They don't want me to win, they don't want me to eat
They don't want to see a young black man succeed
They don't want to see me take my brothers out of the streets
They don't want me
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
They don't want to see my people livin' good and at ease
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
We ain't never free
I'm grateful for life and the prize I reap
Every day and every night, I get on my knees
And I pray for my guys and they families
Hope the Lord hear me
I can only imagine the pain and the grief
From the innocent mothers with all the shit they had to see
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
When Heaven calls and the angels do they job
We start to question God like we could play His part
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
But everything will be alright soon
I just wanna let you know ain't nothin' like you
We live and die, that's always been the cycle
I promise it wasn't about you
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Watch over me closely 'til it's my time too
The only thing I can do is turn to the Bible
And do my best to help your family 'cause they're mine too
But they don't want me to win, they don't want me to eat
They don't want to see a young black man succeed
They don't want to see me take my brothers out of the streets
They don't want me
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
They don't want to see my people livin' good and at ease
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
We ain't never free
How could you blame as many sisters and brothers die?
If they answer to it go and start another fire
Guess they gotta do it, has to show objection to it
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Well, that's a stupid question, when will you learn?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Blew your cover when there about to be some reciprocity
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
They don't want me to win, they don't want me to eat
They don't want to see a young black man succeed
They don't want to see me take my brothers out of the streets
They don't want me
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
They don't want to see my people livin' good and at ease
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
We ain't never free
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
They think they took your son, but they put him right next to you
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Plus you brought him into this earth and you raised him too
Take a second off every day and get comfortable
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
With all the pressure from society, you always hiding
Go outside and show the world a better you
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
But I'ma be okay if I tell God I need Him
That's what you taught me without even knowing you teaching
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
And I sing your praises because you a G
You made me and made the world a better place for your seeds
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
They don't want me to win, they don't want me to eat
No quieren que gane, no quieren que coma
They don't want to see a young black man succeed
No quieren ver a un joven negro tener éxito
They don't want to see me take my brothers out of the streets
No quieren verme sacar a mis hermanos de las calles
They don't want me
No me quieren
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
No quieren que duerma, no quieren que sueñe
They don't want to see my people livin' good and at ease
No quieren ver a mi gente viviendo bien y tranquilos
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Quieren encerrarlos a todos y luego deshacerse de las llaves
We ain't never free
Nunca somos libres
I'm grateful for life and the prize I reap
Estoy agradecido por la vida y el premio que cosecho
Every day and every night, I get on my knees
Cada día y cada noche, me arrodillo
And I pray for my guys and they families
Y rezo por mis chicos y sus familias
Hope the Lord hear me
Espero que el Señor me escuche
I can only imagine the pain and the grief
Solo puedo imaginar el dolor y el sufrimiento
From the innocent mothers with all the shit they had to see
De las madres inocentes con toda la mierda que tuvieron que ver
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
Cuando pierdes a los que amas por la maldita policía, corta profundo
When Heaven calls and the angels do they job
Cuando el cielo llama y los ángeles hacen su trabajo
We start to question God like we could play His part
Empezamos a cuestionar a Dios como si pudiéramos hacer su parte
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
Se pone tan jodidamente difícil, no podemos escapar de la oscuridad
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
Hay odio en mi corazón por los que dejaron esta cicatriz
But everything will be alright soon
Pero todo estará bien pronto
I just wanna let you know ain't nothin' like you
Solo quiero hacerte saber que no hay nada como tú
We live and die, that's always been the cycle
Vivimos y morimos, ese siempre ha sido el ciclo
I promise it wasn't about you
Prometo que no fue por ti
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Cuando llegues al cielo, dame tus ojos, amigo
Watch over me closely 'til it's my time too
Vigílame de cerca hasta que llegue mi turno
The only thing I can do is turn to the Bible
Lo único que puedo hacer es recurrir a la Biblia
And do my best to help your family 'cause they're mine too
Y hacer lo mejor para ayudar a tu familia porque también son la mía
But they don't want me to win, they don't want me to eat
Pero no quieren que gane, no quieren que coma
They don't want to see a young black man succeed
No quieren ver a un joven negro tener éxito
They don't want to see me take my brothers out of the streets
No quieren verme sacar a mis hermanos de las calles
They don't want me
No me quieren
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
No quieren que duerma, no quieren que sueñe
They don't want to see my people livin' good and at ease
No quieren ver a mi gente viviendo bien y tranquilos
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Quieren encerrarlos a todos y luego deshacerse de las llaves
We ain't never free
Nunca somos libres
How could you blame as many sisters and brothers die?
