Monstro É Aquele Que Não Sabe Amar. Os Filhos Abandonados Da Pátria Que Os Pariu

Daisuke Fujii, Diego David Menezes De Oliveira, Diogo Rosa De Souza, Gilson Carlos Queiroz Da Conceicao, Jose Joaquim Dos Santos, Julio Cesar Lourenco De Assis, Kiraz Junio Da Rocha Karraz, Luciano Paschoa Pereira, Manuel Ramos Castro

Letra Traducción

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

Ôôô (alô Brasil)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Ôôô (chora cavaco)
Ôôô

Sou eu espelho da lendária criatura
Um monstro carente de amor e de ternura
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Do pai que renegou a criação
Refém da intolerância dessa gente
Retalhos do meu próprio criador
Julgado pela força da ambição
Sigo carregando a minha cruz
A procura de uma luz, a salvação!

Estenda a mão meu senhor
Pois não entendo tua fé
Se ofereces com amor
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
E me abandonas ao léu
Troca um pedaço de pão
Por um pedaço de céu

Estenda a mão meu senhor
Pois não entendo tua fé
Se ofereces com amor
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
E me abandonas ao léu
Troca um pedaço de pão
Por um pedaço de céu

Ganância veste terno e gravata
Onde a esperança sucumbiu
Vejo a liberdade aprisionada
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Meu canto é resistência
No ecoar de um tambor
Vêm ver brilhar
Mais um menino que você abandonou

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
Um monstro carente de amor e de ternura
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Do pai que renegou a criação
Refém da intolerância dessa gente
Retalhos do meu próprio criador
Julgado pela força da ambição
Sigo carregando a minha cruz
A procura de uma luz, a salvação!

Estenda a mão meu senhor
Pois não entendo tua fé
Se ofereces com amor
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
E me abandonas ao léu
Troca um pedaço de pão
Por um pedaço de céu

Estenda a mão meu senhor
Pois não entendo tua fé
Se ofereces com amor
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
E me abandonas ao léu
Troca um pedaço de pão
Por um pedaço de céu

Ganância veste terno e gravata
Onde a esperança sucumbiu
Vejo a liberdade aprisionada
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Meu canto é resistência
No ecoar de um tambor
Vêm ver brilhar
Mais um menino que você abandonou

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

Oh pátria amada, por onde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
Você que não soube cuidar
Você que negou o amor
Vem aprender na Beija-Flor

Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô

Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês

Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
Ôôô (alô Brasil)
Ôôô (hola Brasil)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Ôôô (mira a Beija-Flor ahí gente)
Ôôô (chora cavaco)
Ôôô (llora cavaquinho)
Ôôô
Ôôô
Sou eu espelho da lendária criatura
Soy yo espejo de la legendaria criatura
Um monstro carente de amor e de ternura
Un monstruo carente de amor y de ternura
O alvo na mira do desprezo e da segregação
El blanco en la mira del desprecio y de la segregación
Do pai que renegou a criação
Del padre que renegó la creación
Refém da intolerância dessa gente
Rehén de la intolerancia de esta gente
Retalhos do meu próprio criador
Retazos de mi propio creador
Julgado pela força da ambição
Juzgado por la fuerza de la ambición
Sigo carregando a minha cruz
Sigo cargando mi cruz
A procura de uma luz, a salvação!
¡En busca de una luz, la salvación!
Estenda a mão meu senhor
Extiende la mano mi señor
Pois não entendo tua fé
Pues no entiendo tu fe
Se ofereces com amor
Si ofreces con amor
Me alimento de axé
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
Me llamas tanto de hermano
E me abandonas ao léu
Y me abandonas a la deriva
Troca um pedaço de pão
Cambia un pedazo de pan
Por um pedaço de céu
Por un pedazo de cielo
Estenda a mão meu senhor
Extiende la mano mi señor
Pois não entendo tua fé
Pues no entiendo tu fe
Se ofereces com amor
Si ofreces con amor
Me alimento de axé
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
Me llamas tanto de hermano
E me abandonas ao léu
Y me abandonas a la deriva
Troca um pedaço de pão
Cambia un pedazo de pan
Por um pedaço de céu
Por un pedazo de cielo
Ganância veste terno e gravata
La avaricia viste traje y corbata
Onde a esperança sucumbiu
Donde la esperanza sucumbió
Vejo a liberdade aprisionada
Veo la libertad aprisionada
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
¡Tu libro no sé leer, Brasil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Pero el samba hace que este dolor dentro del pecho se vaya
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Como un arrastón de alegría y emoción las lágrimas ruedan
Meu canto é resistência
Mi canto es resistencia
No ecoar de um tambor
En el eco de un tambor
Vêm ver brilhar
Ven a ver brillar
Mais um menino que você abandonou
A otro niño que abandonaste
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
(Soy yo) soy yo espejo de la legendaria criatura
Um monstro carente de amor e de ternura
Un monstruo carente de amor y de ternura
O alvo na mira do desprezo e da segregação
El blanco en la mira del desprecio y de la segregación
Do pai que renegou a criação
Del padre que renegó la creación
Refém da intolerância dessa gente
Rehén de la intolerancia de esta gente
Retalhos do meu próprio criador
Retazos de mi propio creador
Julgado pela força da ambição
Juzgado por la fuerza de la ambición
Sigo carregando a minha cruz
Sigo cargando mi cruz
A procura de uma luz, a salvação!
¡En busca de una luz, la salvación!
Estenda a mão meu senhor
Extiende la mano mi señor
Pois não entendo tua fé
Pues no entiendo tu fe
Se ofereces com amor
Si ofreces con amor
Me alimento de axé
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
Me llamas tanto de hermano
E me abandonas ao léu
Y me abandonas a la deriva
Troca um pedaço de pão
Cambia un pedazo de pan
Por um pedaço de céu
Por un pedazo de cielo
Estenda a mão meu senhor
Extiende la mano mi señor
Pois não entendo tua fé
Pues no entiendo tu fe
Se ofereces com amor
Si ofreces con amor
Me alimento de axé
Me alimento de axé
Me chamas tanto de irmão
Me llamas tanto de hermano
E me abandonas ao léu
Y me abandonas a la deriva
Troca um pedaço de pão
Cambia un pedazo de pan
Por um pedaço de céu
Por un pedazo de cielo
Ganância veste terno e gravata
La avaricia viste traje y corbata
Onde a esperança sucumbiu
Donde la esperanza sucumbió
Vejo a liberdade aprisionada
Veo la libertad aprisionada
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
¡Tu libro no sé leer, Brasil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Pero el samba hace que este dolor dentro del pecho se vaya
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Como un arrastón de alegría y emoción las lágrimas ruedan
