Yo, I'm in rare form
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
Talk about back in the days, this isn't back in the days
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Uh, musically I'm on Mars
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
The first time he seen a guitar
Standin' in front of where they shot Ahmaud
And said we gotta know who we are
Uh, I'm in rare form
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Too many young gods beef over nothin'
When you get money you know that it's comin'
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
We the most hunted, uh
I got my Mets hat on to the back
Y'all already know where we goin' with the stats
Hall of Fame only, Kings and Queens only
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Yeah, I'm in rare form
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
You gotta call on the chopper to reach me
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Ice in my veins, I make it look easy
Mentally, I'm in Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
They see you shinin' emotions get hard to contain
They just not evolvin' the same
Me and HB is too rare
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
You know what they say, KD the wave
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Levels of Tarantino
Curvin' my ego, even though he know
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
What they especially praise is the ethos
Stacks on blackjack, movin' my chips
No superstition to make me get rich
I'm with this chick, just one I brought today
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Rose gold, I copped her a set
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
I said I need that Dom, off of respect
We havin' conversations, nigga, show me property then
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Big dawg affair, no kids involved
Roundtable havin' war council
Press one button, it'll change the world around you
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
(Hit-Boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
Look inside my mind, see a gold mine
I'm my own cosign, she textin' the old line
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Braveheart energy, fuck all of the enemies
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
Comprende?
We've been doin' gangsta shit for a long time
Look inside my mind, see a gold mine
I'm my own cosign, she textin' the old line
Comprende?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
We on some other shit, comprende? Yeah
Yo, I'm in rare form
Oye, estoy en forma rara
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
Negros hablan mal de mí como si no hubiera estado ahí para ellos
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Hablando de los viejos tiempos, esto no son los viejos tiempos
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Me quieren de regreso a mis formas, diente roto y el corte de pelo
Uh, musically I'm on Mars
Uh, musicalmente estoy en Marte
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
Caminando sobre el ritmo, poniendo mis pies sobre las estrellas
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
Lo rockeo como Lenny, pensando como Jimi
The first time he seen a guitar
La primera vez que él vio una guitarra
Standin' in front of where they shot Ahmaud
Parados enfrente de donde le dispararon a Ahmaud
And said we gotta know who we are
Y dijo que debemos saber quienes somos
Uh, I'm in rare form
Uh, estoy en forma rara
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Usando Jordans raros directamente de Air Jordan, esto es una advertencia justa
Too many young gods beef over nothin'
Demasiados dioses jóvenes tienen problemas por nada
When you get money you know that it's comin'
Cuando ganas dinero sabes que ya viene
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
Diciendo que son panas pero no son una de cien
We the most hunted, uh
Somos los más cazados, uh
I got my Mets hat on to the back
Tengo mi gorra de los Mets puesta hacia atrás
Y'all already know where we goin' with the stats
Ustedes ya saben donde vamos con las estadísticas
Hall of Fame only, Kings and Queens only
Salon de la Fama solamente, Reyes y Reinas solamente
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Todos están agarrando mi estilo pero sabes que no pueden agarrarme
Yeah, I'm in rare form
Sí, estoy en forma rara
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Ustedes todavía están en el suelo, sabes que he estado en el aire
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Estudiando a Big, estudiando a Nietzsche
You gotta call on the chopper to reach me
Tienes que llamar al helicóptero para llegarme
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Pana, no necesito al joyero para congelarme
Ice in my veins, I make it look easy
Hielo en mis venas, lo hago ver fácil
Mentally, I'm in Queens
Mentalmente, estoy en Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Má' dinero, má' problemas, tienes que estar listo para todo lo que trae
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
Déjalos que digan lo que digan, venganza en mi placa, me gusta el sabor
They see you shinin' emotions get hard to contain
Te ven brillando, las emociones se vuelven difíciles de contener
They just not evolvin' the same
Simplemente no están evolucionando igual
Me and HB is too rare
Yo y HB somos demasiado raros
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Me estoy moviendo a través del tambor, el sonido en billonario
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
Nada ha cambiado, estoy pasando una página
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
Soy Prince en el escenario, SLAVE en su cara
You know what they say, KD the wave
Sabes lo que dicen, KD la onda
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
Me mantendré raro para todos mis días (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Me mantendré raro para todos mis días (Braveheart)
Levels of Tarantino
Niveles de Tarantino
Curvin' my ego, even though he know
Curveando mi ego, a pesar de que él sabe
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Copa de Pinot vacía, cigarros y casinos
What they especially praise is the ethos
Lo que especialmente ellos alaban es a las caracteres distintivos
Stacks on blackjack, movin' my chips
Fajos en veintiuno, moviendo mis fichas
No superstition to make me get rich
No superstición para hacerme rico
I'm with this chick, just one I brought today
Estoy con esta tipa, solo una que traje hoy
In between placin' my bets, we shop to Cartier
En medio de poner mis apuestas, compramos a Cartier
Rose gold, I copped her a set
Rosa dorado, le conseguí un conjunto
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
Pasarela, me monte en el jet, la asistente de vuelo destapando Moet
I said I need that Dom, off of respect
Dije que necesito ese Dom, por respeto
We havin' conversations, nigga, show me property then
Estamos teniendo conversaciones, negro, muéstrame propiedad entonces
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
Llamé a mi negro y le dije, "Oye, tengo que estar ahí"
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Shish kebab de salmón, en una neblina brumosa, enrolo un tronco pegajoso
Big dawg affair, no kids involved
Amorío de bacano, sin niños involucrados
Roundtable havin' war council
La mesa redonda teniendo consejo de guerra
Press one button, it'll change the world around you
Presiona un botón, cambiará todo el mundo a tu alrededor
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
Demasiado rara, nada que ver aquí, Cubana en mi ropa de calle
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
Eres nadie hasta que alguien te mate solo para ser justo
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
Está bien mantener mi misterio, aprendí eso en la calle
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
Soy yo, solo o profundo, me estoy poniendo para los Gs
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
Hemos estado haciendo cosas gangster por un largo tiempo
Look inside my mind, see a gold mine
Vez dentro de mi mente, verás una mina de oro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Soy mi propia consigna, ella está testeando la vieja línea
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Sigues mirando el brillo, perra, no te ciegues
Braveheart energy, fuck all of the enemies
Energía de Braveheart, que se jodan todos los enemigos
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
XO Henessy, no está sobre mí, está en mí
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
No estoy aquí para ser amistoso, ni siquiera están fingiendo
Comprende?