¿Cómo puedes culpar a tantas hermanas y hermanos que mueren?
If they answer to it go and start another fire
Si responden a ello, van y empiezan otro fuego
Guess they gotta do it, has to show objection to it
Supongo que tienen que hacerlo, tienen que mostrar objeción a ello
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
Dios los bendiga, sin dirección, allí consiguiéndolo
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
2020, supongo que es el año de la quema, consecuencias que te has ganado
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Para construir esta nación en la que me odias, el karma ha vuelto
Well, that's a stupid question, when will you learn?
Bueno, esa es una pregunta estúpida, ¿cuándo aprenderás?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Nunca lo harás, palabra para George Floyd, Emmett Till y Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Supongo que preferirían vernos a todos en disturbios civiles
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Que ir y hacer algunas malditas detenciones, ¿qué es eso?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
Bueno, después de eso, aquí está para obtener exactamente lo que esperas
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
¿Cómo se supone que debes servir y proteger con tu rodilla en mi cuello?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Mira, no es difícil ver que no estás por mí, el ciclo de atrocidad
Blew your cover when there about to be some reciprocity
Descubriste tu tapadera cuando iba a haber alguna reciprocidad
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Estoy con la causa, y va a ser lo que tenga que ser (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
Uh-huh, pero vandalizar edificios, eso simplemente no es para mí
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Pero aún así, si voy a ser real contigo, no es ninguna broma
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
Lo mejor que vi, esa estación de policía subiendo en humo
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Hmm, se sintió como una vindicación para tantas personas (de verdad)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
Breonna Taylor, Sandra Bland y muchas más
They don't want me to win, they don't want me to eat
No quieren que gane, no quieren que coma
They don't want to see a young black man succeed
No quieren ver a un joven negro tener éxito
They don't want to see me take my brothers out of the streets
No quieren verme sacar a mis hermanos de las calles
They don't want me
No me quieren
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
No quieren que duerma, no quieren que sueñe
They don't want to see my people livin' good and at ease
No quieren ver a mi gente viviendo bien y tranquilos
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Quieren encerrarlos a todos y luego deshacerse de las llaves
We ain't never free
Nunca somos libres
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
Ay, sostén mi mano, mamá, estoy aquí para ti
They think they took your son, but they put him right next to you
Creen que se llevaron a tu hijo, pero lo pusieron justo a tu lado
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Eres lo más fuerte en esta tierra, eres irrompible
Plus you brought him into this earth and you raised him too
Además, tú lo trajiste a este mundo y también lo criaste
Take a second off every day and get comfortable
Tómate un segundo cada día y ponte cómoda
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
Celebra a ti misma por un cambio porque nunca lo haces
With all the pressure from society, you always hiding
Con toda la presión de la sociedad, siempre te escondes
Go outside and show the world a better you
Sal afuera y muestra al mundo una mejor versión de ti
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
Sé que te preocupa si voy a llegar a casa esta noche
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
Sabes que por mi color, la vida no va a ser fácil
But I'ma be okay if I tell God I need Him
Pero voy a estar bien si le digo a Dios que lo necesito
That's what you taught me without even knowing you teaching
Eso es lo que me enseñaste sin siquiera saber que estabas enseñando
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
Lo que estoy tratando de decir es que estás lejos de ser débil
And I sing your praises because you a G
Y canto tus alabanzas porque eres una G
You made me and made the world a better place for your seeds
Me hiciste y hiciste del mundo un lugar mejor para tus semillas
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
¿Cómo diablos podría alguien quitárselos a su reina? Uh
They don't want me to win, they don't want me to eat
Eles não querem que eu vença, eles não querem que eu coma
They don't want to see a young black man succeed
Eles não querem ver um jovem negro ter sucesso
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Eles não querem me ver tirar meus irmãos das ruas
They don't want me
Eles não me querem
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Eles não querem que eu durma, eles não querem que eu sonhe
They don't want to see my people livin' good and at ease
Eles não querem ver meu povo vivendo bem e à vontade
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Eles querem trancá-los todos e depois se livrar das chaves
We ain't never free
Nós nunca somos livres
I'm grateful for life and the prize I reap
Sou grato pela vida e pelo prêmio que colho
Every day and every night, I get on my knees
Todos os dias e todas as noites, eu me ajoelho
And I pray for my guys and they families
E eu rezo pelos meus caras e suas famílias