Meu canto é resistência
Mi canto es resistencia
No ecoar de um tambor
En el eco de un tambor
Vêm ver brilhar
Ven a ver brillar
Mais um menino que você abandonou
A otro niño que abandonaste
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amada, ¿dónde andarás?
Seus filhos já não aguentam mais!
¡Tus hijos ya no pueden más!
Você que não soube cuidar
Tú que no supiste cuidar
Você que negou o amor
Tú que negaste el amor
Vem aprender na Beija-Flor
Ven a aprender en Beija-Flor
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês
Una vez más Beija-Flor hace un hermoso carnaval para ustedes
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
Ôôô (alô Brasil)
Oooh (hello Brazil)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Oooh (look at the Hummingbird there people)
Ôôô (chora cavaco)
Oooh (cry cavaquinho)
Ôôô
Oooh
Sou eu espelho da lendária criatura
I am a reflection of the legendary creature
Um monstro carente de amor e de ternura
A monster in need of love and tenderness
O alvo na mira do desprezo e da segregação
The target in the sight of contempt and segregation
Do pai que renegou a criação
From the father who disowned his creation
Refém da intolerância dessa gente
Hostage to the intolerance of these people
Retalhos do meu próprio criador
Scraps of my own creator
Julgado pela força da ambição
Judged by the force of ambition
Sigo carregando a minha cruz
I keep carrying my cross
A procura de uma luz, a salvação!
In search of a light, salvation!
Estenda a mão meu senhor
Extend your hand my lord
Pois não entendo tua fé
Because I don't understand your faith
Se ofereces com amor
If you offer with love
Me alimento de axé
I feed on axé
Me chamas tanto de irmão
You call me so much a brother
E me abandonas ao léu
And you abandon me to the open
Troca um pedaço de pão
Exchange a piece of bread
Por um pedaço de céu
For a piece of heaven
Estenda a mão meu senhor
Extend your hand my lord
Pois não entendo tua fé
Because I don't understand your faith
Se ofereces com amor
If you offer with love
Me alimento de axé
I feed on axé
Me chamas tanto de irmão
You call me so much a brother
E me abandonas ao léu
And you abandon me to the open
Troca um pedaço de pão
Exchange a piece of bread
Por um pedaço de céu
For a piece of heaven
Ganância veste terno e gravata
Greed wears a suit and tie
Onde a esperança sucumbiu
Where hope succumbed
Vejo a liberdade aprisionada
I see freedom imprisoned
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
I don't know how to read your book, Brazil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
But the samba makes this pain in the chest go away
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Like a sweep of joy and emotion the tears roll
Meu canto é resistência
My song is resistance
No ecoar de um tambor
In the echo of a drum
Vêm ver brilhar
Come see shine
Mais um menino que você abandonou
Another boy that you abandoned
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
(I am) I am a reflection of the legendary creature
Um monstro carente de amor e de ternura
A monster in need of love and tenderness
O alvo na mira do desprezo e da segregação
The target in the sight of contempt and segregation
Do pai que renegou a criação
From the father who disowned his creation
Refém da intolerância dessa gente
Hostage to the intolerance of these people
Retalhos do meu próprio criador
Scraps of my own creator
Julgado pela força da ambição
Judged by the force of ambition
Sigo carregando a minha cruz
I keep carrying my cross
A procura de uma luz, a salvação!
In search of a light, salvation!
Estenda a mão meu senhor
Extend your hand my lord
Pois não entendo tua fé
Because I don't understand your faith
Se ofereces com amor
If you offer with love
Me alimento de axé
I feed on axé
Me chamas tanto de irmão
You call me so much a brother
E me abandonas ao léu
And you abandon me to the open
Troca um pedaço de pão
Exchange a piece of bread
Por um pedaço de céu
For a piece of heaven
Estenda a mão meu senhor
Extend your hand my lord
Pois não entendo tua fé
Because I don't understand your faith
Se ofereces com amor
If you offer with love
Me alimento de axé
I feed on axé
Me chamas tanto de irmão
You call me so much a brother
E me abandonas ao léu