¿Comprende?
We've been doin' gangsta shit for a long time
Hemos estado haciendo cosas gangster por un largo tiempo
Look inside my mind, see a gold mine
Vez dentro de mi mente, verás una mina de oro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Soy mi propia consigna, ella está testeando la vieja línea
Comprende?
¿Comprende?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
Está arriba, Hit-Boy estás en otra mierda
We on some other shit, comprende? Yeah
Estamos en otra mierda, ¿comprende? Sí
Yo, I'm in rare form
Sim, sou forma rara
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
Niggas falam mal de mim como se eu não estivesse lá pra eles
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Falo de tempos atrás, isso não volta mais
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Eles me querem de volta do meu jeito, dente caído e desbotado
Uh, musically I'm on Mars
Uh, musicalmente estou em Marte
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
Andando pelo beat, colocando meus pés nas estrelas
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
Eu mando ver como Lenny, pensando como Jimi
The first time he seen a guitar
A primeira que vez que ele viu uma guitarra
Standin' in front of where they shot Ahmaud
Em pé na frente do local onde atiraram em Ahmaud
And said we gotta know who we are
E disseram que precisamos saber quem somos
Uh, I'm in rare form
Uh, sou forma rara
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Usando Jordans raros diretamente de Air Jordan isso é um aviso justo
Too many young gods beef over nothin'
Tantos deuses jovens tretando por causa de nada
When you get money you know that it's comin'
Quando você faz grana você sabe que aquilo está chegando
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
Falando que são parceiros, mas não têm um centavo
We the most hunted, uh
Nós somos os mais caçados, uh
I got my Mets hat on to the back
Tenho meu chapéu Mets ali atrás
Y'all already know where we goin' with the stats
Vocês todos já sabem aonde vamos com as estatísticas
Hall of Fame only, Kings and Queens only
Hall da Fama apenas, Reis e Rainhas apenas
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Eles todos vão pegar meu estilo, mas você sabe que eles não podem me segurar
Yeah, I'm in rare form
Sim, sou forma rara
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Vocês todos ainda no chão, vocês sabem que estou suspenso no ar
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Estudando Big, estudando Nietzsche
You gotta call on the chopper to reach me
Você precisa ligar pro assassino me alcançar
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Parça, não preciso do joalheiro pra me congelar
Ice in my veins, I make it look easy
Gelo em minhas veias, faço parecer fácil
Mentally, I'm in Queens
Mentalmente, estou no Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Meu dinheiro, meus problemas, você tem que estar pronto pro que der e vier
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
Deixe-os falar o que falam, a vingança está no meu prato, adoro o sabor
They see you shinin' emotions get hard to contain
Eles veem que suas emoções reluzentes ficam difíceis de conter
They just not evolvin' the same
Eles só não estão se desenvolvendo igual
Me and HB is too rare
Eu e HB é tão raro
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Estou movendo tudo pelas armadilhas, o som no bilionário
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
Nada mudou, estou virando a página
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
Sou Prince no palco, SLAVE na cara dele
You know what they say, KD the wave
Você sabe o que dizem, KD é a onda
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
Estou ficando raro pra todos os meus dias (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Estou ficando raro pra todos os meus dias (Braveheart)
Levels of Tarantino
Níveis de Tarantino
Curvin' my ego, even though he know
Curvando meu ego, mesmo ele sabendo
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Copo vazio de Pinot, cigarros e cassinos
What they especially praise is the ethos
O que eles elogiam especificamente é o ethos
Stacks on blackjack, movin' my chips
Estacas no blackjack, movendo meus chips
No superstition to make me get rich
Sem superstição pra me fazer ficar rico
I'm with this chick, just one I brought today
Estou com essa gata, apenas uma que trouxe hoje
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Entre apostas, compramos na Cartier
Rose gold, I copped her a set
Ouro rosa, dei pra ela um conjunto
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
Corremos, entramos no jatinho, comissária com Moet
I said I need that Dom, off of respect
Eu disse que preciso de Dom, sem respeito
We havin' conversations, nigga, show me property then
Estamos conversando, nigga, me mostra a propriedade
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
Ligo pro meu nigga e falo pra ele "você tem que estar aqui"
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Kebab de salmão, em uma neblina mística, rolo um pedaço de pau
Big dawg affair, no kids involved
Coisa de amigo grande, sem criança envolvida
Roundtable havin' war council
Mesa redonda fazendo conselho de guerra
Press one button, it'll change the world around you
Pressione um botão, vai mudar o mundo ao seu redor
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
Raro demais, nada pra ver aqui, cubanos em minhas roupas de rua
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
Você não é ninguém até alguém te matar pra ser justo
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
É okay manter o místico, aprendi isso na rua
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
Sou eu mesmo, sozinho ou profundo, estou colocando os G's
(Hit-Boy)
(Hit-boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
A gente tem feito merda de gangster por um bom tempo