Hope the Lord hear me
Espero que o Senhor me ouça
I can only imagine the pain and the grief
Só posso imaginar a dor e a tristeza
From the innocent mothers with all the shit they had to see
Das mães inocentes com toda a merda que tiveram que ver
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
Quando você perde aqueles que ama para a porra da polícia, corta fundo
When Heaven calls and the angels do they job
Quando o céu chama e os anjos fazem o trabalho deles
We start to question God like we could play His part
Começamos a questionar Deus como se pudéssemos fazer o papel Dele
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
Fica tão difícil, não podemos escapar da escuridão
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
Há ódio no meu coração pelos que deixaram essa cicatriz
But everything will be alright soon
Mas tudo ficará bem em breve
I just wanna let you know ain't nothin' like you
Só quero que você saiba que não há nada como você
We live and die, that's always been the cycle
Nós vivemos e morremos, esse sempre foi o ciclo
I promise it wasn't about you
Prometo que não era sobre você
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Quando você chegar ao céu, me dê seus olhos, cara
Watch over me closely 'til it's my time too
Vigie-me de perto até que seja a minha vez também
The only thing I can do is turn to the Bible
A única coisa que posso fazer é recorrer à Bíblia
And do my best to help your family 'cause they're mine too
E fazer o meu melhor para ajudar sua família, porque eles também são meus
But they don't want me to win, they don't want me to eat
Mas eles não querem que eu vença, eles não querem que eu coma
They don't want to see a young black man succeed
Eles não querem ver um jovem negro ter sucesso
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Eles não querem me ver tirar meus irmãos das ruas
They don't want me
Eles não me querem
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Eles não querem que eu durma, eles não querem que eu sonhe
They don't want to see my people livin' good and at ease
Eles não querem ver meu povo vivendo bem e à vontade
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Eles querem trancá-los todos e depois se livrar das chaves
We ain't never free
Nós nunca somos livres
How could you blame as many sisters and brothers die?
Como você pode culpar tantas irmãs e irmãos que morrem?
If they answer to it go and start another fire
Se eles responderem a isso, vão começar outro incêndio
Guess they gotta do it, has to show objection to it
Acho que eles têm que fazer isso, tem que mostrar objeção a isso
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
Deus os abençoe, sem direção, lá fora se esforçando
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
2020, acho que é o ano da queima, consequências que você ganhou
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Para construir esta nação que você me odeia, o karma retornou
Well, that's a stupid question, when will you learn?
Bem, essa é uma pergunta estúpida, quando você vai aprender?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Você nunca vai, palavra para George Floyd, Emmett Till e Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Acho que eles preferem nos ver todos em agitação civil
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Do que ir e fazer algumas prisões, que merda é essa?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
Bem, depois disso, aqui está para conseguir exatamente o que você espera
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
Como você supõe que sirva e proteja com seu joelho no meu pescoço?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Olha, não é difícil ver que você não é para mim, o ciclo de atrocidade
Blew your cover when there about to be some reciprocity
Você se revelou quando estava prestes a haver alguma reciprocidade
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Estou com a causa, e vai ser o que tiver que ser (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
Uh-huh, mas vandalizar prédios, isso simplesmente não é para mim
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Mas mesmo assim, se eu for real com você, sem brincadeira
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
A melhor coisa que vi, aquela delegacia subindo em fumaça
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Hmm, parecia uma vindicação para tantas pessoas (de verdade)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
Breonna Taylor, Sandra Bland e muitas outras
They don't want me to win, they don't want me to eat
Eles não querem que eu vença, eles não querem que eu coma
They don't want to see a young black man succeed
Eles não querem ver um jovem negro ter sucesso
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Eles não querem me ver tirar meus irmãos das ruas
They don't want me
Eles não me querem
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Eles não querem que eu durma, eles não querem que eu sonhe
They don't want to see my people livin' good and at ease
Eles não querem ver meu povo vivendo bem e à vontade
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Eles querem trancá-los todos e depois se livrar das chaves
We ain't never free
Nós nunca somos livres
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
Ei, segure minha mão, mãe, estou aqui para você
They think they took your son, but they put him right next to you
Eles acham que levaram seu filho, mas o colocaram bem ao seu lado
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Você é a coisa mais forte nesta terra, você é inquebrável
Plus you brought him into this earth and you raised him too
