Tant que c'est toi

Julie D'aime, Lionel Florence, Pascal Obispo

Letra Traducción

Je ne sais jamais si tu vas venir
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
Je ne sais jamais si c'est un retard
Ou si c'est moi qui invente une histoire

Peux-tu comprendre
Le chemin que c'est d'attendre?
Peux-tu te rendre
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?

Tant que c'est toi
D'un bout à l'autre
Ou l'autre à tout moment
Qui attendra, ah
Tant que c'est toi
D'aller l'un vers l'autre
Peut importe le temps
Que ça prendra, ah
Tant que c'est toi

Je ne sais jamais si tu prends ton temps
Ou le mien que tu perds inutilement
Penses-tu qu'il faille que je regrette
Ce parcours du combattant?

Peux-tu comprendre
Le chemin que c'est d'attendre?
Et d'en dépendre
Serais-tu prêt
Sans jamais être là à t'attendre?

Tant que c'est toi
D'un bout à l'autre
Ou l'autre à tout moment
Qui attendra, ah
Tant que c'est toi
D'aller l'un vers l'autre
Peut importe le temps
Que ça prendra, ah

Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
Qu'il est de toute façon trop tard

Peux-tu comprendre
Le chemin que c'est d'attendre?
Tant que c'est toi
Tant que c'est toi
Tant que c'est toi
D'un bout à l'autre
Ou l'autre à tout moment, ah
Qui attendra
Tant que c'est toi
D'aller l'un vers l'autre
Peut importe le temps
Que ça prendra, ah
Tant que c'est toi
D'un bout à l'autre
Tant que c'est toi
Qui attendra
Tant que c'est toi

