We met at this bar on the beach
6 foot 3, he was looking at me
Eyes as blue as the waters right behind him
I could feel he was looking at me
I could feel this intense energy
Surely enough we were both struck by the lighting
I wish I could take him home with me
He'd look good under california trees
When we danced to his foreign melody
Bodies in time, that's when he said to me
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh merci for all that we've been through
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Reminiscing when we used to be
Sippin' piña colada so sweet
Under the lust and the moonshine right behind him
I wish I just took him home with me
He'd look good under california trees
When we danced to his foreign melody
Bodies in time, that's when he said to me
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, merci for all that we've been through
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Toi et moi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, merci for all that we've been through
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, oui
Oh, ma chérie
Toi et moi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Toi et moi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Oh, oui-oui, je te veux déjà
We met at this bar on the beach
Nos conocimos en este bar en la playa
6 foot 3, he was looking at me
6 pies 3, él me estaba mirando
Eyes as blue as the waters right behind him
Ojos tan azules como las aguas justo detrás de él
I could feel he was looking at me
Podía sentir que me estaba mirando
I could feel this intense energy
Podía sentir esta intensa energía
Surely enough we were both struck by the lighting
Seguramente ambos fuimos golpeados por el rayo
I wish I could take him home with me
Ojalá pudiera llevarlo a casa conmigo
He'd look good under california trees
Se vería bien bajo los árboles de California
When we danced to his foreign melody
Cuando bailamos con su melodía extranjera
Bodies in time, that's when he said to me
Cuerpos en tiempo, eso es cuando me dijo
Ma chérie, ma chérie
Mi querida, mi querida
You and me, c'est love pour la vie
Tú y yo, es amor para toda la vida
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh merci for all that we've been through
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado
Ma chérie, ma chérie
Mi querida, mi querida
I will never forget, c'est promis
Nunca olvidaré, lo prometo
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado, mi querida
Reminiscing when we used to be
Recordando cuando solíamos ser
Sippin' piña colada so sweet
Bebiendo piña colada tan dulce
Under the lust and the moonshine right behind him
Bajo la lujuria y el brillo de la luna justo detrás de él
I wish I just took him home with me
Ojalá simplemente lo hubiera llevado a casa conmigo
He'd look good under california trees
Se vería bien bajo los árboles de California
When we danced to his foreign melody
Cuando bailamos con su melodía extranjera
Bodies in time, that's when he said to me
Cuerpos en tiempo, eso es cuando me dijo
Ma chérie, ma chérie
Mi querida, mi querida
You and me, c'est love pour la vie
Tú y yo, es amor para toda la vida
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh, merci for all that we've been through
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado
Ma chérie, ma chérie
Mi querida, mi querida
I will never forget, c'est promis
Nunca olvidaré, lo prometo
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado, mi querida
Toi et moi
Tú y yo
On fait n'importe quoi
Hacemos cualquier cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Me has puesto en todos mis estados
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Y ya te vas
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Tú y yo, hacemos cualquier cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Me has puesto en todos mis estados
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Y ya te vas
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
(Me dijo, mi querida) mi querida, mi querida
You and me, c'est love pour la vie
Tú y yo, es amor para toda la vida
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh, merci for all that we've been through
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado
Ma chérie, ma chérie
Mi querida, mi querida
I will never forget, c'est promis
Nunca olvidaré, lo prometo
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, bonita, fue tan bueno conocerte
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, gracias por todo lo que hemos pasado, mi querida
Oh, oui
Oh, sí
Oh, ma chérie
Oh, mi querida
Toi et moi
Tú y yo
On fait n'importe quoi
Hacemos cualquier cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Me has puesto en todos mis estados
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sí-sí, ya te quiero
Toi et moi
Tú y yo
On fait n'importe quoi
Hacemos cualquier cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Me has puesto en todos mis estados
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sí-sí, ya te quiero
We met at this bar on the beach
Nós nos encontramos neste bar na praia
6 foot 3, he was looking at me
6 pés e 3, ele estava olhando para mim
Eyes as blue as the waters right behind him
Olhos tão azuis quanto as águas bem atrás dele