Além disso, você o trouxe para este mundo e o criou também
Take a second off every day and get comfortable
Tire um segundo de cada dia e fique confortável
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
Celebre-se por uma mudança, porque você nunca faz
With all the pressure from society, you always hiding
Com toda a pressão da sociedade, você sempre se esconde
Go outside and show the world a better you
Vá lá fora e mostre ao mundo um você melhor
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
Sei que você está preocupada se eu vou chegar em casa esta noite
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
Você sabe que por causa da minha cor, a vida não vai ser fácil
But I'ma be okay if I tell God I need Him
Mas eu vou ficar bem se eu disser a Deus que preciso dele
That's what you taught me without even knowing you teaching
Isso é o que você me ensinou sem nem saber que estava ensinando
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
Veja o que estou tentando dizer é que você está longe de ser fraca
And I sing your praises because you a G
E eu canto seus louvores porque você é uma G
You made me and made the world a better place for your seeds
Você me fez e fez do mundo um lugar melhor para suas sementes
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
Como diabos alguém poderia tirá-los de sua rainha? Uh
They don't want me to win, they don't want me to eat
Ils ne veulent pas que je gagne, ils ne veulent pas que je mange
They don't want to see a young black man succeed
Ils ne veulent pas voir un jeune homme noir réussir
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Ils ne veulent pas me voir sortir mes frères de la rue
They don't want me
Ils ne me veulent pas
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Ils ne veulent pas que je dorme, ils ne veulent pas que je rêve
They don't want to see my people livin' good and at ease
Ils ne veulent pas voir mon peuple vivre bien et à l'aise
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Ils veulent tous les enfermer et ensuite se débarrasser des clés
We ain't never free
Nous ne sommes jamais libres
I'm grateful for life and the prize I reap
Je suis reconnaissant pour la vie et le prix que je récolte
Every day and every night, I get on my knees
Chaque jour et chaque nuit, je me mets à genoux
And I pray for my guys and they families
Et je prie pour mes gars et leurs familles
Hope the Lord hear me
J'espère que le Seigneur m'entend
I can only imagine the pain and the grief
Je ne peux qu'imaginer la douleur et le chagrin
From the innocent mothers with all the shit they had to see
Des mères innocentes avec toute la merde qu'elles ont dû voir
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
Quand vous perdez ceux que vous aimez à cause de la putain de police, ça fait mal
When Heaven calls and the angels do they job
Quand le ciel appelle et que les anges font leur travail
We start to question God like we could play His part
Nous commençons à questionner Dieu comme si nous pouvions jouer son rôle
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
C'est tellement putain de dur, on ne peut pas échapper à l'obscurité
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
Il y a de la haine dans mon cœur pour ceux qui ont laissé cette cicatrice
But everything will be alright soon
Mais tout ira bien bientôt
I just wanna let you know ain't nothin' like you
Je veux juste te faire savoir qu'il n'y a rien comme toi
We live and die, that's always been the cycle
Nous vivons et mourons, c'est toujours le cycle
I promise it wasn't about you
Je promets que ce n'était pas à propos de toi
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Quand tu arriveras au ciel, donne-moi tes yeux, mec
Watch over me closely 'til it's my time too
Veille sur moi de près jusqu'à ce que ce soit mon tour aussi
The only thing I can do is turn to the Bible
La seule chose que je peux faire est de me tourner vers la Bible
And do my best to help your family 'cause they're mine too
Et faire de mon mieux pour aider ta famille parce qu'elle est aussi la mienne
But they don't want me to win, they don't want me to eat
Mais ils ne veulent pas que je gagne, ils ne veulent pas que je mange
They don't want to see a young black man succeed
Ils ne veulent pas voir un jeune homme noir réussir
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Ils ne veulent pas me voir sortir mes frères de la rue
They don't want me
Ils ne me veulent pas
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Ils ne veulent pas que je dorme, ils ne veulent pas que je rêve
They don't want to see my people livin' good and at ease
Ils ne veulent pas voir mon peuple vivre bien et à l'aise
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Ils veulent tous les enfermer et ensuite se débarrasser des clés
We ain't never free
Nous ne sommes jamais libres
How could you blame as many sisters and brothers die?
Comment pouvez-vous blâmer autant de sœurs et de frères qui meurent ?
If they answer to it go and start another fire
Si ils répondent à cela en allumant un autre feu
Guess they gotta do it, has to show objection to it
Je suppose qu'ils doivent le faire, ils doivent montrer leur objection à cela
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
Dieu les bénisse, sans direction, ils y arrivent
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
2020, je suppose que c'est l'année de la brûlure, les conséquences que vous avez méritées
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Pour construire cette nation que vous me détestez, le karma est revenu
Well, that's a stupid question, when will you learn?
