh, mami mami mami, dime "te amo"
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
Y nunca más me ignores, mami, dime "te amo"
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Oh mi vida, mi vida, deberíamos haber compartido, no, no
Non, ne m'ignore plus jamais
No, nunca más me ignores
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi
Mami, perdóname, mami, perdóname
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdóname, oh oh, perdóname
J'ai commis le pire (le pire)
He cometido el peor (el peor)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdóname, no puedo
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
¿Por qué mentirnos? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
No sé qué decir, no sé qué decir
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eres lo único que quería, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, y no decir nada más, no quiero decir nada más
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Pero admito, me siento tan solo por la noche
(Tu sais tu sais tu sais
(Tu sabes tu sabes tu sabes
Donne-moi plus que des mots, ah)
Dame más que palabras, ah)
Tu m'appelles baby mama
Chamas-me de baby mama
On s'est pas vu depuis des mois
Não nos vemos há meses
T'es revenu dans ma life
Voltaste à minha vida
Tu trouves que j'ai glow up?
Achas que eu melhorei?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
Sabes que tens todos os direitos sobre mim, sim
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
Finges ser o meu namorado
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'
Acabarás por ir embora como sempre
Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
Disseste-me "faz as perguntas certas"
Mais t'es parti avec mon sommeil
Mas levaste o meu sono
En vérité, je me fais du mal
Na verdade, estou a magoar-me
T'as l'art et la manière de me faire du sale
Tens a arte e a maneira de me magoar
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
E eu caminho numa corda bamba, com os pés no vazio
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille
Gosto quando colocas as tuas mãos à volta da minha cintura
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdoa-me, oh oh, perdoa-me
J'ai commis le pire (le pire)
Cometi o pior (o pior)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdoa-me, não consigo
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Porque mentir? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Não sei mais o que dizer, não sei mais o que dizer
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eras a única coisa que eu queria, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, e não dizer mais nada, não quero dizer mais nada
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Mas admito, sinto-me tão sozinho à noite
(Je me sens si seule la nuit)
(Sinto-me tão sozinha à noite)
Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Mais uma vez, não queres nenhum presente
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
Nada disso substituirá
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
O teu coração ou mesmo o teu corpo nos meus braços
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
A minha única amiga, nós dois, está a desmoronar-se
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
E já não aguento mais, por tua causa, estou a ficar louco
En toi, plus de sentiments manquants
Em ti, não faltam sentimentos
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Oh oh, mami mami mami, diz-me "te amo"
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
E nunca mais me ignores, mami, diz-me "te amo"
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Oh minha vida, minha vida, deveríamos ter partilhado, não, não
Non, ne m'ignore plus jamais
Não, nunca mais me ignores
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi
Mami, perdoa-me, mami, perdoa-me
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdoa-me, oh oh, perdoa-me
J'ai commis le pire (le pire)
Cometi o pior (o pior)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdoa-me, não consigo
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Porque mentir? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Não sei mais o que dizer, não sei mais o que dizer
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eras a única coisa que eu queria, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, e não dizer mais nada, não quero dizer mais nada
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Mas admito, sinto-me tão sozinho à noite
(Tu sais tu sais tu sais
(Tu sabes tu sabes tu sabes
Donne-moi plus que des mots, ah)
Dá-me mais do que palavras, ah)
Tu m'appelles baby mama
You call me baby mama
On s'est pas vu depuis des mois
We haven't seen each other for months
T'es revenu dans ma life
You came back into my life
Tu trouves que j'ai glow up?