Look inside my mind, see a gold mine
Olho dentro da minha mente, vejo uma mina de ouro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Sou meu próprio coparticipante, ela está escrevendo a mensagem de sempre
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Você fica olhando pro brilho, bitch, não fique cega
Braveheart energy, fuck all of the enemies
Energia de coração valente, foda-se meus inimigos
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
Xo Hennessy, não está comigo, está em mim
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
Não estou aqui pra ser simpático, eles não estão nem fingindo
Comprende?
Compreende?
We've been doin' gangsta shit for a long time
A gente tem feito merda de gangster por um bom tempo
Look inside my mind, see a gold mine
Olho dentro da minha mente, vejo uma mina de ouro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Sou meu próprio coparticipante, ela está escrevendo a mensagem de sempre
Comprende?
Compreende?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
Está em cima, Hit-Boy você em alguma outra merda
We on some other shit, comprende? Yeah
A gente em alguma outra merda, compreende? Sim
Yo, I'm in rare form
Yo, je suis dans une forme rare
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
Les négros, parlent mal de moi comme si je n'étais pas là pour eux
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Ils parlent de l'époque, mais ça c'est pas l'époque
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Ils veulent que je redevienne l'ancien moi, avec mes dents ébréchées et mon dégradé
Uh, musically I'm on Mars
Uh, musicalement je suis sur Mars
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
Me promenant partout sur le beat, mettant les pieds sur les étoiles
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
Je rock ça comme Lenny, pensant comme Jimi
The first time he seen a guitar
La première fois qu'il a vu une guitare
Standin' in front of where they shot Ahmaud
Me tenant la où ils ont tiré sur Ahmaud
And said we gotta know who we are
Et disant qu'on doit savoir qui nous sommes
Uh, I'm in rare form
Uh, je suis dans une forme rare
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Portant des Jordans rares directement d'Air Jordan, c'est un avertissement équitable
Too many young gods beef over nothin'
Trop de jeunes sont en colère pour rien
When you get money you know that it's comin'
Quand tu reçois de l'argent tu sais que ça vient
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
Ils disent qu'ils sont potes, mais ils n'ont pas d'amis
We the most hunted, uh
On est les plus chassés, uh
I got my Mets hat on to the back
J'ai mis ma casquette des Mets à l'envers
Y'all already know where we goin' with the stats
Vous savez déjà tous où on va avec les stats
Hall of Fame only, Kings and Queens only
Le Hall of Fame seulement, les Kings et Queens seulement
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Ils chopent tous mon style mais ils savent qu'ils peuvent pas me retenir
Yeah, I'm in rare form
Ouais, je suis dans une forme rare
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Vous êtes tous toujours sur le sol, vous savez que j'ai été aéroporté
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
J'étudie à fond, j'étudie Nietzche
You gotta call on the chopper to reach me
Tu dois appeler l'hélico pour m'atteindre
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Homie, j'ai pas besoin d'un bijoutier pour me geler
Ice in my veins, I make it look easy
De la glace dans mes veines, je donne l'impression que c'est facile
Mentally, I'm in Queens
Mentalement, je suis dans le Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Plus d'argent, plus de problèmes, tu dois être prêt pour tout ce que ça apporte
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
Laisse moi dire ce qu'ils disent, la revanche dans mon assiette, je la savoure
They see you shinin' emotions get hard to contain
Ils te voient briller, les émotions sont difficiles à contenir
They just not evolvin' the same
Ils n'évoluent pas de la même façon
Me and HB is too rare
Moi et HB c'est trop rare
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Je me déplace à travers les collets, le son sur milliardaire
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
Y a rien de changer, je tourne une page
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
Je suis Prince sur la scène, SLAVE sur son visage
You know what they say, KD the wave
Vous savez ce qu'on dit, KD la vague
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
Je vais rester rare jusqu'à la fin (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Je vais rester rare jusqu'à la fin (Braveheart)
Levels of Tarantino
Le niveau de Tarantino
Curvin' my ego, even though he know
Courbant mon ego, même s'il sait
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Verre de Pinot vide, cigares et casinos
What they especially praise is the ethos
Ce qu'ils donne surtout, c'est l'éthique
Stacks on blackjack, movin' my chips
Des piles au blackjack, je déplace mes jetons
No superstition to make me get rich
Pas de superstition pour me rendre riche
I'm with this chick, just one I brought today
Je suis avec cette meuf, seulement celle que j'ai amené aujourd'hui
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Entre deux paris, on fait du shopping chez Cartier
Rose gold, I copped her a set
Or rose, je lui ai acheté un ensemble
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
Je m'enfuis, saute dans le jet, l'hôtesse de l'air fait sauter un Moet
I said I need that Dom, off of respect
J'ai dit que j'avais besoin de ce Dom, par respect
We havin' conversations, nigga, show me property then
On a des conversations, négro, montre-moi la propriété alors
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
J'appelle mon négro et je lui dis, "Yo, je dois être là".