And you abandon me to the open
Troca um pedaço de pão
Exchange a piece of bread
Por um pedaço de céu
For a piece of heaven
Ganância veste terno e gravata
Greed wears a suit and tie
Onde a esperança sucumbiu
Where hope succumbed
Vejo a liberdade aprisionada
I see freedom imprisoned
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
I don't know how to read your book, Brazil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
But the samba makes this pain in the chest go away
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Like a sweep of joy and emotion the tears roll
Meu canto é resistência
My song is resistance
No ecoar de um tambor
In the echo of a drum
Vêm ver brilhar
Come see shine
Mais um menino que você abandonou
Another boy that you abandoned
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh beloved homeland, where are you wandering?
Seus filhos já não aguentam mais!
Your children can't take it anymore!
Você que não soube cuidar
You who didn't know how to take care
Você que negou o amor
You who denied love
Vem aprender na Beija-Flor
Come learn from the Hummingbird
Ôôô
Oooh
Ôôô
Oooh
Ôôô
Oooh
Ôôô
Oooh
Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês
Once again the Hummingbird makes a beautiful carnival for you all
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
Ôôô (alô Brasil)
Ôôô (allo Brésil)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Ôôô (regardez Beija-Flor là-bas)
Ôôô (chora cavaco)
Ôôô (pleure cavaquinho)
Ôôô
Ôôô
Sou eu espelho da lendária criatura
Je suis le reflet de la créature légendaire
Um monstro carente de amor e de ternura
Un monstre manquant d'amour et de tendresse
O alvo na mira do desprezo e da segregação
La cible du mépris et de la ségrégation
Do pai que renegou a criação
Du père qui a renié sa création
Refém da intolerância dessa gente
Otage de l'intolérance de ces gens
Retalhos do meu próprio criador
Des morceaux de mon propre créateur
Julgado pela força da ambição
Jugé par la force de l'ambition
Sigo carregando a minha cruz
Je continue à porter ma croix
A procura de uma luz, a salvação!
À la recherche d'une lumière, le salut!
Estenda a mão meu senhor
Tends la main mon seigneur
Pois não entendo tua fé
Car je ne comprends pas ta foi
Se ofereces com amor
Si tu offres avec amour
Me alimento de axé
Je me nourris d'axé
Me chamas tanto de irmão
Tu m'appelles tant de frère
E me abandonas ao léu
Et tu m'abandonnes à la dérive
Troca um pedaço de pão
Échange un morceau de pain
Por um pedaço de céu
Pour un morceau de ciel
Estenda a mão meu senhor
Tends la main mon seigneur
Pois não entendo tua fé
Car je ne comprends pas ta foi
Se ofereces com amor
Si tu offres avec amour
Me alimento de axé
Je me nourris d'axé
Me chamas tanto de irmão
Tu m'appelles tant de frère
E me abandonas ao léu
Et tu m'abandonnes à la dérive
Troca um pedaço de pão
Échange un morceau de pain
Por um pedaço de céu
Pour un morceau de ciel
Ganância veste terno e gravata
La cupidité porte un costume et une cravate
Onde a esperança sucumbiu
Où l'espoir a succombé
Vejo a liberdade aprisionada
Je vois la liberté emprisonnée
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Je ne sais pas lire ton livre, Brésil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Mais la samba fait disparaître cette douleur dans la poitrine
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Comme une vague d'allégresse et d'émotion, les larmes coulent
Meu canto é resistência
Mon chant est une résistance
No ecoar de um tambor
Dans l'écho d'un tambour
Vêm ver brilhar
Viens voir briller
Mais um menino que você abandonou
Encore un garçon que tu as abandonné
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
(Je suis) je suis le reflet de la créature légendaire
Um monstro carente de amor e de ternura
Un monstre manquant d'amour et de tendresse
O alvo na mira do desprezo e da segregação
La cible du mépris et de la ségrégation
Do pai que renegou a criação
Du père qui a renié sa création
Refém da intolerância dessa gente
Otage de l'intolérance de ces gens
Retalhos do meu próprio criador
Des morceaux de mon propre créateur
Julgado pela força da ambição
Jugé par la force de l'ambition
Sigo carregando a minha cruz
Je continue à porter ma croix
A procura de uma luz, a salvação!
À la recherche d'une lumière, le salut!
