Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo]

Jader Glayson Reis Nogueira, Jose Antonio De Barros Neto, Manoel Messias Andrade De Souza

Letra Traducción

(Mais uma pros apaixonados)
Nadson O Ferinha

Já liguei o dia inteiro
E você não me dá sinal
Só escuto o som da voz
Da moça da caixa postal

Se a intenção é me fazer sofrer
Já conseguiu, já pode me atender
Baby, acalma esse seu coração
Atende logo e manda a localização

Alô, alô
Atende o telefone, bebê
Alô, alô
É só um lovezinho que eu quero com você

Alô, alô
Atende o telefone, bebê
Alô, alô
É só um lovezinho que eu quero com você

E pra cantar comigo
Klessinha, faz barulho Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)

Já liguei o dia inteiro
E você não me dá sinal
Só escuto o som da voz
Da moça da caixa postal

Se a intenção é me fazer sofrer
Já conseguiu, já pode me atender
Baby, acalma esse seu coração
Atende logo e manda a localização

Quero ver todo mundo cantando comigo!

Alô, alô
Atende o telefone, bebê
Alô, alô
É só um lovezinho que eu quero com você

Alô, alô
Atende o telefone, bebê
Alô, alô
É só um lovezinho que eu quero com você

(E aí, Ferinha)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)

(Prepara o chifre que é só quebrada)
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
Faz barulho, Salvador, véi!

