Je suis comme toi

Najoua Laamri

Letra Traducción

Il m'a fallu du temps
Pour être celle que je suis, tu sais
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
(Tout ce que je vois)

J'apprends tellement de vous
Tout ça je le fais pour nous
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
J'apprends tellement de vous
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux

Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit

Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
Je ne sais pas non
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
Et à toi qui voudrais m'éteindre
Regarde moi briller comme une constellation

J'apprends tellement de vous
Tout ça je le fais pour nous
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
J'apprends tellement de vous
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux

Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit
Et je danse et je danse sous la pluie
Je suis comme toi mon ami
Quand ça va pas je pleure la nuit

Il m'a fallu du temps
Me ha llevado tiempo
Pour être celle que je suis, tu sais
Para ser quien soy, ya sabes
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
Me toman como ejemplo pero aún no he terminado de aprender
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
Pides mucho, me gustaría poder ayudarte
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Por supuesto, no tengo todos los conocimientos, muñeca
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
Canto lo que vivo, todo lo que veo
(Tout ce que je vois)
(Todo lo que veo)
J'apprends tellement de vous
Aprendo tanto de ustedes
Tout ça je le fais pour nous
Todo esto lo hago por nosotros
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
Y lo habrás entendido, somos nosotros contra esos celosos
J'apprends tellement de vous
Aprendo tanto de ustedes
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Todo esto lo hago por nosotros, somos nosotros contra esos celosos
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
Te inspiras en mis canciones y eso me presiona
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
Envío mensajes, no soy nadie para darte lecciones
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
No sé si lo hice mejor que tú, yo
Je ne sais pas non
No sé, no
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
Si ves que estoy metiendo la pata, envíame un DM, muñeca
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
Haré mejor que ayer, sé cuestionarme
Et à toi qui voudrais m'éteindre
Y a ti que querrías apagarme
Regarde moi briller comme une constellation
Mírame brillar como una constelación
J'apprends tellement de vous
Aprendo tanto de ustedes
Tout ça je le fais pour nous
Todo esto lo hago por nosotros
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
Y lo habrás entendido, somos nosotros contra esos celosos
J'apprends tellement de vous
Aprendo tanto de ustedes
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Todo esto lo hago por nosotros, somos nosotros contra esos celosos
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Et je danse et je danse sous la pluie
Y bailo y bailo bajo la lluvia
Je suis comme toi mon ami
Soy como tú, mi amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Cuando las cosas no van bien, lloro por la noche
Il m'a fallu du temps
Levei algum tempo
Pour être celle que je suis, tu sais
Para ser quem eu sou, você sabe
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
Eles me usam como exemplo, mas ainda tenho muito a aprender
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
Você pede muito, eu gostaria de poder te ajudar
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Claro que eu não sei tudo, boneca
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
Eu canto o que vivo, tudo o que vejo
(Tout ce que je vois)
(Tudo o que vejo)
J'apprends tellement de vous
Eu aprendo tanto com vocês
Tout ça je le fais pour nous
Eu faço tudo isso por nós
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
E você vai entender, é nós contra os invejosos
J'apprends tellement de vous
Eu aprendo tanto com vocês
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Eu faço tudo isso por nós, é nós contra os invejosos
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
Você se inspira nas minhas músicas e isso me pressiona
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
Eu passo mensagens, não sou ninguém para te dar lições
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
Não sei se fiz melhor que você
Je ne sais pas non
Não sei não
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
Se você vê que estou errando, me mande uma mensagem, boneca
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
Farei melhor que ontem, sei me questionar
Et à toi qui voudrais m'éteindre
E para você que quer me apagar
Regarde moi briller comme une constellation
Veja-me brilhar como uma constelação
J'apprends tellement de vous
Eu aprendo tanto com vocês
Tout ça je le fais pour nous
Eu faço tudo isso por nós
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
E você vai entender, é nós contra os invejosos
J'apprends tellement de vous
Eu aprendo tanto com vocês
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Eu faço tudo isso por nós, é nós contra os invejosos
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Et je danse et je danse sous la pluie
E eu danço e danço na chuva
Je suis comme toi mon ami
Eu sou como você, meu amigo
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando as coisas não vão bem, eu choro à noite
Il m'a fallu du temps
It took me some time
Pour être celle que je suis, tu sais
To be the one I am, you know
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
They take me as an example but I'm not done learning
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
You ask a lot, I wish I could help you
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Obviously, I don't know everything, darling
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
I sing what I live, all that I see
(Tout ce que je vois)
(All that I see)
J'apprends tellement de vous
I learn so much from you
Tout ça je le fais pour nous
All this I do for us
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
And you will have understood it's us against these jealous ones
J'apprends tellement de vous
I learn so much from you
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
All this I do for us, it's us against these jealous ones
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