Estenda a mão meu senhor
Tends la main mon seigneur
Pois não entendo tua fé
Car je ne comprends pas ta foi
Se ofereces com amor
Si tu offres avec amour
Me alimento de axé
Je me nourris d'axé
Me chamas tanto de irmão
Tu m'appelles tant de frère
E me abandonas ao léu
Et tu m'abandonnes à la dérive
Troca um pedaço de pão
Échange un morceau de pain
Por um pedaço de céu
Pour un morceau de ciel
Estenda a mão meu senhor
Tends la main mon seigneur
Pois não entendo tua fé
Car je ne comprends pas ta foi
Se ofereces com amor
Si tu offres avec amour
Me alimento de axé
Je me nourris d'axé
Me chamas tanto de irmão
Tu m'appelles tant de frère
E me abandonas ao léu
Et tu m'abandonnes à la dérive
Troca um pedaço de pão
Échange un morceau de pain
Por um pedaço de céu
Pour un morceau de ciel
Ganância veste terno e gravata
La cupidité porte un costume et une cravate
Onde a esperança sucumbiu
Où l'espoir a succombé
Vejo a liberdade aprisionada
Je vois la liberté emprisonnée
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Je ne sais pas lire ton livre, Brésil!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Mais la samba fait disparaître cette douleur dans la poitrine
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Comme une vague d'allégresse et d'émotion, les larmes coulent
Meu canto é resistência
Mon chant est une résistance
No ecoar de um tambor
Dans l'écho d'un tambour
Vêm ver brilhar
Viens voir briller
Mais um menino que você abandonou
Encore un garçon que tu as abandonné
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patrie bien-aimée, où te promènes-tu?
Seus filhos já não aguentam mais!
Tes enfants ne peuvent plus supporter!
Você que não soube cuidar
Toi qui n'as pas su prendre soin
Você que negou o amor
Toi qui as nié l'amour
Vem aprender na Beija-Flor
Viens apprendre chez Beija-Flor
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês
Une fois de plus, Beija-Flor fait un beau carnaval pour vous
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
Ôôô (alô Brasil)
Ôôô (hallo Brasilien)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Ôôô (schaut euch die Beija-Flor an, Leute)
Ôôô (chora cavaco)
Ôôô (weint Cavaquinho)
Ôôô
Ôôô
Sou eu espelho da lendária criatura
Ich bin das Spiegelbild der legendären Kreatur
Um monstro carente de amor e de ternura
Ein Monster, das nach Liebe und Zärtlichkeit hungert
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Das Ziel von Verachtung und Ausgrenzung
Do pai que renegou a criação
Vom Vater, der seine Schöpfung verleugnet hat
Refém da intolerância dessa gente
Geisel der Intoleranz dieser Leute
Retalhos do meu próprio criador
Fetzen meines eigenen Schöpfers
Julgado pela força da ambição
Verurteilt durch die Kraft der Gier
Sigo carregando a minha cruz
Ich trage mein Kreuz weiter
A procura de uma luz, a salvação!
Auf der Suche nach einem Licht, der Erlösung!
Estenda a mão meu senhor
Reiche mir deine Hand, mein Herr
Pois não entendo tua fé
Denn ich verstehe deinen Glauben nicht
Se ofereces com amor
Wenn du mit Liebe anbietest
Me alimento de axé
Ich ernähre mich von Axé
Me chamas tanto de irmão
Du nennst mich so oft Bruder
E me abandonas ao léu
Und lässt mich im Stich
Troca um pedaço de pão
Tausche ein Stück Brot
Por um pedaço de céu
Gegen ein Stück Himmel
Estenda a mão meu senhor
Reiche mir deine Hand, mein Herr
Pois não entendo tua fé
Denn ich verstehe deinen Glauben nicht
Se ofereces com amor
Wenn du mit Liebe anbietest
Me alimento de axé
Ich ernähre mich von Axé
Me chamas tanto de irmão
Du nennst mich so oft Bruder
E me abandonas ao léu
Und lässt mich im Stich
Troca um pedaço de pão
Tausche ein Stück Brot
Por um pedaço de céu
Gegen ein Stück Himmel
Ganância veste terno e gravata
Gier trägt Anzug und Krawatte
Onde a esperança sucumbiu
Wo die Hoffnung erlag
Vejo a liberdade aprisionada
Ich sehe die Freiheit eingesperrt
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Dein Buch kann ich nicht lesen, Brasilien!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Aber der Samba lässt diesen Schmerz in der Brust verschwinden
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Wie eine Welle von Freude und Emotion rollen die Tränen
Meu canto é resistência
Mein Gesang ist Widerstand
No ecoar de um tambor
Im Echo einer Trommel
Vêm ver brilhar
