Nasir Jones, Chauncey Hollis Jr.
Test, test
Yes, yes
Yeah
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
105 Fahrenheit, thunderous skies
The clouds shape a clown face above where you reside
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
How can we hug it out
After we slugged it out?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
That was your brother back then, how could you gun him down?
Yeah, yeah
This what I live for, the inventor
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
Yo, even your mental can get you sent for
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Damn, big dog
Dove in that water and got hit with a cannonball
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Companies profit off of black trauma
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
I'm on offense everyday until I see the love
KD3 on the way, this just to feed the buzz
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Yeah, one time
Yeah, it's ugly outside
They say beauty is in the eye of the beholder
I see the envy getting closer through my optics
Knew I had vision before I seen the optometrist
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
Or my consciousness
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
It's grown ass women that'll have you set up to die
You really not a stepper, nigga, just step to the side
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
Distorted faces, solemn features, we kill each other
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Yeah, one time
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Yeah
Test, test
Prueba, prueba
Yes, yes
Sí, sí
Yeah
Sí
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
Está feo afuera, está bochornoso, está embarrado afuera
105 Fahrenheit, thunderous skies
105 grados Fahrenheit, cielos atronadores
The clouds shape a clown face above where you reside
Las nubes forman una cara de payaso sobre donde vives
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
Bajo su ojo, la lágrima tiene el llanto más feo
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Llaman a mi ciudad Ciudad Gótica, lo opuesto a bonito
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
El meteorólogo no puede predecir las balas que llueven desde el 50
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
Está feo afuera, Big L estaría aquí si no fuera así
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
El infierno se congelará el día que no esté feo afuera
How can we hug it out
¿Cómo podemos reconciliarnos?
After we slugged it out?
¿Después de que nos golpeamos?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
Deberíamos estar comprando acres ajustando las coronas de cada uno
That was your brother back then, how could you gun him down?
Ese era tu hermano en aquel entonces, ¿cómo pudiste dispararle?
Yeah, yeah
Sí, sí
This what I live for, the inventor
Esto es por lo que vivo, el inventor
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
La reinvención, estoy reencarnado, veamos para qué sirve
Yo, even your mental can get you sent for
Oye, incluso tu mentalidad puede hacerte enviar
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Te pueden despedazar si es un ladrillo, te golpeas contra un muro de ladrillos
Damn, big dog
Maldita sea, gran perro
Dove in that water and got hit with a cannonball
Se zambulló en el agua y fue golpeado con una bola de cañón
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Fiesta de suéteres feos de Navidad sin Papá Noel
Companies profit off of black trauma
Las empresas se benefician del trauma negro
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
Eso es feo, muy feo, como Sheneneh y Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
Has pasado por mierda, he pasado por mierda, cada día es un honor
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
Es feo cómo Mercedes Moore perdió la vida a manos de un acosador
I'm on offense everyday until I see the love
Estoy a la ofensiva todos los días hasta que vea el amor
KD3 on the way, this just to feed the buzz
KD3 en camino, esto es solo para alimentar el zumbido
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La mierda es fea (la mierda es fea, la mierda es fea)
Yeah, one time
Sí, una vez
Yeah, it's ugly outside
Sí, está feo afuera
They say beauty is in the eye of the beholder
Dicen que la belleza está en el ojo del espectador
I see the envy getting closer through my optics
Veo la envidia acercándose a través de mis lentes
Knew I had vision before I seen the optometrist
Sabía que tenía visión antes de ver al optometrista
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
He visto un montón de mierda, nunca alteró mi confianza
Or my consciousness
O mi conciencia
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
Está feo afuera, mantente peligroso, mantente fuera de la mezcla
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Volviendo a aparecer en los niggas, amigo, estoy soltando mierda
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
Mátalos sin cómplices, mirando mi retrovisor, la envidia es obvia
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
Está feo afuera, hay hombres adultos celosos afuera
It's grown ass women that'll have you set up to die
Hay mujeres adultas que te harán morir
You really not a stepper, nigga, just step to the side
Realmente no eres un pisador, amigo, solo hazte a un lado
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
Mientras bailo al ritmo de la música, mira cómo se desliza un veterano
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
JMJ los vio venir, ojalá no hubiera pulsado el timbre
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
De Marvin Gaye a Young Dolph, estamos eliminando a nuestros hermanos
Distorted faces, solemn features, we kill each other
Caras distorsionadas, rasgos solemnes, nos matamos entre nosotros
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
Es el señor Feo, Marlon Wayans en In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La mierda es fea (la mierda es fea, la mierda es fea)
Yeah, one time
Sí, una vez
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feo (está feo, está feo)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La mierda es fea (la mierda es fea, la mierda es fea)
Yeah
Sí
Test, test
Teste, teste
Yes, yes
Sim, sim
Yeah
Sim
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
Está feio lá fora, está abafado, está lamacento lá fora
105 Fahrenheit, thunderous skies
105 Fahrenheit, céus trovejantes
The clouds shape a clown face above where you reside
As nuvens formam um rosto de palhaço acima de onde você reside
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
Sob seu olho, lágrima tem o choro mais feio
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Eles chamam minha cidade de Gotham City, o oposto de bonita
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
O homem do tempo não pode prever balas chovendo do 50
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
Está feio lá fora, Big L estaria aqui se não fosse
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
O inferno congelará no dia em que não ficar feio lá fora
How can we hug it out
Como podemos nos abraçar
After we slugged it out?