Eh bien, c'est une question stupide, quand allez-vous apprendre ?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Vous ne le ferez jamais, mot à George Floyd, Emmett Till, et Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Je suppose qu'ils préféreraient nous voir tous dans un désordre civil
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Plutôt que d'aller faire des putains d'arrestations, qu'est-ce que c'est que ça ?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
Eh bien, après ça, voici pour obtenir exactement ce que vous attendez
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
Comment êtes-vous censé servir et protéger avec votre genou sur mon cou ?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Regarde, il n'est pas difficile de voir que tu n'es pas pour moi, le cycle de l'atrocité
Blew your cover when there about to be some reciprocity
Vous avez soufflé votre couverture quand il y a eu une réciprocité
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Je suis avec la cause, et ça va être ce qu'il faut être (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
Uh-huh, mais vandaliser des bâtiments, ce n'est pas pour moi
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Mais même encore, si je dois être honnête avec vous, pas de putain de blague
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
La meilleure chose que j'ai vue, c'est ce poste de police qui part en fumée
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Hmm, ça ressemblait à une vindication pour tant de gens (pour de vrai)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
Breonna Taylor, Sandra Bland, et tant d'autres
They don't want me to win, they don't want me to eat
Ils ne veulent pas que je gagne, ils ne veulent pas que je mange
They don't want to see a young black man succeed
Ils ne veulent pas voir un jeune homme noir réussir
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Ils ne veulent pas me voir sortir mes frères de la rue
They don't want me
Ils ne me veulent pas
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Ils ne veulent pas que je dorme, ils ne veulent pas que je rêve
They don't want to see my people livin' good and at ease
Ils ne veulent pas voir mon peuple vivre bien et à l'aise
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Ils veulent tous les enfermer et ensuite se débarrasser des clés
We ain't never free
Nous ne sommes jamais libres
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
Ay, tiens ma main, maman, je suis là pour toi
They think they took your son, but they put him right next to you
Ils pensent qu'ils ont pris ton fils, mais ils l'ont mis juste à côté de toi
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Tu es la chose la plus forte sur cette terre, tu es incassable
Plus you brought him into this earth and you raised him too
De plus, tu l'as mis au monde et tu l'as élevé aussi
Take a second off every day and get comfortable
Prends une seconde chaque jour et mets-toi à l'aise
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
Célèbre-toi pour un changement parce que tu ne le fais jamais
With all the pressure from society, you always hiding
Avec toute la pression de la société, tu te caches toujours
Go outside and show the world a better you
Sors et montre au monde une meilleure version de toi
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
Je sais que tu te fais du souci pour savoir si je vais rentrer à la maison ce soir
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
Tu sais qu'à cause de ma couleur, la vie ne sera pas facile
But I'ma be okay if I tell God I need Him
Mais je vais bien si je dis à Dieu que j'ai besoin de lui
That's what you taught me without even knowing you teaching
C'est ce que tu m'as appris sans même savoir que tu enseignais
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
Ce que j'essaie de dire, c'est que tu es loin d'être faible
And I sing your praises because you a G
Et je chante tes louanges parce que tu es une G
You made me and made the world a better place for your seeds
Tu m'as fait et tu as rendu le monde meilleur pour tes graines
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
Comment quelqu'un pourrait-il les enlever à leur reine ? Uh
They don't want me to win, they don't want me to eat
Sie wollen nicht, dass ich gewinne, sie wollen nicht, dass ich esse
They don't want to see a young black man succeed
Sie wollen keinen jungen schwarzen Mann erfolgreich sehen
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Sie wollen nicht, dass ich meine Brüder von den Straßen hole
They don't want me
Sie wollen mich nicht
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Sie wollen nicht, dass ich schlafe, sie wollen nicht, dass ich träume
They don't want to see my people livin' good and at ease
Sie wollen nicht, dass meine Leute gut und entspannt leben
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Sie wollen alle einsperren und dann die Schlüssel wegwerfen
We ain't never free
Wir sind nie frei
I'm grateful for life and the prize I reap
Ich bin dankbar für das Leben und den Preis, den ich ernte
Every day and every night, I get on my knees
Jeden Tag und jede Nacht, ich falle auf meine Knie
And I pray for my guys and they families
Und ich bete für meine Jungs und ihre Familien
Hope the Lord hear me
Hoffentlich hört der Herr mich
I can only imagine the pain and the grief
Ich kann mir nur den Schmerz und die Trauer vorstellen