Komm und sieh leuchten
Mais um menino que você abandonou
Noch ein Junge, den du verlassen hast
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
(Ich bin es) Ich bin das Spiegelbild der legendären Kreatur
Um monstro carente de amor e de ternura
Ein Monster, das nach Liebe und Zärtlichkeit hungert
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Das Ziel von Verachtung und Ausgrenzung
Do pai que renegou a criação
Vom Vater, der seine Schöpfung verleugnet hat
Refém da intolerância dessa gente
Geisel der Intoleranz dieser Leute
Retalhos do meu próprio criador
Fetzen meines eigenen Schöpfers
Julgado pela força da ambição
Verurteilt durch die Kraft der Gier
Sigo carregando a minha cruz
Ich trage mein Kreuz weiter
A procura de uma luz, a salvação!
Auf der Suche nach einem Licht, der Erlösung!
Estenda a mão meu senhor
Reiche mir deine Hand, mein Herr
Pois não entendo tua fé
Denn ich verstehe deinen Glauben nicht
Se ofereces com amor
Wenn du mit Liebe anbietest
Me alimento de axé
Ich ernähre mich von Axé
Me chamas tanto de irmão
Du nennst mich so oft Bruder
E me abandonas ao léu
Und lässt mich im Stich
Troca um pedaço de pão
Tausche ein Stück Brot
Por um pedaço de céu
Gegen ein Stück Himmel
Estenda a mão meu senhor
Reiche mir deine Hand, mein Herr
Pois não entendo tua fé
Denn ich verstehe deinen Glauben nicht
Se ofereces com amor
Wenn du mit Liebe anbietest
Me alimento de axé
Ich ernähre mich von Axé
Me chamas tanto de irmão
Du nennst mich so oft Bruder
E me abandonas ao léu
Und lässt mich im Stich
Troca um pedaço de pão
Tausche ein Stück Brot
Por um pedaço de céu
Gegen ein Stück Himmel
Ganância veste terno e gravata
Gier trägt Anzug und Krawatte
Onde a esperança sucumbiu
Wo die Hoffnung erlag
Vejo a liberdade aprisionada
Ich sehe die Freiheit eingesperrt
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Dein Buch kann ich nicht lesen, Brasilien!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Aber der Samba lässt diesen Schmerz in der Brust verschwinden
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Wie eine Welle von Freude und Emotion rollen die Tränen
Meu canto é resistência
Mein Gesang ist Widerstand
No ecoar de um tambor
Im Echo einer Trommel
Vêm ver brilhar
Komm und sieh leuchten
Mais um menino que você abandonou
Noch ein Junge, den du verlassen hast
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh geliebtes Vaterland, wo wirst du sein?
Seus filhos já não aguentam mais!
Deine Kinder können nicht mehr!
Você que não soube cuidar
Du, die du nicht wusstest, wie man sich kümmert
Você que negou o amor
Du, die du die Liebe verweigert hast
Vem aprender na Beija-Flor
Komm und lerne bei der Beija-Flor
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês
Noch einmal macht die Beija-Flor einen schönen Karneval für euch
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
Ôôô (alô Brasil)
Ôôô (ciao Brasile)
Ôôô (olha a Beija-Flor ai gente)
Ôôô (guarda il Beija-Flor lì gente)
Ôôô (chora cavaco)
Ôôô (piange il cavaquinho)
Ôôô
Ôôô
Sou eu espelho da lendária criatura
Sono io lo specchio della leggendaria creatura
Um monstro carente de amor e de ternura
Un mostro bisognoso d'amore e di tenerezza
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Il bersaglio del disprezzo e della segregazione
Do pai que renegou a criação
Del padre che ha rinnegato la creazione
Refém da intolerância dessa gente
Ostaggio dell'intolleranza di questa gente
Retalhos do meu próprio criador
Brandelli del mio stesso creatore
Julgado pela força da ambição
Giudicato dalla forza dell'ambizione
Sigo carregando a minha cruz
Continuo a portare la mia croce
A procura de uma luz, a salvação!
Alla ricerca di una luce, la salvezza!
Estenda a mão meu senhor
Estendi la mano mio signore
Pois não entendo tua fé
Perché non capisco la tua fede
Se ofereces com amor
Se offri con amore
Me alimento de axé
Mi nutro di axé
Me chamas tanto de irmão
Mi chiami tanto fratello
E me abandonas ao léu
E mi abbandoni al mio destino
Troca um pedaço de pão
Scambia un pezzo di pane
Por um pedaço de céu
Per un pezzo di cielo
Estenda a mão meu senhor
Estendi la mano mio signore
Pois não entendo tua fé
Perché non capisco la tua fede
Se ofereces com amor
Se offri con amore
Me alimento de axé
Mi nutro di axé
Me chamas tanto de irmão