Depois de termos brigado?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
Deveríamos estar comprando hectares ajustando as coroas uns dos outros
That was your brother back then, how could you gun him down?
Aquele era seu irmão naquela época, como você poderia atirar nele?
Yeah, yeah
Sim, sim
This what I live for, the inventor
Isso é pelo que eu vivo, o inventor
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
A reinvenção, estou reencarnado, veja o que isso acertou
Yo, even your mental can get you sent for
Yo, até mesmo seu mental pode te mandar buscar
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Te fazer ser eliminado se for um tijolo fora, você acertou uma parede de tijolos
Damn, big dog
Droga, cachorrão
Dove in that water and got hit with a cannonball
Mergulhou naquela água e foi atingido com uma bola de canhão
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Festa de suéter de Natal feio sem Papai Noel
Companies profit off of black trauma
Empresas lucram com o trauma negro
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
Isso é feio, muito feio, assim como Sheneneh e Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
Você passou por merda, eu passei por merda, todo dia é uma honra
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
É feio como Mercedes Moore perdeu a vida para um perseguidor
I'm on offense everyday until I see the love
Estou na ofensiva todos os dias até ver o amor
KD3 on the way, this just to feed the buzz
KD3 a caminho, isso é só para alimentar o burburinho
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Merda está feia (merda está feia, merda está feia)
Yeah, one time
Sim, uma vez
Yeah, it's ugly outside
Sim, está feio lá fora
They say beauty is in the eye of the beholder
Dizem que a beleza está nos olhos de quem vê
I see the envy getting closer through my optics
Vejo a inveja se aproximando através dos meus óculos
Knew I had vision before I seen the optometrist
Sabia que tinha visão antes de ver o oftalmologista
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
Vi muita merda, nunca alterou minha confiança
Or my consciousness
Ou minha consciência
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
Está feio lá fora, fique perigoso, fique fora da mistura
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Voltando a aparecer nos manos, mano, estou falando merda
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
Mato eles sem cúmplices, observando meu retrovisor, a inveja é óbvia
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
Está feio lá fora, tem homens adultos com inveja lá fora
It's grown ass women that'll have you set up to die
Tem mulheres adultas que te farão ser morto
You really not a stepper, nigga, just step to the side
Você realmente não é um passo, mano, apenas dê um passo para o lado
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
Enquanto eu danço em duas etapas numa batida, assista um veterano deslizar
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
JMJ viu eles chegando, desejou não ter apertado o botão
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
Marvin Gaye para Young Dolph, estamos tirando nossos irmãos
Distorted faces, solemn features, we kill each other
Rostos distorcidos, características solenes, nos matamos
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
É o Sr. Homem Feio, Marlon Wayans em In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Merda está feia (merda está feia, merda está feia)
Yeah, one time
Sim, uma vez
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Está feio (está feio, está feio)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Merda está feia (merda está feia, merda está feia)
Yeah
Sim
Test, test
Test, test
Yes, yes
Oui, oui
Yeah
Ouais
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
C'est moche dehors, c'est lourd, c'est boueux dehors
105 Fahrenheit, thunderous skies
105 Fahrenheit, ciel tonitruant
The clouds shape a clown face above where you reside
Les nuages forment un visage de clown au-dessus de là où tu résides
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
Sous son œil, la larme a le cri le plus laid
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Ils appellent ma ville Gotham City, l'opposé de jolie
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
Le météorologue ne peut pas prédire les balles qui tombent du 50
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
C'est moche dehors, Big L serait ici s'il ne l'était pas
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
L'enfer gèlera le jour où il ne fait pas moche dehors
How can we hug it out
Comment pouvons-nous nous réconcilier
After we slugged it out?