I could feel he was looking at me
Eu podia sentir que ele estava olhando para mim
I could feel this intense energy
Eu podia sentir essa energia intensa
Surely enough we were both struck by the lighting
Com certeza, ambos fomos atingidos pelo raio
I wish I could take him home with me
Eu queria poder levá-lo para casa comigo
He'd look good under california trees
Ele ficaria bem sob as árvores da Califórnia
When we danced to his foreign melody
Quando dançamos ao som de sua melodia estrangeira
Bodies in time, that's when he said to me
Corpos no tempo, foi quando ele me disse
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Você e eu, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh merci for all that we've been through
Oh, merci por tudo que passamos
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Eu nunca vou esquecer, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci por tudo que passamos, ma chérie
Reminiscing when we used to be
Relembrando quando costumávamos ser
Sippin' piña colada so sweet
Bebendo piña colada tão doce
Under the lust and the moonshine right behind him
Sob a luxúria e a luz do luar bem atrás dele
I wish I just took him home with me
Eu queria ter levado ele para casa comigo
He'd look good under california trees
Ele ficaria bem sob as árvores da Califórnia
When we danced to his foreign melody
Quando dançamos ao som de sua melodia estrangeira
Bodies in time, that's when he said to me
Corpos no tempo, foi quando ele me disse
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Você e eu, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh, merci for all that we've been through
Oh, merci por tudo que passamos
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Eu nunca vou esquecer, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci por tudo que passamos, ma chérie
Toi et moi
Você e eu
On fait n'importe quoi
Nós fazemos qualquer coisa
Tu m'as mis dans tous mes états
Você me deixou em todos os meus estados
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
E aí você já está indo embora
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Você e eu, nós fazemos qualquer coisa
Tu m'as mis dans tous mes états
Você me deixou em todos os meus estados
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
E aí você já está indo embora
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
(Ele me disse, ma chérie) ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Você e eu, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh, merci for all that we've been through
Oh, merci por tudo que passamos
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Eu nunca vou esquecer, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, foi tão bom te conhecer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci por tudo que passamos, ma chérie
Oh, oui
Oh, sim
Oh, ma chérie
Oh, ma chérie
Toi et moi
Você e eu
On fait n'importe quoi
Nós fazemos qualquer coisa
Tu m'as mis dans tous mes états
Você me deixou em todos os meus estados
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sim-sim, eu já quero você
Toi et moi
Você e eu
On fait n'importe quoi
Nós fazemos qualquer coisa
Tu m'as mis dans tous mes états
Você me deixou em todos os meus estados
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sim-sim, eu já quero você
We met at this bar on the beach
Nous nous sommes rencontrés dans ce bar sur la plage
6 foot 3, he was looking at me
6 pieds 3, il me regardait
Eyes as blue as the waters right behind him
Les yeux aussi bleus que les eaux juste derrière lui
I could feel he was looking at me
Je pouvais sentir qu'il me regardait
I could feel this intense energy
Je pouvais sentir cette énergie intense
Surely enough we were both struck by the lighting
Bien sûr, nous avons tous les deux été frappés par la foudre
I wish I could take him home with me
J'aimerais pouvoir l'emmener chez moi
He'd look good under california trees
Il serait bien sous les arbres de Californie
When we danced to his foreign melody
Quand nous avons dansé sur sa mélodie étrangère
Bodies in time, that's when he said to me
Corps dans le temps, c'est alors qu'il m'a dit
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Toi et moi, c'est l'amour pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh merci for all that we've been through
Oh merci pour tout ce que nous avons traversé
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Je n'oublierai jamais, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci pour tout ce que nous avons traversé, ma chérie
Reminiscing when we used to be
En me remémorant quand nous étions ensemble
Sippin' piña colada so sweet
Sirotant une piña colada si douce
Under the lust and the moonshine right behind him
Sous la luxure et le clair de lune juste derrière lui
I wish I just took him home with me
J'aurais aimé simplement l'emmener chez moi
He'd look good under california trees
Il serait bien sous les arbres de Californie
When we danced to his foreign melody
Quand nous avons dansé sur sa mélodie étrangère
Bodies in time, that's when he said to me
Corps dans le temps, c'est alors qu'il m'a dit
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Toi et moi, c'est l'amour pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh, merci for all that we've been through