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Shish kebab au saumon, dans un brouillard brumeux, rouler une bûche collante
Big dawg affair, no kids involved
Une affaire de gros dawg, pas d'enfants impliqués
Roundtable havin' war council
Table ronde avec conseil de guerre
Press one button, it'll change the world around you
Appuyez sur un bouton, ça changera le monde autour de vous
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
Trop rare, rien à voir ici, Cubain sur mes fringues
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
Vous n'êtes personne jusqu'à ce que quelqu'un vous tue juste pour être juste
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
C'est bien de garder le mystique, j'ai appris ça dans la rue
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
Je suis moi, en solo ou en profondeur, je m'habille pour les G's
(Hit-Boy)
(Hit-boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
On a fait des trucs de gangsters pendant longtemps
Look inside my mind, see a gold mine
Cherche dans mon esprit, tu verras une mine d'or
I'm my own cosign, she textin' the old line
Je suis ma propre cosignature, elle texte mon ancienne ligne
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Tu continues à regarder le glow, salope, ne deviens pas aveugle
Braveheart energy, fuck all of the enemies
Braveheart energy, j'emmerde tous les ennemis
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
Xo Hennessy, c'est pas sur moi, c'est en moi
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
Je ne suis pas ici pour être sympa, ils ne font même pas semblant
Comprende?
Comprende?
We've been doin' gangsta shit for a long time
On a fait des trucs de gangsters pendant longtemps
Look inside my mind, see a gold mine
Cherche dans mon esprit, tu verras une mine d'or
I'm my own cosign, she textin' the old line
Je suis ma propre cosignature, elle texte mon ancienne ligne
Comprende?
Comprende?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
C'est prêt, Hit-Boy tu fais des trucs de ouf
We on some other shit, comprende? Yeah
On fait des trucs de ouf, comprende? Ouais
Yo, I'm in rare form
Yo, ich bin in seltener Form
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
Niggas sprechen über meinen Namen, als wäre ich nicht für sie da
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Von alten Zeiten reden, das hier sind nicht die alten Zeiten
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Sie wollen mich so sehen wie früher, abgebrochener Zahn und blass
Uh, musically I'm on Mars
Uh, musikalisch bin ich auf dem Mars
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
Ich laufe über den ganzen Beat, stelle meine Füße auf die Sterne
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
Ich rocke es wie Lenny, denke wie Jimi
The first time he seen a guitar
Das erste Mal, als er eine Gitarre sah
Standin' in front of where they shot Ahmaud
Stehe vor der Stelle, wo sie Ahmaud erschossen
And said we gotta know who we are
Und sagte, wir müssen wissen, wer wir sind
Uh, I'm in rare form
Uh, ich bin in seltener Form
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Ich trage seltene Jordans direkt von Air Jordan, eine faire Warnung
Too many young gods beef over nothin'
Zu viele junge Götter streiten sich wegen nichts
When you get money you know that it's comin'
Wenn du Geld bekommst, weißt du, dass es kommen wird
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
Sie sagen, dass sie Homies sind, doch sie sind keine hundert Dollar
We the most hunted, uh
Wir sind die meistgejagten, uh
I got my Mets hat on to the back
Ich habe meinen Mets Hut auf dem Rücken
Y'all already know where we goin' with the stats
Ihr alle wisst schon, wo wir mit den Statistiken hinwollen
Hall of Fame only, Kings and Queens only
Nur die Hall of Fame, nur Kings and Queens
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Alle schnappen sich meinen Stil, aber ihr wisst, sie können mich nicht halten
Yeah, I'm in rare form
Ja, ich bin in seltener Form
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Ihr seid alle noch auf dem Boden, ihr wisst, dass ich schon in der Luft bin
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Studiere Big, studiere Nietzsche
You gotta call on the chopper to reach me
Ihr müsst den Hubschrauber anrufen, um mich zu erreichen
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Homie, ich brauche den Juwelier nicht, um mich einzufrieren