Je ne sais jamais si tu vas venir
Nunca sé si vas a venir
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
Cuando te espero, puedo esperar lo peor
Je ne sais jamais si c'est un retard
Nunca sé si es un retraso
Ou si c'est moi qui invente une histoire
O si soy yo quien inventa una historia
Peux-tu comprendre
¿Puedes entender
Le chemin que c'est d'attendre?
Lo que es esperar?
Peux-tu te rendre
¿Puedes darte cuenta
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?
Como lo hago sin estar allí esperándote?
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'un bout à l'autre
De un extremo al otro
Ou l'autre à tout moment
O el otro en cualquier momento
Qui attendra, ah
Quien esperará, ah
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'aller l'un vers l'autre
Yendo el uno hacia el otro
Peut importe le temps
No importa el tiempo
Que ça prendra, ah
Que tomará, ah
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
Je ne sais jamais si tu prends ton temps
Nunca sé si te tomas tu tiempo
Ou le mien que tu perds inutilement
O el mío que pierdes inútilmente
Penses-tu qu'il faille que je regrette
¿Crees que debería arrepentirme
Ce parcours du combattant?
De este camino de lucha?
Peux-tu comprendre
¿Puedes entender
Le chemin que c'est d'attendre?
Lo que es esperar?
Et d'en dépendre
Y depender de ello
Serais-tu prêt
¿Estarías listo
Sans jamais être là à t'attendre?
Sin estar allí esperándote?
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'un bout à l'autre
De un extremo al otro
Ou l'autre à tout moment
O el otro en cualquier momento
Qui attendra, ah
Quien esperará, ah
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'aller l'un vers l'autre
Yendo el uno hacia el otro
Peut importe le temps
No importa el tiempo
Que ça prendra, ah
Que tomará, ah
Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
Y si tuvieras miedo de que una duda me rozara
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
Que me haya equivocado de lugar y hora
Qu'il est de toute façon trop tard
Que de todos modos es demasiado tarde
Peux-tu comprendre
¿Puedes entender
Le chemin que c'est d'attendre?
Lo que es esperar?
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'un bout à l'autre
De un extremo al otro
Ou l'autre à tout moment, ah
O el otro en cualquier momento, ah
Qui attendra
Quien esperará
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'aller l'un vers l'autre
Yendo el uno hacia el otro
Peut importe le temps
No importa el tiempo
Que ça prendra, ah
Que tomará, ah
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
D'un bout à l'autre
De un extremo al otro
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
Qui attendra
Quien esperará
Tant que c'est toi
Mientras seas tú
Je ne sais jamais si tu vas venir
Eu nunca sei se você vai vir
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
Quando eu te espero, posso esperar o pior
Je ne sais jamais si c'est un retard
Eu nunca sei se é um atraso
Ou si c'est moi qui invente une histoire
Ou se sou eu que invento uma história
Peux-tu comprendre
Você consegue entender
Le chemin que c'est d'attendre?
O caminho que é esperar?
Peux-tu te rendre
Você consegue se colocar
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?
Como eu faço sem nunca estar lá te esperando?
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'un bout à l'autre
De um lado para o outro
Ou l'autre à tout moment
Ou o outro a qualquer momento
Qui attendra, ah
Que vai esperar, ah
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'aller l'un vers l'autre
Para ir um em direção ao outro
Peut importe le temps
Não importa o tempo
Que ça prendra, ah
Que vai levar, ah
Tant que c'est toi
Enquanto for você
Je ne sais jamais si tu prends ton temps
Eu nunca sei se você está tomando seu tempo
Ou le mien que tu perds inutilement
Ou o meu que você perde inutilmente
Penses-tu qu'il faille que je regrette
Você acha que eu deveria me arrepender
Ce parcours du combattant?
Deste percurso de combate?
Peux-tu comprendre
Você consegue entender
Le chemin que c'est d'attendre?
O caminho que é esperar?
Et d'en dépendre
E depender disso
Serais-tu prêt
Você estaria pronto
Sans jamais être là à t'attendre?
Sem nunca estar lá te esperando?
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'un bout à l'autre
De um lado para o outro
Ou l'autre à tout moment
Ou o outro a qualquer momento
Qui attendra, ah
Que vai esperar, ah
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'aller l'un vers l'autre
Para ir um em direção ao outro
Peut importe le temps
Não importa o tempo
Que ça prendra, ah
Que vai levar, ah
Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
E se você tivesse medo que uma dúvida me tocasse
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
Que eu tenha me enganado de lugar e hora
Qu'il est de toute façon trop tard
Que de qualquer maneira é tarde demais
Peux-tu comprendre
Você consegue entender