You think I've glowed up?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
You know you have all the rights over me, yeah
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
You pretend to be my boyfriend
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'
You'll end up setting sail as usual
Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
You told me "ask yourself the right questions"
Mais t'es parti avec mon sommeil
But you left with my sleep
En vérité, je me fais du mal
In truth, I'm hurting myself
T'as l'art et la manière de me faire du sale
You have the art and the way to do me dirty
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
And I'm walking on a wire, feet in the void
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille
I love when you put your hands around my waist
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Forgive me, oh oh, forgive me
J'ai commis le pire (le pire)
I committed the worst (the worst)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, forgive me, I can't do it
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Why lie to ourselves? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Nothing more to say, I don't know what to say
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
You're the only thing I wanted, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, and say nothing more, I don't want to say anything more
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
But I admit, I feel so lonely at night
(Je me sens si seule la nuit)
(I feel so lonely at night)
Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Once again, you don't want any gifts
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
None of these things will replace
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
Your heart or even your body in my arms
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
My only friend, we're falling apart
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
And I can't take it anymore, because of you, I'm going crazy
En toi, plus de sentiments manquants
In you, no more missing feelings
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Oh oh, mami mami mami, tell me "te ame"
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
And never ignore me again, mami, tell me "te ame"
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Oh my life, my life, we should have shared, no, no
Non, ne m'ignore plus jamais
No, never ignore me again
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi
Mami, forgive me, mami, forgive me
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Forgive me, oh oh, forgive me
J'ai commis le pire (le pire)
I committed the worst (the worst)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, forgive me, I can't do it
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Why lie to ourselves? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Nothing more to say, I don't know what to say
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
You're the only thing I wanted, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, and say nothing more, I don't want to say anything more
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
But I admit, I feel so lonely at night
(Tu sais tu sais tu sais
(You know you know you know
Donne-moi plus que des mots, ah)
Give me more than words, ah)
Tu m'appelles baby mama
Du nennst mich Baby Mama
On s'est pas vu depuis des mois
Wir haben uns seit Monaten nicht gesehen
T'es revenu dans ma life
Du bist wieder in meinem Leben
Tu trouves que j'ai glow up?
Findest du, dass ich aufgeblüht bin?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
Du weißt, dass du alle Rechte an mir hast, ja
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
Du gibst dich als mein Freund aus
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'
Du wirst schließlich die Segel setzen wie immer
Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
Du hast mir gesagt „Stell dir die richtigen Fragen“
Mais t'es parti avec mon sommeil
Aber du bist mit meinem Schlaf davon gegangen
En vérité, je me fais du mal
In Wahrheit tue ich mir weh
T'as l'art et la manière de me faire du sale
Du hast die Kunst und die Weise, mir Schmutz zu machen
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
Und ich balanciere auf einem Draht, die Füße im Leeren
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille
Ich liebe es, wenn du deine Hände um meine Taille legst
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Verzeih mir, oh oh, verzeih mir
J'ai commis le pire (le pire)
Ich habe das Schlimmste getan (das Schlimmste)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, verzeih mir, ich schaffe es nicht
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Warum sich selbst belügen? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Nichts mehr zu sagen, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Du bist das Einzige, was ich wollte, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, und nichts mehr sagen, ich will nichts mehr sagen
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Aber ich gebe zu, ich fühle mich so allein in der Nacht
(Je me sens si seule la nuit)
(Ich fühle mich so allein in der Nacht)
Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Noch einmal, du willst kein Geschenk
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
Keine dieser Dinge wird ersetzen
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
Dein Herz oder sogar deinen Körper in meinen Armen
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
Meine einzige Freundin, wir beide, das geht unter
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
Und ich komme nicht mehr klar, wegen dir werde ich verrückt
En toi, plus de sentiments manquants
In dir, keine fehlenden Gefühle mehr
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Oh oh, Mami Mami Mami, sag mir „te ame“
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
Und ignoriere mich nie wieder, Mami, sag mir „te ame“
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Oh mein Leben, mein Leben, wir hätten teilen sollen, nein, nein
Non, ne m'ignore plus jamais
Nein, ignoriere mich nie wieder
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi
Mami, verzeih mir, Mami, verzeih mir
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Verzeih mir, oh oh, verzeih mir
J'ai commis le pire (le pire)
Ich habe das Schlimmste getan (das Schlimmste)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, verzeih mir, ich schaffe es nicht
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Warum sich selbst belügen? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Nichts mehr zu sagen, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Du bist das Einzige, was ich wollte, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, und nichts mehr sagen, ich will nichts mehr sagen
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Aber ich gebe zu, ich fühle mich so allein in der Nacht
(Tu sais tu sais tu sais
(Du weißt du weißt du weißt
Donne-moi plus que des mots, ah)
Gib mir mehr als Worte, ah)
Tu m'appelles baby mama
Mi chiami baby mama
On s'est pas vu depuis des mois
Non ci siamo visti per mesi
T'es revenu dans ma life
Sei tornato nella mia vita
Tu trouves que j'ai glow up?