Ice in my veins, I make it look easy
Juwelen fließen in meinen Adern, ich lass es leicht aussehen
Mentally, I'm in Queens
Geistig bin ich in Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Mehr Geld, mehr Probleme, du musst für alles bereit sein, was es mitbringt
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
Lass sie sagen, was sie sagen, Rache auf meinem Teller, ich liebe den Geschmack
They see you shinin' emotions get hard to contain
Wenn die Schweinwerfer auf dich gestellt sind, sind die Emotionen schwer zu bändigen
They just not evolvin' the same
Sie entwickeln sich einfach nicht mehr so wie früher
Me and HB is too rare
Ich und HB sind zu selten
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Ich bewege mich durch die Schlingen, der Sound auf den Milliardär
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
Es hat sich nichts geändert, ich blättere eine Seite um
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
Ich bin Prince auf der Bühne, SLAVE in seinem Gesicht
You know what they say, KD the wave
Du weißt, was sie sagen, KD die Welle
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
Ich bleibe selten für den Rest meiner Tage (mutiges Herz, mutiges Herz)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Ich bleibe selten für den Rest meiner Tage (mutiges Herz)
Levels of Tarantino
Tarantino-Ebenen
Curvin' my ego, even though he know
Schleife mein Ego, auch wenn er weiß
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Ein leeres Glas Pinot, Zigarren und Casinos
What they especially praise is the ethos
Was sie besonders loben, ist der Ethos
Stacks on blackjack, movin' my chips
Paar Stapel auf Blackjack, bewege meine Chips
No superstition to make me get rich
Kein Aberglaube, der mich reich macht
I'm with this chick, just one I brought today
Ich bin mit dieser Tussi, nur eine hab' ich heute mitgebracht
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Zwischen meinen Einsätzen, shoppen wir bei Cartier
Rose gold, I copped her a set
Rosengold, ich kaufte ihr ein Set
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
Runway, hüpfte in den Jet, Flugbegleiter sippen Moet
I said I need that Dom, off of respect
Ich sagte, ich brauche den Dom, aus Respekt
We havin' conversations, nigga, show me property then
Wir führen Gespräche, Nigga, dann zeig' mir dein' Eigentum
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
Ich rief meinen Nigga an und sagte ihm, „Yo, ich muss da sein“
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Lachs-Sish-Kebap, in einem nebligen Nebel, rolle einen klebrigen Yayo
Big dawg affair, no kids involved
Große Player Spiele, nichts für Kinder
Roundtable havin' war council
Runder Tisch, haben Kriegsrat
Press one button, it'll change the world around you
Drück' einen Knopf, es wird die Welt um dich herum verändern
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
Zu selten, hier gibt's nichts zu sehen, 'ne Kubanische mit meiner Street-Kleidung
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
Du bist ein Niemand, bis dich jemand tötet, nur um fair zu sein
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
Es ist okay, die Mystik zu bewahren, das habe ich auf der Straße gelernt
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
Ich bin ich, solo oder tief, ich ziehe mich für die G's an
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
Wir machen den Gangsta-Scheiß schon seit langem
Look inside my mind, see a gold mine
Schau' in meinen Verstand, sieh eine Goldmine
I'm my own cosign, she textin' the old line
Ich bin mein eigener Mitunterzeichner, sie textet die alte Zeile
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Starre weiter auf das Glänzende, Bitch, werd' nicht blind
Braveheart energy, fuck all of the enemies
Energie des mutigen Herzes, fick' all die Feinde
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
XO Hennessy, geht nicht auf mich, es ist in mir
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
Ich bin nicht hier um freundlich zu sein, sie tun nicht mal so als ob
Comprende?
Verstehst du?
We've been doin' gangsta shit for a long time
Wir machen den Gangsta-Scheiß schon seit langem
Look inside my mind, see a gold mine
Schau' in meinen Verstand, sieh eine Goldmine
I'm my own cosign, she textin' the old line
Ich bin mein eigener Mitunterzeichner, sie textet die alte Zeile
Comprende?