From the innocent mothers with all the shit they had to see
Von den unschuldigen Müttern mit all dem Scheiß, den sie sehen mussten
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
Wenn du die verlierst, die du liebst, an die verdammte Polizei, schneidet es tief
When Heaven calls and the angels do they job
Wenn der Himmel ruft und die Engel ihre Arbeit tun
We start to question God like we could play His part
Wir beginnen, Gott zu hinterfragen, als könnten wir seine Rolle spielen
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
Es wird so verdammt hart, wir können der Dunkelheit nicht entkommen
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
Es ist Hass in meinem Herzen für diejenigen, die diese Narbe hinterlassen haben
But everything will be alright soon
Aber alles wird bald in Ordnung sein
I just wanna let you know ain't nothin' like you
Ich möchte dir nur sagen, dass es niemanden wie dich gibt
We live and die, that's always been the cycle
Wir leben und sterben, das war schon immer der Zyklus
I promise it wasn't about you
Ich verspreche, es ging nicht um dich
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Wenn du in den Himmel kommst, gib mir deine Augen, Kumpel
Watch over me closely 'til it's my time too
Bewache mich genau, bis auch meine Zeit gekommen ist
The only thing I can do is turn to the Bible
Das Einzige, was ich tun kann, ist, zur Bibel zu greifen
And do my best to help your family 'cause they're mine too
Und mein Bestes zu tun, um deiner Familie zu helfen, denn sie sind auch meine
But they don't want me to win, they don't want me to eat
Aber sie wollen nicht, dass ich gewinne, sie wollen nicht, dass ich esse
They don't want to see a young black man succeed
Sie wollen keinen jungen schwarzen Mann erfolgreich sehen
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Sie wollen nicht, dass ich meine Brüder von den Straßen hole
They don't want me
Sie wollen mich nicht
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Sie wollen nicht, dass ich schlafe, sie wollen nicht, dass ich träume
They don't want to see my people livin' good and at ease
Sie wollen nicht, dass meine Leute gut und entspannt leben
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Sie wollen alle einsperren und dann die Schlüssel wegwerfen
We ain't never free
Wir sind nie frei
How could you blame as many sisters and brothers die?
Wie könntest du es wagen, so viele Schwestern und Brüder sterben zu lassen?
If they answer to it go and start another fire
Wenn sie darauf antworten, zünden sie ein weiteres Feuer an
Guess they gotta do it, has to show objection to it
Ich schätze, sie müssen es tun, sie müssen ihren Widerspruch zeigen
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
Gott segne sie, keine Richtung, sie sind dabei, es zu schaffen
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
2020, ich schätze, es ist das Jahr des Brennens, Konsequenzen, die du verdient hast
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Um diese Nation zu bauen, in der du mich hasst, ist das Karma zurückgekehrt
Well, that's a stupid question, when will you learn?
Nun, das ist eine dumme Frage, wann wirst du es lernen?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Du wirst es nie tun, Wort zu George Floyd, Emmett Till und Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Ich schätze, sie würden uns lieber alle in bürgerlicher Unruhe sehen
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Als ein paar verdammte Verhaftungen vorzunehmen, was ist das?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
Nun, danach, hier ist, was du genau erwartest
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
Wie sollst du dienen und schützen mit deinem Knie auf meinem Hals?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Schau, es ist nicht schwer zu sehen, du bist nicht für mich, der Zyklus der Gräueltaten
Blew your cover when there about to be some reciprocity
Du hast deine Deckung aufgegeben, als es auf Gegenseitigkeit hinauslaufen sollte
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Ich bin für die Sache, und es wird sein, was es sein muss (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
Uh-huh, aber Gebäude zu verwüsten, das ist einfach nichts für mich
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Aber trotzdem, wenn ich ehrlich zu dir sein soll, kein verdammter Witz
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
Das Beste, was ich gesehen habe, war diese Polizeistation, die in Rauch aufging
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Hmm, es fühlte sich wie eine Wiedergutmachung für so viele Leute an (echt)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
Breonna Taylor, Sandra Bland und so viele mehr
They don't want me to win, they don't want me to eat
Sie wollen nicht, dass ich gewinne, sie wollen nicht, dass ich esse
They don't want to see a young black man succeed
Sie wollen keinen jungen schwarzen Mann erfolgreich sehen
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Sie wollen nicht, dass ich meine Brüder von den Straßen hole
They don't want me
Sie wollen mich nicht
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Sie wollen nicht, dass ich schlafe, sie wollen nicht, dass ich träume
They don't want to see my people livin' good and at ease
Sie wollen nicht, dass meine Leute gut und entspannt leben
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Sie wollen alle einsperren und dann die Schlüssel wegwerfen