Après nous être battus ?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
Nous devrions acheter des hectares en ajustant les couronnes de chacun
That was your brother back then, how could you gun him down?
C'était ton frère à l'époque, comment as-tu pu le descendre ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
This what I live for, the inventor
C'est pour ça que je vis, l'inventeur
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
La réinvention, je suis réincarné, vois ce que ça donne
Yo, even your mental can get you sent for
Yo, même ton mental peut te faire envoyer
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Te faire ébrécher si c'est un morceau de brique, tu frappes un mur de brique
Damn, big dog
Merde, gros chien
Dove in that water and got hit with a cannonball
Plongé dans cette eau et frappé par un boulet de canon
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Fête de Noël moche sans Père Noël
Companies profit off of black trauma
Les entreprises profitent du traumatisme noir
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
C'est moche, très moche comme Sheneneh et Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
Tu as traversé de la merde, j'ai traversé de la merde, chaque jour est un honneur
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
C'est moche comment Mercedes Moore a perdu la vie à cause d'un harceleur
I'm on offense everyday until I see the love
Je suis sur l'offensive tous les jours jusqu'à ce que je voie l'amour
KD3 on the way, this just to feed the buzz
KD3 en route, c'est juste pour nourrir le buzz
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
C'est de la merde (c'est de la merde, c'est de la merde)
Yeah, one time
Ouais, une fois
Yeah, it's ugly outside
Ouais, c'est moche dehors
They say beauty is in the eye of the beholder
Ils disent que la beauté est dans l'œil de celui qui regarde
I see the envy getting closer through my optics
Je vois l'envie se rapprocher à travers mes optiques
Knew I had vision before I seen the optometrist
Je savais que j'avais une vision avant de voir l'optométriste
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
J'ai vu beaucoup de choses, ça n'a jamais altéré ma confiance
Or my consciousness
Ou ma conscience
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
C'est moche dehors, reste dangereux, reste en dehors du mélange
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Je ressors sur les négros, pote, je fais du bruit
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
Je les tue sans complices, je regarde mon rétroviseur, l'envie est évidente
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
C'est moche dehors, il y a des hommes adultes jaloux dehors
It's grown ass women that'll have you set up to die
Il y a des femmes adultes qui te feront tuer
You really not a stepper, nigga, just step to the side
Tu n'es vraiment pas un stepper, mec, juste mets-toi de côté
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
Pendant que je fais deux pas sur un beat, regarde un vétéran glisser
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
JMJ les a vus venir, j'aurais aimé qu'il n'appuie pas sur le buzzer
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
De Marvin Gaye à Young Dolph, nous éliminons nos frères
Distorted faces, solemn features, we kill each other
Visages déformés, traits solennels, nous nous tuons
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
C'est Mr Ugly Man, Marlon Wayans dans In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
C'est de la merde (c'est de la merde, c'est de la merde)
Yeah, one time
Ouais, une fois
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
C'est moche (c'est moche, c'est moche)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
C'est de la merde (c'est de la merde, c'est de la merde)
Yeah
Ouais
Test, test
Test, Test
Yes, yes
Ja, ja
Yeah
Ja
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
Es ist hässlich draußen, es ist schwül, es ist schlammig draußen
105 Fahrenheit, thunderous skies
105 Grad Fahrenheit, donnernder Himmel
The clouds shape a clown face above where you reside
Die Wolken formen ein Clownsgesicht über deinem Wohnort
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
Unter seinem Auge, Träne hat das hässlichste Weinen
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Sie nennen meine Stadt Gotham City, das Gegenteil von hübsch
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
Der Wetterfrosch kann nicht vorhersagen, dass Kugeln aus der 50 regnen
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
Es ist hässlich draußen, Big L wäre hier, wenn es nicht so wäre
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
Die Hölle friert ein am Tag, an dem es nicht hässlich wird
How can we hug it out
Wie können wir uns aussöhnen
After we slugged it out?