Mi chiami tanto fratello
E me abandonas ao léu
E mi abbandoni al mio destino
Troca um pedaço de pão
Scambia un pezzo di pane
Por um pedaço de céu
Per un pezzo di cielo
Ganância veste terno e gravata
L'avidità veste giacca e cravatta
Onde a esperança sucumbiu
Dove la speranza è crollata
Vejo a liberdade aprisionada
Vedo la libertà imprigionata
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Non so leggere il tuo libro, Brasile!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Ma il samba fa andare via questo dolore nel petto
Feito um arrastão de alegria e emoção o pranto rola
Come un'ondata di gioia e di emozione le lacrime scorrono
Meu canto é resistência
Il mio canto è resistenza
No ecoar de um tambor
Nell'eco di un tamburo
Vêm ver brilhar
Vieni a vedere brillare
Mais um menino que você abandonou
Un altro ragazzo che hai abbandonato
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
(Sou eu) sou eu espelho da lendária criatura
(Sono io) sono io lo specchio della leggendaria creatura
Um monstro carente de amor e de ternura
Un mostro bisognoso d'amore e di tenerezza
O alvo na mira do desprezo e da segregação
Il bersaglio del disprezzo e della segregazione
Do pai que renegou a criação
Del padre che ha rinnegato la creazione
Refém da intolerância dessa gente
Ostaggio dell'intolleranza di questa gente
Retalhos do meu próprio criador
Brandelli del mio stesso creatore
Julgado pela força da ambição
Giudicato dalla forza dell'ambizione
Sigo carregando a minha cruz
Continuo a portare la mia croce
A procura de uma luz, a salvação!
Alla ricerca di una luce, la salvezza!
Estenda a mão meu senhor
Estendi la mano mio signore
Pois não entendo tua fé
Perché non capisco la tua fede
Se ofereces com amor
Se offri con amore
Me alimento de axé
Mi nutro di axé
Me chamas tanto de irmão
Mi chiami tanto fratello
E me abandonas ao léu
E mi abbandoni al mio destino
Troca um pedaço de pão
Scambia un pezzo di pane
Por um pedaço de céu
Per un pezzo di cielo
Estenda a mão meu senhor
Estendi la mano mio signore
Pois não entendo tua fé
Perché non capisco la tua fede
Se ofereces com amor
Se offri con amore
Me alimento de axé
Mi nutro di axé
Me chamas tanto de irmão
Mi chiami tanto fratello
E me abandonas ao léu
E mi abbandoni al mio destino
Troca um pedaço de pão
Scambia un pezzo di pane
Por um pedaço de céu
Per un pezzo di cielo
Ganância veste terno e gravata
L'avidità veste giacca e cravatta
Onde a esperança sucumbiu
Dove la speranza è crollata
Vejo a liberdade aprisionada
Vedo la libertà imprigionata
Teu livro eu não sei ler, Brasil!
Non so leggere il tuo libro, Brasile!
Mas o samba faz essa dor dentro do peito ir embora
Ma il samba fa andare via questo dolore nel petto
Feito um arrastão da alegria e emoção o pranto rola
Come un'ondata di gioia e di emozione le lacrime scorrono
Meu canto é resistência
Il mio canto è resistenza
No ecoar de um tambor
Nell'eco di un tamburo
Vêm ver brilhar
Vieni a vedere brillare
Mais um menino que você abandonou
Un altro ragazzo che hai abbandonato
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
Oh pátria amada, por onde andarás?
Oh patria amata, dove andrai?
Seus filhos já não aguentam mais!
I tuoi figli non ne possono più!
Você que não soube cuidar
Tu che non hai saputo prenderti cura
Você que negou o amor
Tu che hai negato l'amore
Vem aprender na Beija-Flor
Vieni a imparare dal Beija-Flor
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Ôôô
Mais uma vez a Beija-Flor faz um bonito carnaval pra vocês
Ancora una volta il Beija-Flor fa un bel carnevale per voi

Curiosidades sobre la música Monstro É Aquele Que Não Sabe Amar. Os Filhos Abandonados Da Pátria Que Os Pariu del Neguinho da Beija-Flor

¿Quién compuso la canción “Monstro É Aquele Que Não Sabe Amar. Os Filhos Abandonados Da Pátria Que Os Pariu” de Neguinho da Beija-Flor?
La canción “Monstro É Aquele Que Não Sabe Amar. Os Filhos Abandonados Da Pátria Que Os Pariu” de Neguinho da Beija-Flor fue compuesta por Daisuke Fujii, Diego David Menezes De Oliveira, Diogo Rosa De Souza, Gilson Carlos Queiroz Da Conceicao, Jose Joaquim Dos Santos, Julio Cesar Lourenco De Assis, Kiraz Junio Da Rocha Karraz, Luciano Paschoa Pereira, Manuel Ramos Castro.

Músicas más populares de Neguinho da Beija-Flor

Otros artistas de Samba-enredo