We ain't never free
Wir sind nie frei
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
Hey, halt meine Hand, Mama, ich bin für dich da
They think they took your son, but they put him right next to you
Sie denken, sie haben deinen Sohn genommen, aber sie haben ihn direkt neben dich gestellt
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Du bist das Stärkste auf dieser Erde, du bist unzerbrechlich
Plus you brought him into this earth and you raised him too
Außerdem hast du ihn auf diese Erde gebracht und ihn auch aufgezogen
Take a second off every day and get comfortable
Nimm dir jeden Tag eine Auszeit und mach es dir bequem
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
Feiere dich selbst zur Abwechslung, denn das tust du nie
With all the pressure from society, you always hiding
Mit all dem Druck der Gesellschaft, versteckst du dich immer
Go outside and show the world a better you
Geh raus und zeig der Welt ein besseres Du
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
Ich weiß, du machst dir Sorgen, ob ich heute Abend nach Hause komme
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
Du weißt, wegen meiner Hautfarbe wird das Leben nicht einfach sein
But I'ma be okay if I tell God I need Him
Aber ich werde in Ordnung sein, wenn ich Gott sage, dass ich ihn brauche
That's what you taught me without even knowing you teaching
Das hast du mir beigebracht, ohne zu wissen, dass du lehrst
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
Siehst du, was ich sagen will, ist, dass du das Gegenteil von schwach bist
And I sing your praises because you a G
Und ich singe dein Lob, weil du ein G bist
You made me and made the world a better place for your seeds
Du hast mich gemacht und die Welt zu einem besseren Ort für deine Samen gemacht
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
Wie zum Teufel könnte jemand sie von ihrer Königin wegnehmen? Uh
They don't want me to win, they don't want me to eat
Non vogliono che io vinca, non vogliono che io mangi
They don't want to see a young black man succeed
Non vogliono vedere un giovane nero avere successo
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Non vogliono vedermi tirare fuori i miei fratelli dalle strade
They don't want me
Non mi vogliono
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Non vogliono che io dorma, non vogliono che io sogni
They don't want to see my people livin' good and at ease
Non vogliono vedere la mia gente vivere bene e con tranquillità
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Vogliono rinchiuderli tutti e poi buttare via le chiavi
We ain't never free
Non siamo mai liberi
I'm grateful for life and the prize I reap
Sono grato per la vita e il premio che raccolgo
Every day and every night, I get on my knees
Ogni giorno e ogni notte, mi metto in ginocchio
And I pray for my guys and they families
E prego per i miei ragazzi e le loro famiglie
Hope the Lord hear me
Spero che il Signore mi ascolti
I can only imagine the pain and the grief
Posso solo immaginare il dolore e il lutto
From the innocent mothers with all the shit they had to see
Delle madri innocenti con tutta la merda che hanno dovuto vedere
When you lose the ones you love to the fuckin' police, it cuts deep
Quando perdi quelli che ami per la cazzo di polizia, taglia profondo
When Heaven calls and the angels do they job
Quando il cielo chiama e gli angeli fanno il loro lavoro
We start to question God like we could play His part
Iniziamo a mettere in discussione Dio come se potessimo fare il suo ruolo
It gets so fuckin' hard, we can't escape the dark
Diventa così cazzo di difficile, non possiamo sfuggire al buio
It's hatred in my heart for the ones who left this scar
C'è odio nel mio cuore per quelli che hanno lasciato questa cicatrice
But everything will be alright soon
Ma tutto andrà bene presto
I just wanna let you know ain't nothin' like you
Voglio solo farti sapere che non c'è niente come te
We live and die, that's always been the cycle
Viviamo e moriamo, questo è sempre stato il ciclo
I promise it wasn't about you
Ti prometto che non era per te
When you make it to Heaven, give me your eyes, dude
Quando arrivi in paradiso, dammi i tuoi occhi, amico
Watch over me closely 'til it's my time too
Veglia su di me attentamente fino a quando non sarà il mio turno
The only thing I can do is turn to the Bible
L'unica cosa che posso fare è rivolgermi alla Bibbia
And do my best to help your family 'cause they're mine too
E fare del mio meglio per aiutare la tua famiglia perché è anche la mia
But they don't want me to win, they don't want me to eat
Ma non vogliono che io vinca, non vogliono che io mangi
They don't want to see a young black man succeed
Non vogliono vedere un giovane nero avere successo
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Non vogliono vedermi tirare fuori i miei fratelli dalle strade
They don't want me
Non mi vogliono
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Non vogliono che io dorma, non vogliono che io sogni
They don't want to see my people livin' good and at ease
Non vogliono vedere la mia gente vivere bene e con tranquillità
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Vogliono rinchiuderli tutti e poi buttare via le chiavi
We ain't never free
Non siamo mai liberi
How could you blame as many sisters and brothers die?
Come potete incolpare tante sorelle e fratelli che muoiono?