(Mais uma pros apaixonados)
(Más para los enamorados)
Nadson O Ferinha
Nadson O Ferinha
Já liguei o dia inteiro
He llamado todo el día
E você não me dá sinal
Y tú no me das señal
Só escuto o som da voz
Solo escucho el sonido de la voz
Da moça da caixa postal
De la chica del buzón de voz
Se a intenção é me fazer sofrer
Si la intención es hacerme sufrir
Já conseguiu, já pode me atender
Ya lo lograste, ya puedes atenderme
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calma ese corazón tuyo
Atende logo e manda a localização
Contesta rápido y envía la ubicación
Alô, alô
Hola, hola
Atende o telefone, bebê
Contesta el teléfono, bebé
Alô, alô
Hola, hola
É só um lovezinho que eu quero com você
Solo quiero un poco de amor contigo
Alô, alô
Hola, hola
Atende o telefone, bebê
Contesta el teléfono, bebé
Alô, alô
Hola, hola
É só um lovezinho que eu quero com você
Solo quiero un poco de amor contigo
E pra cantar comigo
Y para cantar conmigo
Klessinha, faz barulho Salvador!
Klessinha, haz ruido Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
(Gracias, Nadson O Ferinha)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)
Prepara los cuernos que va a dar trabajo (buenas noches, Salvador)
Já liguei o dia inteiro
He llamado todo el día
E você não me dá sinal
Y tú no me das señal
Só escuto o som da voz
Solo escucho el sonido de la voz
Da moça da caixa postal
De la chica del buzón de voz
Se a intenção é me fazer sofrer
Si la intención es hacerme sufrir
Já conseguiu, já pode me atender
Ya lo lograste, ya puedes atenderme
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calma ese corazón tuyo
Atende logo e manda a localização
Contesta rápido y envía la ubicación
Quero ver todo mundo cantando comigo!
¡Quiero ver a todos cantando conmigo!
Alô, alô
Hola, hola
Atende o telefone, bebê
Contesta el teléfono, bebé
Alô, alô
Hola, hola
É só um lovezinho que eu quero com você
Solo quiero un poco de amor contigo
Alô, alô
Hola, hola
Atende o telefone, bebê
Contesta el teléfono, bebé
Alô, alô
Hola, hola
É só um lovezinho que eu quero com você
Solo quiero un poco de amor contigo
(E aí, Ferinha)
(¿Y qué, Ferinha?)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Solo un poco de amor, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)
Solo un poco de amor (solo un poco de amor)
(Prepara o chifre que é só quebrada)
(Prepara los cuernos que solo es una caída)
Eh Klessinha
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
(Gracias por el cariño)
Faz barulho, Salvador, véi!
¡Haz ruido, Salvador, viejo!
(Mais uma pros apaixonados)
(One more for the lovers)
Nadson O Ferinha
Nadson The Little Beast
Já liguei o dia inteiro
I've been calling all day
E você não me dá sinal
And you don't give me a signal
Só escuto o som da voz
I only hear the sound of the voice
Da moça da caixa postal
Of the lady from the voicemail
Se a intenção é me fazer sofrer
If the intention is to make me suffer
Já conseguiu, já pode me atender
You've succeeded, you can answer me now
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calm your heart
Atende logo e manda a localização
Answer quickly and send me your location
Alô, alô
Hello, hello
Atende o telefone, bebê
Answer the phone, baby
Alô, alô
Hello, hello
É só um lovezinho que eu quero com você
It's just a little love that I want with you
Alô, alô
Hello, hello
Atende o telefone, bebê
Answer the phone, baby
Alô, alô
Hello, hello
É só um lovezinho que eu quero com você
It's just a little love that I want with you
E pra cantar comigo
And to sing with me
Klessinha, faz barulho Salvador!
Klessinha, make some noise Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
(Thanks, Nadson The Little Beast)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)
Prepare the horn, it's going to be hard work (good night, Salvador)
Já liguei o dia inteiro
I've been calling all day
E você não me dá sinal
And you don't give me a signal
Só escuto o som da voz
I only hear the sound of the voice
Da moça da caixa postal
Of the lady from the voicemail
Se a intenção é me fazer sofrer
If the intention is to make me suffer
Já conseguiu, já pode me atender
You've succeeded, you can answer me now
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calm your heart
Atende logo e manda a localização
Answer quickly and send me your location
Quero ver todo mundo cantando comigo!
I want to see everyone singing with me!
Alô, alô
Hello, hello
Atende o telefone, bebê
Answer the phone, baby
Alô, alô
Hello, hello
É só um lovezinho que eu quero com você
It's just a little love that I want with you
Alô, alô
Hello, hello
Atende o telefone, bebê
Answer the phone, baby
Alô, alô
Hello, hello
É só um lovezinho que eu quero com você
It's just a little love that I want with you
(E aí, Ferinha)
(What's up, Little Beast)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Just a little love, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)
Just a little love (just a little love)
(Prepara o chifre que é só quebrada)
(Prepare the horn, it's going to be tough)
Eh Klessinha
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
(Thanks for the affection)
Faz barulho, Salvador, véi!
Make some noise, Salvador, dude!
(Mais uma pros apaixonados)
(Mais une autre pour les amoureux)
Nadson O Ferinha
Nadson O Ferinha
Já liguei o dia inteiro
J'ai appelé toute la journée
E você não me dá sinal
Et tu ne me donnes aucun signe
Só escuto o som da voz
Je n'entends que la voix
Da moça da caixa postal
De la fille de la boîte vocale
Se a intenção é me fazer sofrer
Si ton intention est de me faire souffrir
Já conseguiu, já pode me atender
Tu as réussi, tu peux me répondre maintenant
Baby, acalma esse seu coração
Bébé, calme ton cœur
Atende logo e manda a localização
Réponds vite et envoie ta localisation
Alô, alô
Allô, allô
Atende o telefone, bebê
Réponds au téléphone, bébé
Alô, alô
Allô, allô
É só um lovezinho que eu quero com você
Je veux juste un petit amour avec toi
Alô, alô
Allô, allô
Atende o telefone, bebê
Réponds au téléphone, bébé
Alô, alô
Allô, allô
É só um lovezinho que eu quero com você
Je veux juste un petit amour avec toi