Pensi che io sia migliorata?
Tu sais qu't'as tous les droits sur moi, ouais
Sai che hai tutti i diritti su di me, sì
Tu t'fais passer pour mon boyfriend
Ti fai passare per il mio ragazzo
Tu finiras par mettre les voiles comme d'hab'
Finirai per andartene come al solito
Tu m'as dit "pose-toi les bonnes questions"
Mi hai detto "fai le domande giuste"
Mais t'es parti avec mon sommeil
Ma sei andato via con il mio sonno
En vérité, je me fais du mal
In realtà, mi sto facendo del male
T'as l'art et la manière de me faire du sale
Hai l'arte e il modo di farmi del male
Et je marche sur un fil, les pieds dans le vide
E cammino su un filo, i piedi nel vuoto
J'aime quand tu poses tes mains autour de ma taille
Mi piace quando metti le tue mani intorno alla mia vita
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdonami, oh oh, perdonami
J'ai commis le pire (le pire)
Ho commesso il peggio (il peggio)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdonami, non ce la faccio
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Perché mentire a noi stessi? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Non so più cosa dire, non so più cosa dire
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eri l'unica cosa che volevo, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, e non dire più nulla, non voglio dire più nulla
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Ma ammetto, mi sento così solo di notte
(Je me sens si seule la nuit)
(Mi sento così sola di notte)
Encore une fois, tu ne veux aucun cadeau
Ancora una volta, non vuoi nessun regalo
Aucune de toutes ces choses ne remplacera
Nessuna di tutte queste cose sostituirà
Ton cœur ou même ton corps entre mes bras
Il tuo cuore o anche il tuo corpo tra le mie braccia
Ma seule amie, nous deux, ça tombe à l'eau
La mia unica amica, noi due, stiamo affondando
Et j'assume plus, par ta faute, je deviens loco
E non ce la faccio più, per colpa tua, sto diventando pazzo
En toi, plus de sentiments manquants
In te, non mancano più sentimenti
Ouh ouh, mami mami mami, dis-moi "te ame"
Oh oh, mami mami mami, dimmi "te amo"
Et ne m'ignore plus jamais, mami, dis-moi "te ame"
E non ignorarmi mai più, mami, dimmi "te amo"
Ouh ma vie, ma vie, on aurait du partager, non, non
Oh la mia vita, la mia vita, avremmo dovuto condividere, no, no
Non, ne m'ignore plus jamais
No, non ignorarmi mai più
Mami, pardonne-moi, mami, pardonne-moi
Mami, perdonami, mami, perdonami
Pardonne-moi, ouh ouh, pardonne-moi
Perdonami, oh oh, perdonami
J'ai commis le pire (le pire)
Ho commesso il peggio (il peggio)
Ouh-ouh, pardonne-moi, je n'y arrive pas
Oh-oh, perdonami, non ce la faccio
Pourquoi se mentir? Ouh ouh
Perché mentire a noi stessi? Oh oh
Plus quoi dire, je sais plus quoi dire
Non so più cosa dire, non so più cosa dire
T'es la seule chose dont j'avais envie, oh lala
Eri l'unica cosa che volevo, oh lala
Ouh-ouh, et plus rien dire, je veux plus rien dire
Oh-oh, e non dire più nulla, non voglio dire più nulla
Mais j'avoue, moi, je me sens si seul la nuit
Ma ammetto, mi sento così solo di notte
(Tu sais tu sais tu sais
(Tu sai tu sai tu sai
Donne-moi plus que des mots, ah)
Dammi più che parole, ah)

Curiosidades sobre la música Pardonne-moi del Nej

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pardonne-moi” por Nej?
La canción Pardonne-moi fue lanzada en 2023, en el álbum “Athena”.
¿Quién compuso la canción “Pardonne-moi” de Nej?
La canción “Pardonne-moi” de Nej fue compuesta por Mona Nassradine, Najoua Laamri.

Músicas más populares de Nej

Otros artistas de French rap