If they answer to it go and start another fire
Se rispondono a questo vanno e iniziano un altro fuoco
Guess they gotta do it, has to show objection to it
Immagino che debbano farlo, devono mostrare obiezione a questo
God bless 'em, no direction, out there gettin' to it
Dio li benedica, senza direzione, là fuori a farlo
2020, guess it's the year of the burn, consequences you earned
2020, immagino sia l'anno del bruciare, conseguenze che hai guadagnato
To build this nation that you hate me in, the karma's returned
Per costruire questa nazione in cui mi odi, il karma è tornato
Well, that's a stupid question, when will you learn?
Beh, è una domanda stupida, quando imparerai?
You never will, word to George Floyd, Emmett Till, and Sean Bell
Non lo farai mai, parola a George Floyd, Emmett Till, e Sean Bell
Guess they'd rather see us all in civil unrest
Immagino che preferirebbero vederci tutti in disordini civili
Than to go and make some fuckin' arrests, fuck is that?
Piuttosto che andare a fare qualche cazzo di arresto, che cazzo è?
Well, after that, here's to getting exactly what you expect
Beh, dopo quello, ecco a ottenere esattamente quello che ti aspetti
How you 'posed to serve and protect with your knee on my neck?
Come si suppone che tu serva e protegga con il tuo ginocchio sul mio collo?
Look, it ain't hard to see you not for me, the cycle of atrocity
Guarda, non è difficile vedere che non sei per me, il ciclo di atrocità
Blew your cover when there about to be some reciprocity
Hai scoperto il tuo coprifuoco quando c'è per essere un po' di reciprocità
I'm with the cause, and it's gon' be whatever it got to be (uh-uh)
Sono con la causa, e sarà quello che deve essere (uh-uh)
Uh-huh, but vandalizin' buildings, that's just not for me
Uh-huh, ma vandalizzare edifici, quello non è per me
But even still, if I'ma be real with you, no fuckin' joke
Ma anche così, se devo essere sincero con te, nessuna cazzo di barzelletta
Best thing I seen, that police station goin' up in smoke
La cosa migliore che ho visto, quella stazione di polizia che va in fumo
Hmm, felt like vindication for so many folks (for real)
Hmm, sembrava una rivendicazione per tante persone (per davvero)
Breonna Taylor, Sandra Bland, and so many more
Breonna Taylor, Sandra Bland, e tante altre
They don't want me to win, they don't want me to eat
Non vogliono che io vinca, non vogliono che io mangi
They don't want to see a young black man succeed
Non vogliono vedere un giovane nero avere successo
They don't want to see me take my brothers out of the streets
Non vogliono vedermi tirare fuori i miei fratelli dalle strade
They don't want me
Non mi vogliono
They don't want me to sleep, they don't want me to dream
Non vogliono che io dorma, non vogliono che io sogni
They don't want to see my people livin' good and at ease
Non vogliono vedere la mia gente vivere bene e con tranquillità
They wanna lock 'em all up and then get rid of the keys
Vogliono rinchiuderli tutti e poi buttare via le chiavi
We ain't never free
Non siamo mai liberi
Ay, hold my hand, mama, I'm here for you
Ehi, tienimi la mano, mamma, sono qui per te
They think they took your son, but they put him right next to you
Pensano di aver preso tuo figlio, ma lo hanno messo proprio accanto a te
You the strongest thing on this earth, you unbreakable
Sei la cosa più forte su questa terra, sei indistruttibile
Plus you brought him into this earth and you raised him too
Inoltre, l'hai portato su questa terra e l'hai cresciuto anche tu
Take a second off every day and get comfortable
Prenditi un secondo ogni giorno e mettiti comoda
Celebrate yourself for a change 'cause you never do
Celebra te stessa per un cambiamento perché non lo fai mai
With all the pressure from society, you always hiding
Con tutta la pressione della società, ti nascondi sempre
Go outside and show the world a better you
Vai fuori e mostra al mondo un te migliore
I know you worried sick about if I'ma make it home this evening
So che sei preoccupata se riuscirò a tornare a casa stasera
You know 'cause of my color, life ain't gon' be easy
Sai che a causa del mio colore, la vita non sarà facile
But I'ma be okay if I tell God I need Him
Ma starò bene se dico a Dio che ho bisogno di lui
That's what you taught me without even knowing you teaching
Questo è quello che mi hai insegnato senza nemmeno sapere che stavi insegnando
See what I'm tryna say is you the furthest from weak
Vedi quello che sto cercando di dire è che sei lontana dall'essere debole
And I sing your praises because you a G
E canto le tue lodi perché sei una G
You made me and made the world a better place for your seeds
Mi hai fatto e hai reso il mondo un posto migliore per i tuoi semi
How the fuck could anybody take 'em away from they queen? Uh
Come cazzo può qualcuno portarli via dalla loro regina? Uh