Nie verliebt

Felix Gomez

Letra Traducción

Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst

Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
Ich hatte nie so viel wie an dir
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
Doch ich kann's nicht verstecken
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
Weiß nicht warum das immer passiert

Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)

Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst

Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bebé, por favor déjame intentarlo una vez más
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
No puedo deshacerme de ella, está en mi fantasía
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Bebé, por favor ven y muéstrame lo que significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
No conozco este sentimiento, nunca me he enamorado
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bebé, por favor déjame intentarlo una vez más
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Rueda un billete, las drogas me ponen de rodillas
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Bebé, por favor ven, muéstrame lo que significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
No quiero que termine, porque no quiero que llores
Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Dime qué son los sentimientos, lo lamento profundamente
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
Solo bebo mi Lean, me sumerjo en el mar profundo
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
Soy tan techo, porque, eres mi favorita
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
No quieres que haga esto cuando me siento mal
Ich hatte nie so viel wie an dir
Nunca tuve tanto como contigo
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
Sé que depende de mí, no de ti
Doch ich kann's nicht verstecken
Pero no puedo ocultarlo
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
Jugué demasiado alto, tengo demasiado que perder
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
Eres la última chica, no la primera chica
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
Que realmente me ama, por mí
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
Me he propuesto seguir adelante
Weiß nicht warum das immer passiert
No sé por qué siempre pasa esto
Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
Ya me estoy desprendiendo de esto, como de la hierba
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
Si no es a la primera, espero que en unas pocas veces
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)
Y no en unos pocos años (y no en unos pocos años)
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bebé, por favor déjame intentarlo una vez más
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
No puedo deshacerme de ella, está en mi fantasía
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Bebé, por favor ven y muéstrame lo que significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
No conozco este sentimiento, nunca me he enamorado
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bebé, por favor déjame intentarlo una vez más
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Rueda un billete, las drogas me ponen de rodillas
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Bebé, por favor ven, muéstrame lo que significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
No quiero que termine, porque no quiero que llores
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, por favor, deixe-me tentar mais uma vez
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Não consigo mais tirá-la, ela está na minha fantasia
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, por favor, venha me mostrar o que significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
Não conheço esse sentimento, nunca me apaixonei
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, por favor, deixe-me tentar mais uma vez
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Enrole uma nota para mim, as drogas me levam aos joelhos
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, por favor, venha, me mostre o que significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Não quero que acabe, porque não quero que você chore
Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Diga-me o que são sentimentos, eu me arrependo profundamente
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
Só bebo meu Lean, mergulho no mar profundo
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
Eu sou tão teto, porque, você é meu querido
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
Você não quer que eu faça isso, quando estou mal
Ich hatte nie so viel wie an dir
Nunca tive tanto quanto em você
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
Sei que é por minha causa, não por sua
Doch ich kann's nicht verstecken
Mas não consigo esconder
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
Joguei alto demais, tenho muito a perder
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
Você é a última garota, não a primeira garota
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
Que realmente me ama, por minha causa
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
Decidi levar isso adiante
Weiß nicht warum das immer passiert
Não sei por que isso sempre acontece
Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
Estou me livrando disso, como da grama
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
Se não for na primeira tentativa, espero que em algumas vezes
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)
E não apenas em alguns anos (e não apenas em alguns anos)
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, por favor, deixe-me tentar mais uma vez
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Não consigo mais tirá-la, ela está na minha fantasia
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, por favor, venha me mostrar o que significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
Não conheço esse sentimento, nunca me apaixonei
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, por favor, deixe-me tentar mais uma vez
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Enrole uma nota para mim, as drogas me levam aos joelhos
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, por favor, venha, me mostre o que significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Não quero que acabe, porque não quero que você chore
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, please let me pull again
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Can't get rid of her, she's in my fantasy
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, please come show me what it means
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
I don't know this feeling, I've never been in love
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, please let me pull again
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Roll me a bill, drugs bring me to my knees
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, please come, show me what it means
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
I don't want it to end, because I don't want you to cry
Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Tell me what are feelings, I regret it deeply
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
I only drink my lean, dive into the deep sea
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
I'm just so ceiling, because, you're my darling
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
You don't want me to do this when I'm feeling down
Ich hatte nie so viel wie an dir
I've never had as much as I have on you
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
I know it's my fault, not yours
Doch ich kann's nicht verstecken
But I can't hide it
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
I've played too high, too much to lose
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