Oh merci pour tout ce que nous avons traversé
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Je n'oublierai jamais, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci pour tout ce que nous avons traversé, ma chérie
Toi et moi
Toi et moi
On fait n'importe quoi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Tu m'as mis dans tous mes états
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Et voilà que tu t'en vas déjà
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Tu m'as mis dans tous mes états
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Et voilà que tu t'en vas déjà
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
(Il m'a dit, ma chérie) ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Toi et moi, c'est l'amour pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh, merci for all that we've been through
Oh merci pour tout ce que nous avons traversé
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Je n'oublierai jamais, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, c'était si bon de te rencontrer
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci pour tout ce que nous avons traversé, ma chérie
Oh, oui
Oh, oui
Oh, ma chérie
Oh, ma chérie
Toi et moi
Toi et moi
On fait n'importe quoi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Tu m'as mis dans tous mes états
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Toi et moi
Toi et moi
On fait n'importe quoi
On fait n'importe quoi
Tu m'as mis dans tous mes états
Tu m'as mis dans tous mes états
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, oui-oui, je te veux déjà
We met at this bar on the beach
Wir trafen uns in dieser Strandbar
6 foot 3, he was looking at me
6 Fuß 3, er schaute mich an
Eyes as blue as the waters right behind him
Augen so blau wie das Wasser direkt hinter ihm
I could feel he was looking at me
Ich konnte spüren, dass er mich ansah
I could feel this intense energy
Ich konnte diese intensive Energie spüren
Surely enough we were both struck by the lighting
Sicher genug wurden wir beide vom Blitz getroffen
I wish I could take him home with me
Ich wünschte, ich könnte ihn mit nach Hause nehmen
He'd look good under california trees
Er würde gut unter kalifornischen Bäumen aussehen
When we danced to his foreign melody
Als wir zu seiner ausländischen Melodie tanzten
Bodies in time, that's when he said to me
Körper in Zeit, das ist, als er zu mir sagte
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Du und ich, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh merci for all that we've been through
Oh merci für alles, was wir durchgemacht haben
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Ich werde es nie vergessen, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci für alles, was wir durchgemacht haben, ma chérie
Reminiscing when we used to be
Erinnerungen an die Zeit, als wir zusammen waren
Sippin' piña colada so sweet
Sippin' Piña Colada so süß
Under the lust and the moonshine right behind him
Unter der Lust und dem Mondschein direkt hinter ihm
I wish I just took him home with me
Ich wünschte, ich hätte ihn einfach mit nach Hause genommen
He'd look good under california trees
Er würde gut unter kalifornischen Bäumen aussehen
When we danced to his foreign melody
Als wir zu seiner ausländischen Melodie tanzten
Bodies in time, that's when he said to me
Körper in Zeit, das ist, als er zu mir sagte
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Du und ich, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh, merci for all that we've been through
Oh merci für alles, was wir durchgemacht haben
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Ich werde es nie vergessen, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci für alles, was wir durchgemacht haben, ma chérie
Toi et moi
Du und ich
On fait n'importe quoi
Wir machen alles Mögliche
Tu m'as mis dans tous mes états
Du hast mich in alle meine Zustände versetzt
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Und schon gehst du wieder
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Du und ich, wir machen alles Mögliche
Tu m'as mis dans tous mes états
Du hast mich in alle meine Zustände versetzt
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
Und schon gehst du wieder
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
(Er sagte mir, ma chérie) ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Du und ich, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh, merci for all that we've been through
Oh merci für alles, was wir durchgemacht haben
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Ich werde es nie vergessen, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, es war so schön, dich zu treffen
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci für alles, was wir durchgemacht haben, ma chérie
Oh, oui
Oh, ja
Oh, ma chérie
Oh, ma chérie
Toi et moi
Du und ich
On fait n'importe quoi
Wir machen alles Mögliche
Tu m'as mis dans tous mes états
Du hast mich in alle meine Zustände versetzt
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, ja-ja, ich will dich schon
Toi et moi
Du und ich
On fait n'importe quoi
Wir machen alles Mögliche
Tu m'as mis dans tous mes états