Verstehst du?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
Es geht los, Hit-Boy, du bist auf 'nem anderen Scheiß
We on some other shit, comprende? Yeah
Wir sind auf 'nem anderen Scheiß, versthest du? Yeah
Yo, I'm in rare form
Yo, sono in forma rara
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
I nigga parlano male di me come se io non ci fossi per loro
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Parlano dei tempi passati, ma questi non sono i tempi passati
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
Vogliono che torni come ero prima, dente scheggiato e taglio di capelli sfumato
Uh, musically I'm on Mars
Uh, musicalmente sono su Marte
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
Camminando sul ritmo, mettendo i piedi sulle stelle
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
Vado forte come Lenny, pensando come Jimi
The first time he seen a guitar
La prima volta che ha visto una chitarra
Standin' in front of where they shot Ahmaud
In piedi di fronte a dove hanno sparato ad Ahmaud
And said we gotta know who we are
E detto che dobbiamo sapere chi siamo
Uh, I'm in rare form
Uh, sono in forma rara
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Indossando Jordans rare, direttamente da Air Jordan, questo è un avvertimento
Too many young gods beef over nothin'
Troppi giovani dei portano rancore per nulla
When you get money you know that it's comin'
Quando ottieni soldi, sai che succede
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
Dici che sono i tuoi compari, ma loro non sono banconote da cento
We the most hunted, uh
Siamo i più cacciati, uh
I got my Mets hat on to the back
Indosso il mio cappello dei Mets all'indietro
Y'all already know where we goin' with the stats
Sapete tutti dove andremo con queste statistiche
Hall of Fame only, Kings and Queens only
Solo albo d'oro, solo re e regine
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
Tutti afferrano il mio stile ma tu sai che nessuno mi può trattenere
Yeah, I'm in rare form
Sì, sono in forma rara
Y'all still on the ground, you know I been airborne
Siete tutti ancora sul suolo, sapete io sono stato portato dall'aria
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Studiando Big, studiando Nietzsche
You gotta call on the chopper to reach me
Devi chiedere aiuto al fucile se vuoi raggiungermi
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
Compare, non serve che il gioiellieri mi agghindi
Ice in my veins, I make it look easy
Gioielli nelle mie vene, lo faccio sembrare facile
Mentally, I'm in Queens
Mentalmente sono nel Queens
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
Più soldi, più problemi, devi essere pronto per tutto quello che ti porta
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
Lascia che dicano quel che dicono, la vendetta nel mio piatto, amo il suo sapore
They see you shinin' emotions get hard to contain
Vedono che le tue emozioni scintillanti sono difficili da trattenere
They just not evolvin' the same
Non si evolvono proprio allo stesso modo
Me and HB is too rare
Io e HB siamo troppo rari
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
Mi muovo tra le trappole, il suono sul miliardario
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
Nulla è cambiato, sto girando pagina
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
Sono Prince sul palco, SLAVE sulla sua faccia
You know what they say, KD the wave
Sai quello che dicono, KD la nuova moda
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
Rimango raro per tutta la mia vita (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
Rimango raro per tutta la mia vita (Braveheart)
Levels of Tarantino
I livelli di Tarantino
Curvin' my ego, even though he know
Curvando il mio ego, anche se sa
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Un bicchiere di Pinot vuoto, sigari e casinò
What they especially praise is the ethos
Quello che elogiano è la filosofia
Stacks on blackjack, movin' my chips
Mazzette al blackjack, muovo le mie fiches
No superstition to make me get rich
Nessuna superstizione mi fa diventare ricco
I'm with this chick, just one I brought today
Sono con questa ragazza, ne ho portata solo una oggi
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Tra una scommessa e l'atra, compriamo Cartier
Rose gold, I copped her a set
Ora rosa, le ho preso un set
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
Pista di decollo, salto sul jet, la hostess stappa Moët
I said I need that Dom, off of respect
Ho detto che ho bisogno di quel Dom, in segno di rispetto
We havin' conversations, nigga, show me property then
Stiamo facendo conversazione, nigga, mostrami le proprietà allora
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
Ho chiamato il mio nigga e gli ho detto: "Yo, devo essere là"
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Spiedini di salmone, in una nebbia umida, rolla una canna
Big dawg affair, no kids involved
Affari per grandi, nessun bambino coinvolto
Roundtable havin' war council
Consiglio di guerra sulla tavola rotonda
Press one button, it'll change the world around you
Premi un pulsante, cambierà il mondo attorno a te
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
Troppo raro, niente da vedere qui, Cuban sul mio abbigliamento da strada
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
Non sei nessuno fino a quando qualcuno non ti uccide per essere corretto
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
Va bene avere fascino, l'ho imparato sulla strada
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
Sono io, solo o profondo, mi do da fare per i miei amici
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
Abbiamo compiuto atti criminali per tanto tempo
Look inside my mind, see a gold mine
Guarda nella mia mente, vedi una miniera d'oro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Sono il garante di me stesso, lei sta scrivendo sul numero vecchio
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
Continui a guardare lo splendore, cazzo, non diventare cieco
Braveheart energy, fuck all of the enemies
Energia da Braveheart, fanculo tutti i nemici
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
XO Hennessy, non è su di me, è in me
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
Non sono qui per essere amichevole, non stanno neanche facendo finta
Comprende?
Capisci?
We've been doin' gangsta shit for a long time
Abbiamo compiuto atti criminali per tanto tempo
Look inside my mind, see a gold mine
Guarda nella mia mente, vedi una miniera d'oro
I'm my own cosign, she textin' the old line
Sono il garante di me stesso, lei sta scrivendo sul numero vecchio
Comprende?