Nachdem wir uns geprügelt haben?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
Wir sollten Grundstücke kaufen und uns gegenseitig die Kronen richten
That was your brother back then, how could you gun him down?
Das war dein Bruder damals, wie konntest du ihn erschießen?
Yeah, yeah
Ja, ja
This what I live for, the inventor
Das ist es, wofür ich lebe, der Erfinder
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
Die Wiedererfindung, ich bin wiedergeboren, sieh, was es bringt
Yo, even your mental can get you sent for
Yo, sogar dein Geisteszustand kann dich in Schwierigkeiten bringen
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Lass dich abschreiben, wenn es ein Ziegelstein ist, du triffst eine Mauer
Damn, big dog
Verdammt, großer Hund
Dove in that water and got hit with a cannonball
Tauchte in das Wasser und wurde von einer Kanonenkugel getroffen
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Hässliche Weihnachtspulloverparty ohne Weihnachtsmann
Companies profit off of black trauma
Unternehmen profitieren von schwarzem Trauma
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
Das ist hässlich, sehr hässlich, genau wie Sheneneh und Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
Du hast Scheiße durchgemacht, ich habe Scheiße durchgemacht, jeder Tag ist eine Ehre
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
Es ist hässlich, wie Mercedes Moore ihr Leben durch einen Stalker verlor
I'm on offense everyday until I see the love
Ich bin jeden Tag in der Offensive, bis ich die Liebe sehe
KD3 on the way, this just to feed the buzz
KD3 ist auf dem Weg, das ist nur, um den Buzz zu füttern
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Scheiße ist hässlich (Scheiße ist hässlich, Scheiße ist hässlich)
Yeah, one time
Ja, einmal
Yeah, it's ugly outside
Ja, es ist hässlich draußen
They say beauty is in the eye of the beholder
Sie sagen, Schönheit liegt im Auge des Betrachters
I see the envy getting closer through my optics
Ich sehe den Neid durch meine Optik näher kommen
Knew I had vision before I seen the optometrist
Ich wusste, dass ich Vision hatte, bevor ich den Optiker sah
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
Ich habe eine Menge Scheiße gesehen, aber das hat mein Selbstvertrauen nie verändert
Or my consciousness
Oder mein Bewusstsein
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
Es ist hässlich draußen, bleib gefährlich, bleib aus dem Mix
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Ich tauche wieder auf, Kumpel, ich mache Stress
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
Töte sie ohne Komplizen, beobachte meinen Rückspiegel, der Neid ist offensichtlich
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
Es ist hässlich draußen, es sind eifersüchtige erwachsene Männer draußen
It's grown ass women that'll have you set up to die
Es sind erwachsene Frauen, die dich umbringen lassen würden
You really not a stepper, nigga, just step to the side
Du bist wirklich kein Stepper, Mann, tritt einfach zur Seite
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
Während ich auf einem Beat zwei Schritte mache, schau zu, wie ein Veteran rutscht
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
JMJ hat sie kommen sehen, wünschte, er hätte nicht den Buzzer gedrückt
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
Von Marvin Gaye bis Young Dolph, wir nehmen unsere Brüder raus
Distorted faces, solemn features, we kill each other
Verzerrte Gesichter, ernste Züge, wir töten einander
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
Es ist Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Scheiße ist hässlich (Scheiße ist hässlich, Scheiße ist hässlich)
Yeah, one time
Ja, einmal
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
Es ist hässlich (es ist hässlich, es ist hässlich)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
Scheiße ist hässlich (Scheiße ist hässlich, Scheiße ist hässlich)
Yeah
Ja
Test, test
Test, test
Yes, yes
Sì, sì
Yeah
Yeah
It's ugly outside, it's muggy, it's muddy outside
Fuori è brutto, è afoso, è fangoso fuori
105 Fahrenheit, thunderous skies
105 Fahrenheit, cieli tuonanti
The clouds shape a clown face above where you reside
Le nuvole formano un volto di pagliaccio sopra dove risiedi
Under his eye, teardrop got the ugliest cry
Sotto il suo occhio, la lacrima ha il pianto più brutto
They call my city Gotham City, opposite of pretty
Chiamano la mia città Gotham City, l'opposto di bella
Weatherman cannot predict bullets rainin' from out the 50
Il meteorologo non può prevedere le pallottole che piovono dal 50
It's ugly outside, Big L would be here if it wasn't
Fuori è brutto, Big L sarebbe qui se non lo fosse
Hell'll freeze over the day it doesn't get ugly out
L'inferno si ghiaccerà il giorno in cui non diventa brutto fuori
How can we hug it out
Come possiamo farla finita
After we slugged it out?