Du hast mich in alle meine Zustände versetzt
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, ja-ja, ich will dich schon
We met at this bar on the beach
Ci siamo incontrati in questo bar sulla spiaggia
6 foot 3, he was looking at me
Alto 1 metro e 90, mi stava guardando
Eyes as blue as the waters right behind him
Occhi blu come le acque proprio dietro di lui
I could feel he was looking at me
Potevo sentire che mi stava guardando
I could feel this intense energy
Potevo sentire questa intensa energia
Surely enough we were both struck by the lighting
Sicuramente entrambi siamo stati colpiti dal fulmine
I wish I could take him home with me
Vorrei poterlo portare a casa con me
He'd look good under california trees
Sarebbe bello sotto gli alberi della California
When we danced to his foreign melody
Quando abbiamo ballato sulla sua melodia straniera
Bodies in time, that's when he said to me
Corpi in tempo, è allora che mi ha detto
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Tu ed io, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh merci for all that we've been through
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Non dimenticherò mai, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato, ma chérie
Reminiscing when we used to be
Ricordando quando eravamo
Sippin' piña colada so sweet
Sorseggiando piña colada così dolce
Under the lust and the moonshine right behind him
Sotto la lussuria e il chiaro di luna proprio dietro di lui
I wish I just took him home with me
Vorrei solo averlo portato a casa con me
He'd look good under california trees
Sarebbe bello sotto gli alberi della California
When we danced to his foreign melody
Quando abbiamo ballato sulla sua melodia straniera
Bodies in time, that's when he said to me
Corpi in tempo, è allora che mi ha detto
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Tu ed io, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh, merci for all that we've been through
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Non dimenticherò mai, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato, ma chérie
Toi et moi
Tu ed io
On fait n'importe quoi
Facciamo qualsiasi cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Mi hai messo in tutti i miei stati
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
E ecco che te ne vai già
Toi et moi, on fait n'importe quoi
Tu ed io, facciamo qualsiasi cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Mi hai messo in tutti i miei stati
Et voilà qu'tu t'en vas déjà
E ecco che te ne vai già
(He told me, ma chérie) ma chérie, ma chérie
(Mi ha detto, ma chérie) ma chérie, ma chérie
You and me, c'est love pour la vie
Tu ed io, c'est love pour la vie
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh, merci for all that we've been through
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato
Ma chérie, ma chérie
Ma chérie, ma chérie
I will never forget, c'est promis
Non dimenticherò mai, c'est promis
Oh, jolie, it was so good to meet you
Oh, jolie, è stato così bello incontrarti
Oh, merci for all that we've been through, ma chérie
Oh, merci per tutto quello che abbiamo passato, ma chérie
Oh, oui
Oh, sì
Oh, ma chérie
Oh, ma chérie
Toi et moi
Tu ed io
On fait n'importe quoi
Facciamo qualsiasi cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Mi hai messo in tutti i miei stati
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sì-sì, ti voglio già
Toi et moi
Tu ed io
On fait n'importe quoi
Facciamo qualsiasi cosa
Tu m'as mis dans tous mes états
Mi hai messo in tutti i miei stati
Oh, oui-oui, je te veux déjà
Oh, sì-sì, ti voglio già
[Bölüm 1]
Kumsaldaki barda karşılaştık
1.90 boylarındaydı ve bana bakıyordu
Gözleri, ardındaki deniz kadar maviydi
Bana baktığını hissedebiliyordum
Aramızdaki yoğun çekimi hissedebiliyordum
[Ön Nakarat]
Keşke onu evime götürebilseydim
Kaliforniya'nın ağaçlarının altında ne güzel görünürdü
Onun yabancı melodisi eşliğinde
Bedenlerimizle dans ederken bana dedi ki
[Nakarat]
Ma Chérie, ma Chérie
Sen ve ben, c'est love pour la vie
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie, ma Chérie
Asla unutmayacağım, c'est promis
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie
[Bölüm 2]
Şehvet ve onun arkasındaki ay ışığının eşliğinde
Piña colada içtiğimizi anımsıyorum da
Ne de güzeldi
[Ön Nakarat]
Keşke onu evime götürebilseydim
Kaliforniya'nın ağaçlarının altında güzel dururdu
Onun yabancı melodisi eşliğinde
Bedenlerimizle dans ederken bana dedi ki
[Nakarat]
Ma Chérie, ma Chérie
Sen ve ben, c'est love pour la vie
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie, ma Chérie
Asla unutmayacağım, c'est promis
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie
[Köprü]
Sen ve ben
Her şeyi yapardık
Beni bu hâle sen soktun
Ve gidiyorsun
Sen ve ben
Her şeyi yapardık
Beni bu hâle sen soktun
Ve gidiyorsun
[Nakarat]
Ma Chérie, ma Chérie
Sen ve ben, c'est love pour la vie
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie, ma Chérie
Asla unutmayacağım, c'est promis
Ah, Jolie, seninle tanışmak harikaydı
Yaşadığımız her şey için merci
Ma Chérie
[Çıkış]
Sen ve ben
Her şeyi yapardık
Beni bu hâle sen soktun
Ah, evet, evet, seni şimdiden özledim
Sen ve ben
Her şeyi yapardık
Beni bu hâle sen soktun
Ah, evet, evet, seni şimdiden özledim