Capisci?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
È finita, Hit-Boy stai tramando qualcosa
We on some other shit, comprende? Yeah
Stiamo tramando qualcosa, capisci? Sì
Yo, I'm in rare form
なぁ、俺はレアな形なんだ
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em
奴らは俺の名前を口にする、まるで俺が奴らのためにそこにいなかったかのように
Talk about back in the days, this isn't back in the days
昔の日々の事を話す、これは昔の日々じゃない
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade
奴らは俺に戻って欲しいんだ、欠けた歯とケンカ
Uh, musically I'm on Mars
あぁ、音楽的に俺は火星にいる
Walking all over the beat, puttin' my feet on the stars
ビート全体を歩いて、星の上に足を乗せてる
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi
俺はLennyのようにロックする、Jimiのように考えてるのさ
The first time he seen a guitar
彼が初めてギターを見た時
Standin' in front of where they shot Ahmaud
奴らがAhmaudを撃ったその目の前に立ってる
And said we gotta know who we are
そして言った、俺たちは何者であるのかを知らなきゃならないと
Uh, I'm in rare form
あぁ、俺はレアな形なんだ
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan this a fair warning
Air JordanからのレアなJordanを履いてる、これはフェアな忠告だ
Too many young gods beef over nothin'
何でもない事に揉め合ってる若い神たちが多すぎる
When you get money you know that it's comin'
金を手にする時は、それがやって来るのがわかる
Sayin' they homies but they ain't a hunnid
奴らは仲間だって言ってるけど本物じゃない
We the most hunted, uh
俺たちは最も狙われてる uh
I got my Mets hat on to the back
俺は後ろ向きにMetsの帽子をかぶってる
Y'all already know where we goin' with the stats
お前らみんな俺たちが統計とどこへいくのかもう知ってるだろ
Hall of Fame only, Kings and Queens only
栄誉の殿堂だけ、キングとクイーンだけ
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me
奴らは俺のスタイルを握って、だけど俺の事を捕まえておくことはできない
Yeah, I'm in rare form
Yeah 俺はレアな形なんだ
Y'all still on the ground, you know I been airborne
お前らは全員まだ地上にいる、俺は浮遊してるんだ
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Bigを勉強してる、Nietzscheを勉強してる
You gotta call on the chopper to reach me
お前は俺に届くために銃を呼んでこないといけないな
Homie, I don't need the jeweler to freeze me
仲間よ、俺を凍らせるための宝石商なんて必要ない
Ice in my veins, I make it look easy
俺の静脈には氷、簡単そうに見せてるんだ
Mentally, I'm in Queens
精神的に、俺はクイーンズにいる
Mo' money, mo' problems, you gotta be ready for all that it brings
より多くの金、より多くの問題、もたらされる全てに対して準備しとかなきゃならない
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste
奴らの言う事を俺に言わせろよ、俺の皿の上には復讐、その味が好きなんだ
They see you shinin' emotions get hard to contain
奴らはお前の輝く感情を封じ込めるのが難しくなってるのを見てる
They just not evolvin' the same
ただ奴らは同じように進化してないだけ
Me and HB is too rare
俺とHBは超レアだぜ
I'm movin' all through the snares, the sound on billionaire
俺は全てのスネアを潜り抜けて動いてる、ビリオネアの音
Ain't nothin' changed, I'm flippin' a page
何も変わってない、ページをめくってるんだ
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face
俺はステージに立つPrince、彼の顔にはSLAVEの文字
You know what they say, KD the wave
奴らが言う事はわかるだろ、KDの波
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart, Braveheart)
俺は全ての日々においてレアで居続ける (Braveheart, Braveheart)
I'm stayin' rare for all of my days (Braveheart)
俺は全ての日々においてレアで居続ける (Braveheart)
Levels of Tarantino
Tarantinoのレベル
Curvin' my ego, even though he know
俺のエゴを掘り出してる、彼が知ってるとしても
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
ピノのグラスは空っぽ、シガーとカジノ
What they especially praise is the ethos
奴らが特に褒め称えるのはエートス
Stacks on blackjack, movin' my chips
ブラックジャックで積む、俺のチップを動かす
No superstition to make me get rich
俺をリッチにするための迷信なんてない
I'm with this chick, just one I brought today
俺はこの女と一緒、今日買った一人
In between placin' my bets, we shop to Cartier
俺が賭ける間、Cartierで買い物した
Rose gold, I copped her a set
ローズゴールド、彼女にセットを買った
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet
ランウェイ、ジェット機に乗って、フライトアテンダントがMoetのボトルを開けてる
I said I need that Dom, off of respect
俺はDomが欲しいと言った、リスペクトなし
We havin' conversations, nigga, show me property then
俺たちは会話を交わしてるんだぜ、俺に不動産を見せろよ
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"
ツレに電話してそいつに言ったんだ「なぁ、そこに行くぜ」って
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
サーモンのケバブ、霧の中、湿っっぽいのを巻く
Big dawg affair, no kids involved
仲のいいツレの浮気、子供は巻き込まれてない
Roundtable havin' war council
円卓は戦争の協議をしてる
Press one button, it'll change the world around you
一つのボタンを押す、それはお前の周りの世界を変えるだろう
Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear
レアすぎる、ここからは何も見えない、俺のストリートウェアにはキューバンのチェーン
You're nobody 'til somebody kills you just to be fair
公平のために言っとくと、誰かがお前を殺すまでお前は何者でもない
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street
神秘的な雰囲気をキープすればいい、俺はストリートでそれを学んだ
I'm me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's
俺は俺、一人か深みか、俺はGのためにそいつを置いてる
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
We been doin' gangsta shit for a long time
俺たちは長い間ギャングスタのクソをやってきてる
Look inside my mind, see a gold mine
俺の心の中を見ろ、金鉱を見ろ
I'm my own cosign, she textin' the old line
俺は俺自身の連帯保証人だ、彼女は昔の番号にメッセージを送ってる
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind
お前はあの輝きをずっと見てる、ビッチ、盲目になるなよ
Braveheart energy, fuck all of the enemies
勇敢な心のエネルギー、全ての敵なんてクソくらえ
XO Hennessy, it's not on me, it's in me
XO Hennessy 俺の奢りじゃない、俺の中に流れてるんだ
I'm not here to be friendly, they ain't even pretendin'
俺は友好的なためにここにいるわけじゃない、奴らは素振りすら見せない
Comprende?