You're inspired by my songs and it puts pressure on me
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
I send messages, I'm no one to lecture you
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
I don't know if I did better than you, me
Je ne sais pas non
I don't know, no
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
If you see that I'm messing up, send me a DM, darling
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
I'll do better than yesterday, I know how to question myself
Et à toi qui voudrais m'éteindre
And to you who would want to extinguish me
Regarde moi briller comme une constellation
Watch me shine like a constellation
J'apprends tellement de vous
I learn so much from you
Tout ça je le fais pour nous
All this I do for us
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
And you will have understood it's us against these jealous ones
J'apprends tellement de vous
I learn so much from you
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
All this I do for us, it's us against these jealous ones
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Et je danse et je danse sous la pluie
And I dance and I dance in the rain
Je suis comme toi mon ami
I'm like you, my friend
Quand ça va pas je pleure la nuit
When things aren't going well, I cry at night
Il m'a fallu du temps
Es hat Zeit gebraucht
Pour être celle que je suis, tu sais
Um die zu sein, die ich bin, weißt du
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
Man nimmt mich als Beispiel, aber ich habe noch viel zu lernen
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
Du verlangst viel, ich würde gerne helfen
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Natürlich habe ich nicht alle Weisheit, Puppe
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
Ich singe, was ich lebe, alles was ich sehe
(Tout ce que je vois)
(Alles was ich sehe)
J'apprends tellement de vous
Ich lerne so viel von euch
Tout ça je le fais pour nous
Ich mache das alles für uns
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
Und du hast es verstanden, es ist uns gegen diese Neider
J'apprends tellement de vous
Ich lerne so viel von euch
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Ich mache das alles für uns, es ist uns gegen diese Neider
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
Du lässt dich von meinen Liedern inspirieren und das setzt mich unter Druck
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
Ich vermittle Botschaften, ich bin niemand, um dir eine Lektion zu erteilen
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
Ich weiß nicht, ob ich es besser gemacht habe als du, ich
Je ne sais pas non
Ich weiß es nicht
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
Wenn du siehst, dass ich Unsinn mache, schick mir eine DM, Puppe
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
Ich werde es besser machen als gestern, ich kann mich in Frage stellen
Et à toi qui voudrais m'éteindre
Und an dich, der mich auslöschen möchte
Regarde moi briller comme une constellation
Schau mich an, wie ich wie eine Konstellation strahle
J'apprends tellement de vous
Ich lerne so viel von euch
Tout ça je le fais pour nous
Ich mache das alles für uns
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
Und du hast es verstanden, es ist uns gegen diese Neider
J'apprends tellement de vous
Ich lerne so viel von euch
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Ich mache das alles für uns, es ist uns gegen diese Neider
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Et je danse et je danse sous la pluie
Und ich tanze und tanze im Regen
Je suis comme toi mon ami
Ich bin wie du, mein Freund
Quand ça va pas je pleure la nuit
Wenn es mir nicht gut geht, weine ich nachts
Il m'a fallu du temps
Mi ci è voluto del tempo
Pour être celle que je suis, tu sais
Per essere quella che sono, lo sai
On me prend pour exemple mais je n'ai pas fini d'apprendre
Mi prendono come esempio ma non ho finito di imparare
T'en demandes beaucoup j'aimerais pouvoir t'aider
Chiedi molto, vorrei poterti aiutare
Bien évidemment je n'ai pas la science infuse poupée
Ovviamente non ho la scienza infusa, bambola
Je chante ce que je vis tout ce que je vois
Canto quello che vivo, tutto quello che vedo
(Tout ce que je vois)
(Tutto quello che vedo)
J'apprends tellement de vous
Imparo così tanto da voi
Tout ça je le fais pour nous
Tutto questo lo faccio per noi
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
E avrai capito, siamo noi contro questi gelosi
J'apprends tellement de vous
Imparo così tanto da voi
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Tutto questo lo faccio per noi, siamo noi contro questi gelosi
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Tu t'inspires de mes chansons et moi ça me met la pression
Ti ispiri alle mie canzoni e questo mi mette sotto pressione
Je fais passer des messages je suis personne pour te faire la leçon
Faccio passare dei messaggi, non sono nessuno per farti la lezione
Je ne sais pas si j'ai fait mieux que toi, moi
Non so se ho fatto meglio di te, io
Je ne sais pas non
Non lo so
Si tu vois que je déconne envoie-moi un DM poupée
Se vedi che sto sbagliando, mandami un DM, bambola
Je ferai mieux que la veille je sais me remettre en question
Farò meglio di ieri, so mettermi in discussione
Et à toi qui voudrais m'éteindre
E a te che vorresti spegnermi
Regarde moi briller comme une constellation
Guardami brillare come una costellazione
J'apprends tellement de vous
Imparo così tanto da voi
Tout ça je le fais pour nous
Tutto questo lo faccio per noi
Et tu l'auras compris c'est nous contre ces jaloux
E avrai capito, siamo noi contro questi gelosi
J'apprends tellement de vous
Imparo così tanto da voi
Tout ça je le fais pour nous c'est nous contre ces jaloux
Tutto questo lo faccio per noi, siamo noi contro questi gelosi
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte
Et je danse et je danse sous la pluie
E ballo, ballo sotto la pioggia
Je suis comme toi mon ami
Sono come te, amico mio
Quand ça va pas je pleure la nuit
Quando le cose non vanno, piango di notte

Curiosidades sobre la música Je suis comme toi del Nej

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Je suis comme toi” por Nej?
Nej lanzó la canción en los álbumes “SOS (Chapitre III)” en 2022 y “SOS (Chapitre 2)” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Je suis comme toi” de Nej?
La canción “Je suis comme toi” de Nej fue compuesta por Najoua Laamri.

Músicas más populares de Nej

Otros artistas de French rap