Le chemin que c'est d'attendre?
O caminho que é esperar?
Tant que c'est toi
Enquanto for você
Tant que c'est toi
Enquanto for você
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'un bout à l'autre
De um lado para o outro
Ou l'autre à tout moment, ah
Ou o outro a qualquer momento, ah
Qui attendra
Que vai esperar
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'aller l'un vers l'autre
Para ir um em direção ao outro
Peut importe le temps
Não importa o tempo
Que ça prendra, ah
Que vai levar, ah
Tant que c'est toi
Enquanto for você
D'un bout à l'autre
De um lado para o outro
Tant que c'est toi
Enquanto for você
Qui attendra
Que vai esperar
Tant que c'est toi
Enquanto for você
Je ne sais jamais si tu vas venir
I never know if you're going to come
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
When I wait for you, I can expect the worst
Je ne sais jamais si c'est un retard
I never know if it's a delay
Ou si c'est moi qui invente une histoire
Or if it's me making up a story
Peux-tu comprendre
Can you understand
Le chemin que c'est d'attendre?
The path it is to wait?
Peux-tu te rendre
Can you realize
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?
How I do it without ever being there waiting for you?
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'un bout à l'autre
From one end to the other
Ou l'autre à tout moment
Or the other at any time
Qui attendra, ah
Who will wait, ah
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'aller l'un vers l'autre
To go towards each other
Peut importe le temps
No matter the time
Que ça prendra, ah
It will take, ah
Tant que c'est toi
As long as it's you
Je ne sais jamais si tu prends ton temps
I never know if you're taking your time
Ou le mien que tu perds inutilement
Or mine that you're wasting unnecessarily
Penses-tu qu'il faille que je regrette
Do you think I should regret
Ce parcours du combattant?
This obstacle course?
Peux-tu comprendre
Can you understand
Le chemin que c'est d'attendre?
The path it is to wait?
Et d'en dépendre
And to depend on it
Serais-tu prêt
Would you be ready
Sans jamais être là à t'attendre?
Without ever being there waiting for you?
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'un bout à l'autre
From one end to the other
Ou l'autre à tout moment
Or the other at any time
Qui attendra, ah
Who will wait, ah
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'aller l'un vers l'autre
To go towards each other
Peut importe le temps
No matter the time
Que ça prendra, ah
It will take, ah
Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
And if you were afraid that a doubt would touch me
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
That I got the place and time wrong
Qu'il est de toute façon trop tard
That it's anyway too late
Peux-tu comprendre
Can you understand
Le chemin que c'est d'attendre?
The path it is to wait?
Tant que c'est toi
As long as it's you
Tant que c'est toi
As long as it's you
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'un bout à l'autre
From one end to the other
Ou l'autre à tout moment, ah
Or the other at any time, ah
Qui attendra
Who will wait
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'aller l'un vers l'autre
To go towards each other
Peut importe le temps
No matter the time
Que ça prendra, ah
It will take, ah
Tant que c'est toi
As long as it's you
D'un bout à l'autre
From one end to the other
Tant que c'est toi
As long as it's you
Qui attendra
Who will wait
Tant que c'est toi
As long as it's you
Je ne sais jamais si tu vas venir
Ich weiß nie, ob du kommen wirst
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
Wenn ich auf dich warte, kann ich das Schlimmste erwarten
Je ne sais jamais si c'est un retard
Ich weiß nie, ob es eine Verspätung ist
Ou si c'est moi qui invente une histoire
Oder ob ich mir eine Geschichte ausdenke
Peux-tu comprendre
Kannst du verstehen
Le chemin que c'est d'attendre?
Wie es ist zu warten?
Peux-tu te rendre
Kannst du dich hingeben
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?
So wie ich es tue, ohne jemals dort zu sein, um auf dich zu warten?
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'un bout à l'autre
Von einem Ende zum anderen
Ou l'autre à tout moment
Oder der andere zu jeder Zeit
Qui attendra, ah
Wer wird warten, ah
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'aller l'un vers l'autre
Um aufeinander zuzugehen
Peut importe le temps
Egal wie lange es dauert
Que ça prendra, ah
Das wird es dauern, ah
Tant que c'est toi
Solange es du bist
Je ne sais jamais si tu prends ton temps
Ich weiß nie, ob du dir Zeit nimmst
Ou le mien que tu perds inutilement
Oder ob du meine Zeit unnötig verschwendest
Penses-tu qu'il faille que je regrette
Glaubst du, dass ich es bereuen sollte
Ce parcours du combattant?
Diesen Hindernislauf?
Peux-tu comprendre
Kannst du verstehen
Le chemin que c'est d'attendre?