わかるか?
We've been doin' gangsta shit for a long time
俺たちは長い間ギャングスタのクソをやってきてる
Look inside my mind, see a gold mine
俺の心の中を見ろ、金鉱を見ろ
I'm my own cosign, she textin' the old line
俺は俺自身の連帯保証人だ、彼女は昔の番号にメッセージを送ってる
Comprende?
わかるか?
It's up, Hit-Boy you on some other shit
終わりだ、Hit-Boy お前も同じ側にいるぜ
We on some other shit, comprende? Yeah
俺たちは同じ側にいる、わかるか? Yeah
[Интро]
Йо, я в редкой форме (Редкой форме)
Ни**еры плохо обо мне отзываются, будто я им не помогал (Помогал)
Говоришь про былые времена, но сейчас не те времена (Те времена)
Они хотят прежнего меня, сломанный зуб и фэйд (Зуб и фэйд)
[Куплет 1]
А, музыкально я на Марсе
Гуляю по биту, кладу ноги на звезды
Я в ударе, как Ленни, думаю, как Джими, когда он впервые увидел гитару
Стою там, где застрелили Ахмада и сказал, мы должны знать кто мы такие (Кто мы такие)
А, я в редкой форме (Редкой форме)
Ношу редкие Джорданы прямо из Air Jordan, это предупреждение
Слишком много молодых ребят бьются ни за что
Когда ты делаешь деньги, ты знаешь, что это придет
Говорят, что они кенты, но они не искренны
Мы самые разыскиваемые (А)
Надел свою кепку Mets задом наперед (Задом наперед)
Вы все уже знаете, какие будут цифры (Цифры)
Только зал славы, только короли и королевы (Только королевы)
Они все байтят мой стиль, но не смогут меня удержать
Да, я в редкой форме (Редкой форме)
Вы все еще на земле, а я был рожден в небесах (Был рожден в небесах)
Учился у Бигги, учился у Ницше
Тебе надо вызывать вертушку, чтобы достать меня
Братишка, мне не нужен ювелир, чтобы сиять
Свет в моих венах, для меня это легко
Ментально я в Queens
Больше денег – больше проблем, ты должен быть готов к последствиям
Пусть говорят что хотят, месть на моем блюде, мне нравится ее вкус
Они видят, как ты сияешь, не могут сдержать эмоций
Просто они растут не так быстро (Не так быстро)
Я и Hit-Boy слишком редкие
Я двигаюсь по этим снейрам, звук миллиардера
Ничего не изменилось, я переворачиваю страницу
Я Prince на сцене, "РАБ" на его лице
Ты знаешь что они говорят, King's Disease на волне
Я остаюсь редким до конца своих дней (До конца своих дней, Храброе сердце, Храброе сердце)
Часть 2
[Куплет 2]
Мой уровень – Тарантино
Обуздываю свое эго, хотя он знает
Пустые бокалы Pinot, сигары и казино
Они особенно хвалят этику
Пачки денег на блэкджек, кидаю фишки
Суеверие не сделает меня богатым
Я с этой цыпочкой, сегодня только с одной
Между ставок мы шопились в Cartier
Розовое золото, я прикупил ей набор
Запрыгнул на джет по дорожке, стюард открыл Moet
Сказал, что хочу тот самый Dom, в знак уважения
У нас беседа, ни**еры показывают мне владения
Позвонил своему ни**еру и сказал "Йо, я должен быть там"
Кебаб из лосося, в туманной дымке, кручу себе блант
Серьезные дела, дети, держитесь дальше
Военный совет за круглым столом
Нажму одну кнопку и мир вокруг тебя изменится
Слишком редкий, здесь не на что смотреть, кубинская цепь на мой уличный прикид
Ты никто, пока тебя не убьют, давай будем честными
Хранить загадку нормально, меня научили этому на улицах
Часть 3
[Куплет 3]
(Hit-Boy)
Мы делаем грязные дела с давних времен
Посмотри в мой разум, увидишь залежи золота
Я свой собственный подписант, она пишет мне старую строчку
Ты продолжаешь пялиться на свет, сука, не ослепни
Энергия "Храброго сердца", на хуй всех врагов
XO Hennessy, это не для меня, это во мне
Я здесь не для того, чтобы быть дружелюбным, это не обсуждается
Понимаешь?
Hit-Boy, ты на своей волне
Мы на своей волне, понимаешь?
Да