Dopo che ci siamo picchiati?
We should be buyin' acres adjustin' each other's crowns
Dovremmo comprare ettari regolando le corone degli altri
That was your brother back then, how could you gun him down?
Quello era tuo fratello allora, come hai potuto sparargli?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
This what I live for, the inventor
Questo è ciò per cui vivo, l'inventore
The re-invention, I'm reincarnated, see what it hit for
La reinvenzione, sono reincarnato, vediamo cosa succede
Yo, even your mental can get you sent for
Yo, anche la tua mente può farti mandare via
Get you chipped off if it's a brick off, you hit a brick wall
Ti farà spezzare se è un mattone fuori, hai colpito un muro di mattoni
Damn, big dog
Dannazione, grosso cane
Dove in that water and got hit with a cannonball
Si è tuffato in quell'acqua e ha preso una palla di cannone
Ugly Christmas sweater party with no Santa Claus
Festa di Natale brutta con maglione senza Babbo Natale
Companies profit off of black trauma
Le aziende profittono del trauma nero
That's ugly, mad ugly just like Sheneneh and Wanda
È brutto, molto brutto proprio come Sheneneh e Wanda
You been through shit, I been through shit, everyday is an honor
Sei passato attraverso merda, io sono passato attraverso merda, ogni giorno è un onore
It's ugly how Mercedes Moore lost her life to a stalker
È brutto come Mercedes Moore ha perso la vita a causa di un persecutore
I'm on offense everyday until I see the love
Sono in attacco ogni giorno fino a quando non vedo l'amore
KD3 on the way, this just to feed the buzz
KD3 in arrivo, questo solo per alimentare il buzz
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La merda è brutta (la merda è brutta, la merda è brutta)
Yeah, one time
Yeah, una volta
Yeah, it's ugly outside
Yeah, fuori è brutto
They say beauty is in the eye of the beholder
Dicono che la bellezza è negli occhi di chi guarda
I see the envy getting closer through my optics
Vedo l'invidia avvicinarsi attraverso i miei occhiali
Knew I had vision before I seen the optometrist
Sapevo di avere una visione prima di vedere l'ottico
I seen a whole lot of shit, never altered my confidence
Ho visto un sacco di merda, mai alterato la mia fiducia
Or my consciousness
O la mia coscienza
It's ugly outside, stay dangerous, stay out the mix
Fuori è brutto, stai pericoloso, stai fuori dal mix
Poppin' back out on niggas, homie, I'm poppin' shit
Risorgendo su ragazzi, amico, sto sparando merda
Kill 'em with no accomplices, watchin' my rearview, the envy is obvious
Uccidili senza complici, guardando il mio retrovisore, l'invidia è ovvia
It's ugly outside, it's grown men jealous outside
Fuori è brutto, ci sono uomini adulti gelosi fuori
It's grown ass women that'll have you set up to die
Ci sono donne adulte che ti faranno mettere a morte
You really not a stepper, nigga, just step to the side
Non sei davvero un passo avanti, ragazzo, fai solo un passo di lato
While I two-step on a beat, watch a veteran slide
Mentre ballo a due passi su un beat, guarda uno veterano scivolare
JMJ seen em comin', wish he ain't hit the buzzer
JMJ li ha visti arrivare, vorrebbe non aver premuto il pulsante
Marvin Gaye to Young Dolph, we takin' out our brothers
Da Marvin Gaye a Young Dolph, stiamo eliminando i nostri fratelli
Distorted faces, solemn features, we kill each other
Volti distorti, caratteristiche solenni, ci uccidiamo a vicenda
It's Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
È Mr Ugly Man, Marlon Wayans in In Living Color
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La merda è brutta (la merda è brutta, la merda è brutta)
Yeah, one time
Yeah, una volta
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
It's ugly (it's ugly, it's ugly)
È brutto (è brutto, è brutto)
Shit is ugly (shit is ugly, shit is ugly)
La merda è brutta (la merda è brutta, la merda è brutta)
Yeah
Yeah