Wie es ist zu warten?
Et d'en dépendre
Und davon abhängig zu sein
Serais-tu prêt
Wärst du bereit
Sans jamais être là à t'attendre?
Ohne jemals dort zu sein, um auf dich zu warten?
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'un bout à l'autre
Von einem Ende zum anderen
Ou l'autre à tout moment
Oder der andere zu jeder Zeit
Qui attendra, ah
Wer wird warten, ah
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'aller l'un vers l'autre
Um aufeinander zuzugehen
Peut importe le temps
Egal wie lange es dauert
Que ça prendra, ah
Das wird es dauern, ah
Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
Und wenn du Angst hättest, dass ein Zweifel mich berührt
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
Dass ich mich in Ort und Zeit geirrt habe
Qu'il est de toute façon trop tard
Dass es sowieso zu spät ist
Peux-tu comprendre
Kannst du verstehen
Le chemin que c'est d'attendre?
Wie es ist zu warten?
Tant que c'est toi
Solange es du bist
Tant que c'est toi
Solange es du bist
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'un bout à l'autre
Von einem Ende zum anderen
Ou l'autre à tout moment, ah
Oder der andere zu jeder Zeit, ah
Qui attendra
Wer wird warten
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'aller l'un vers l'autre
Um aufeinander zuzugehen
Peut importe le temps
Egal wie lange es dauert
Que ça prendra, ah
Das wird es dauern, ah
Tant que c'est toi
Solange es du bist
D'un bout à l'autre
Von einem Ende zum anderen
Tant que c'est toi
Solange es du bist
Qui attendra
Wer wird warten
Tant que c'est toi
Solange es du bist
Je ne sais jamais si tu vas venir
Non so mai se verrai
Quand je t'attends je peux m'attendre au pire
Quando ti aspetto, posso aspettarmi il peggio
Je ne sais jamais si c'est un retard
Non so mai se è un ritardo
Ou si c'est moi qui invente une histoire
O se sono io a inventare una storia
Peux-tu comprendre
Puoi capire
Le chemin que c'est d'attendre?
Quanto è difficile aspettare?
Peux-tu te rendre
Puoi renderti conto
Comme je le fais sans jamais être là à t'attendre?
Come faccio io senza mai essere lì ad aspettarti?
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'un bout à l'autre
Da un capo all'altro
Ou l'autre à tout moment
O l'altro in qualsiasi momento
Qui attendra, ah
Che aspetterà, ah
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'aller l'un vers l'autre
Ad andare l'uno verso l'altro
Peut importe le temps
Non importa quanto tempo
Que ça prendra, ah
Ci vorrà, ah
Tant que c'est toi
Finché sei tu
Je ne sais jamais si tu prends ton temps
Non so mai se stai prendendo il tuo tempo
Ou le mien que tu perds inutilement
O il mio che stai perdendo inutilmente
Penses-tu qu'il faille que je regrette
Pensi che dovrei rimpiangere
Ce parcours du combattant?
Questo percorso del combattente?
Peux-tu comprendre
Puoi capire
Le chemin que c'est d'attendre?
Quanto è difficile aspettare?
Et d'en dépendre
E dipendere da esso
Serais-tu prêt
Saresti pronto
Sans jamais être là à t'attendre?
Senza mai essere lì ad aspettarti?
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'un bout à l'autre
Da un capo all'altro
Ou l'autre à tout moment
O l'altro in qualsiasi momento
Qui attendra, ah
Che aspetterà, ah
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'aller l'un vers l'autre
Ad andare l'uno verso l'altro
Peut importe le temps
Non importa quanto tempo
Que ça prendra, ah
Ci vorrà, ah
Et si tu prenais peur qu'un doute m'effleure
E se avessi paura che un dubbio mi sfiorasse
Qu'j'me sois trompée d'endroit et d'heure
Che mi sia sbagliata di posto e di ora
Qu'il est de toute façon trop tard
Che comunque sia troppo tardi
Peux-tu comprendre
Puoi capire
Le chemin que c'est d'attendre?
Quanto è difficile aspettare?
Tant que c'est toi
Finché sei tu
Tant que c'est toi
Finché sei tu
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'un bout à l'autre
Da un capo all'altro
Ou l'autre à tout moment, ah
O l'altro in qualsiasi momento, ah
Qui attendra
Che aspetterà
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'aller l'un vers l'autre
Ad andare l'uno verso l'altro
Peut importe le temps
Non importa quanto tempo
Que ça prendra, ah
Ci vorrà, ah
Tant que c'est toi
Finché sei tu
D'un bout à l'autre
Da un capo all'altro
Tant que c'est toi
Finché sei tu
Qui attendra
Che aspetterà
Tant que c'est toi
Finché sei tu

Curiosidades sobre la música Tant que c'est toi del Natasha St-Pier

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Tant que c'est toi” por Natasha St-Pier?
Natasha St-Pier lanzó la canción en los álbumes “L'Instant d'Après” en 2003, “Tu Trouveras...10 ans de Succès” en 2009 y “Tu trouveras... 10 ans de succès” en 2009.
¿Quién compuso la canción “Tant que c'est toi” de Natasha St-Pier?
La canción “Tant que c'est toi” de Natasha St-Pier fue compuesta por Julie D'aime, Lionel Florence, Pascal Obispo.

Músicas más populares de Natasha St-Pier

Otros artistas de Pop rock