You're the last girl, not the first girl
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
That really loves me, because of me
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
I've decided to pull this through
Weiß nicht warum das immer passiert
Don't know why this always happens
Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
I'm already getting away from it, like from the grass
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
If not first try, hopefully a few times
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)
And not only in a few years (and not only in a few years)
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, please let me pull again
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Can't get rid of her, she's in my fantasy
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, please come show me what it means
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
I don't know this feeling, I've never been in love
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, please let me pull again
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Roll me a bill, drugs bring me to my knees
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, please come, show me what it means
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
I don't want it to end, because I don't want you to cry
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bébé, s'il te plaît, laisse-moi encore tirer
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Je ne peux plus m'en débarrasser, elle est dans mon imagination
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Bébé, s'il te plaît, viens me montrer ce que cela signifie
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
Je ne connais pas ce sentiment, je ne suis jamais tombé amoureux
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bébé, s'il te plaît, laisse-moi encore tirer
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Roule-moi un billet, les drogues me mettent à genoux
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Bébé, s'il te plaît, viens me montrer ce que cela signifie
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Je ne veux pas que cela se termine, car je ne veux pas que tu pleures
Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Dis-moi ce que sont les sentiments, je le regrette profondément
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
Je ne bois que mon Lean, je plonge dans les profondeurs
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
Je suis juste comme ça, car tu es ma chérie
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
Tu ne veux pas que je fasse ça quand je me sens mal
Ich hatte nie so viel wie an dir
Je n'ai jamais eu autant que toi
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
Je sais que c'est de ma faute, pas la tienne
Doch ich kann's nicht verstecken
Mais je ne peux pas le cacher
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
J'ai joué trop haut, j'ai trop à perdre
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
Tu es la dernière fille, pas la première fille
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
Qui m'aime vraiment, à cause de moi
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
Je me suis promis de passer à travers cela
Weiß nicht warum das immer passiert
Je ne sais pas pourquoi cela arrive toujours
Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
Je m'en détache déjà, comme de l'herbe
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
Si ce n'est pas la première tentative, j'espère que ce sera dans quelques fois
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)
Et pas seulement dans quelques années (et pas seulement dans quelques années)
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bébé, s'il te plaît, laisse-moi encore tirer
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Je ne peux plus m'en débarrasser, elle est dans mon imagination
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Bébé, s'il te plaît, viens me montrer ce que cela signifie
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
Je ne connais pas ce sentiment, je ne suis jamais tombé amoureux
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Bébé, s'il te plaît, laisse-moi encore tirer
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Roule-moi un billet, les drogues me mettent à genoux
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Bébé, s'il te plaît, viens me montrer ce que cela signifie
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Je ne veux pas que cela se termine, car je ne veux pas que tu pleures
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, per favore lasciami provare ancora una volta
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Non riesco a liberarmene, è nella mia fantasia
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, per favore vieni a mostrarmi cosa significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich hab' mich nie verliebt
Non conosco questo sentimento, non mi sono mai innamorato
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, per favore lasciami provare ancora una volta
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Rimboccati una banconota, le droghe mi mettono in ginocchio
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, per favore vieni, mostrami cosa significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Non voglio che finisca, perché non voglio che tu pianga
Sag' mir was sind Feelings, ich bereue es deeply
Dimmi cosa sono i sentimenti, me ne pento profondamente
Ich trinke nur mein Lean, tauch' in die Tiefsee
Bevo solo il mio Lean, mi immergo nell'oceano profondo
Ich bin halt so ceiling, denn, du bist mein Liebling
Sono così al settimo cielo, perché tu sei la mia preferita
Du willst nicht, dass ich das tu', wenn's mir mies geht
Non vuoi che io faccia questo, quando sto male
Ich hatte nie so viel wie an dir
Non ho mai avuto tanto come con te
Ich weiß es liegt an mir, nicht an dir
So che dipende da me, non da te
Doch ich kann's nicht verstecken
Ma non posso nasconderlo
Ich hab' viel zu hoch gespielt, viel zu viel zu verlieren
Ho giocato troppo in alto, ho troppo da perdere
Du bist das letzte Mädchen, nicht das erste Mädchen
Sei l'ultima ragazza, non la prima ragazza
Dass mich wirklich liebt, wegen mir
Che mi ama davvero, per me
Ich habe mir vorgenommen das hier durch zu ziehen
Ho deciso di andare avanti con questo
Weiß nicht warum das immer passiert
Non so perché succede sempre
Ich komme schon davon los, wie von dem Gras
Sto già smettendo, come con l'erba
Wenn es nicht first try, hoffentlich in paar mal
Se non al primo tentativo, spero in pochi tentativi
Und nicht erst in paar Jahren (und nicht erst in paar Jahren)
E non solo in pochi anni (e non solo in pochi anni)
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, per favore lasciami provare ancora una volta
Krieg' sie nicht mehr weg, sie ist in meiner Fantasie
Non riesco a liberarmene, è nella mia fantasia
Baby, bitte komm zeig' mir was es heißt
Baby, per favore vieni a mostrarmi cosa significa
Ich kenne dieses Feeling nicht, ich habe mich nie verliebt
Non conosco questo sentimento, non mi sono mai innamorato
Baby, bitte lass mich noch einmal ziehen
Baby, per favore lasciami provare ancora una volta
Roll' mir einen Schein, Drogen ziehen mich in die Knie
Rimboccati una banconota, le droghe mi mettono in ginocchio
Baby, bitte komm, zeig' mir was es heißt
Baby, per favore vieni, mostrami cosa significa
Ich will nicht, dass es endet, denn will nicht, dass du weinst
Non voglio che finisca, perché non voglio che tu pianga

Curiosidades sobre la música Nie verliebt del negatiiv OG

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nie verliebt” por negatiiv OG?
La canción Nie verliebt fue lanzada en 2020, en el álbum “Blaues Blut 2”.
¿Quién compuso la canción “Nie verliebt” de negatiiv OG?
La canción “Nie verliebt” de negatiiv OG fue compuesta por Felix Gomez.

Músicas más populares de negatiiv OG

Otros artistas de Trap