E pra cantar comigo
Et pour chanter avec moi
Klessinha, faz barulho Salvador!
Klessinha, fais du bruit Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
(Merci, Nadson O Ferinha)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)
Prépare les cornes, ça va être du travail (bonne nuit, Salvador)
Já liguei o dia inteiro
J'ai appelé toute la journée
E você não me dá sinal
Et tu ne me donnes aucun signe
Só escuto o som da voz
Je n'entends que la voix
Da moça da caixa postal
De la fille de la boîte vocale
Se a intenção é me fazer sofrer
Si ton intention est de me faire souffrir
Já conseguiu, já pode me atender
Tu as réussi, tu peux me répondre maintenant
Baby, acalma esse seu coração
Bébé, calme ton cœur
Atende logo e manda a localização
Réponds vite et envoie ta localisation
Quero ver todo mundo cantando comigo!
Je veux voir tout le monde chanter avec moi!
Alô, alô
Allô, allô
Atende o telefone, bebê
Réponds au téléphone, bébé
Alô, alô
Allô, allô
É só um lovezinho que eu quero com você
Je veux juste un petit amour avec toi
Alô, alô
Allô, allô
Atende o telefone, bebê
Réponds au téléphone, bébé
Alô, alô
Allô, allô
É só um lovezinho que eu quero com você
Je veux juste un petit amour avec toi
(E aí, Ferinha)
(Et alors, Ferinha)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Juste un petit amour, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)
Juste un petit amour (juste un petit amour)
(Prepara o chifre que é só quebrada)
(Prépare les cornes, ça va être du travail)
Eh Klessinha
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
(Merci pour l'affection)
Faz barulho, Salvador, véi!
Fais du bruit, Salvador, mec!
(Mais uma pros apaixonados)
(Mais uma pros apaixonados)
Nadson O Ferinha
Nadson O Ferinha
Já liguei o dia inteiro
Ich habe den ganzen Tag angerufen
E você não me dá sinal
Und du gibst mir kein Zeichen
Só escuto o som da voz
Ich höre nur die Stimme
Da moça da caixa postal
Von der Frau auf der Mailbox
Se a intenção é me fazer sofrer
Wenn die Absicht ist, mich leiden zu lassen
Já conseguiu, já pode me atender
Du hast es geschafft, du kannst mich jetzt annehmen
Baby, acalma esse seu coração
Baby, beruhige dein Herz
Atende logo e manda a localização
Antworte schnell und sende den Standort
Alô, alô
Hallo, hallo
Atende o telefone, bebê
Nimm das Telefon ab, Baby
Alô, alô
Hallo, hallo
É só um lovezinho que eu quero com você
Ich will nur ein bisschen Liebe mit dir
Alô, alô
Hallo, hallo
Atende o telefone, bebê
Nimm das Telefon ab, Baby
Alô, alô
Hallo, hallo
É só um lovezinho que eu quero com você
Ich will nur ein bisschen Liebe mit dir
E pra cantar comigo
Und um mit mir zu singen
Klessinha, faz barulho Salvador!
Klessinha, mach Lärm Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
(Danke, Nadson O Ferinha)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)
Bereite das Horn vor, es wird Arbeit geben (gute Nacht, Salvador)
Já liguei o dia inteiro
Ich habe den ganzen Tag angerufen
E você não me dá sinal
Und du gibst mir kein Zeichen
Só escuto o som da voz
Ich höre nur die Stimme
Da moça da caixa postal
Von der Frau auf der Mailbox
Se a intenção é me fazer sofrer
Wenn die Absicht ist, mich leiden zu lassen
Já conseguiu, já pode me atender
Du hast es geschafft, du kannst mich jetzt annehmen
Baby, acalma esse seu coração
Baby, beruhige dein Herz
Atende logo e manda a localização
Antworte schnell und sende den Standort
Quero ver todo mundo cantando comigo!
Ich will, dass jeder mit mir singt!
Alô, alô
Hallo, hallo
Atende o telefone, bebê
Nimm das Telefon ab, Baby
Alô, alô
Hallo, hallo
É só um lovezinho que eu quero com você
Ich will nur ein bisschen Liebe mit dir
Alô, alô
Hallo, hallo
Atende o telefone, bebê
Nimm das Telefon ab, Baby
Alô, alô
Hallo, hallo
É só um lovezinho que eu quero com você
Ich will nur ein bisschen Liebe mit dir
(E aí, Ferinha)
(Und was ist, Ferinha)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Nur ein bisschen Liebe, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)
Nur ein bisschen Liebe (nur ein bisschen Liebe)
(Prepara o chifre que é só quebrada)
(Bereite das Horn vor, es wird nur gebrochen)
Eh Klessinha
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
(Danke für die Zuneigung)
Faz barulho, Salvador, véi!
Mach Lärm, Salvador, Alter!
(Mais uma pros apaixonados)
(Un altro per gli innamorati)
Nadson O Ferinha
Nadson O Ferinha
Já liguei o dia inteiro
Ho chiamato tutto il giorno
E você não me dá sinal
E tu non mi dai segnali
Só escuto o som da voz
Sento solo la voce
Da moça da caixa postal
Della ragazza della segreteria telefonica
Se a intenção é me fazer sofrer
Se l'intenzione è farmi soffrire
Já conseguiu, já pode me atender
Ci sei riuscito, ora puoi rispondermi
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calma il tuo cuore
Atende logo e manda a localização
Rispondi subito e invia la tua posizione
Alô, alô
Pronto, pronto
Atende o telefone, bebê
Rispondi al telefono, baby
Alô, alô
Pronto, pronto
É só um lovezinho que eu quero com você
Voglio solo un po' d'amore con te
Alô, alô
Pronto, pronto
Atende o telefone, bebê
Rispondi al telefono, baby
Alô, alô
Pronto, pronto
É só um lovezinho que eu quero com você
Voglio solo un po' d'amore con te
E pra cantar comigo
E per cantare con me
Klessinha, faz barulho Salvador!
Klessinha, fai rumore Salvador!
('Brigada, Nadson O Ferinha)
(Grazie, Nadson O Ferinha)
Prepara o chifre que vai dar trabalho (boa noite, Salvador)
Prepara le corna che sarà un duro lavoro (buona notte, Salvador)
Já liguei o dia inteiro
Ho chiamato tutto il giorno
E você não me dá sinal
E tu non mi dai segnali
Só escuto o som da voz
Sento solo la voce
Da moça da caixa postal
Della ragazza della segreteria telefonica
Se a intenção é me fazer sofrer
Se l'intenzione è farmi soffrire
Já conseguiu, já pode me atender
Ci sei riuscito, ora puoi rispondermi
Baby, acalma esse seu coração
Baby, calma il tuo cuore
Atende logo e manda a localização
Rispondi subito e invia la tua posizione
Quero ver todo mundo cantando comigo!
Voglio vedere tutti cantare con me!
Alô, alô
Pronto, pronto
Atende o telefone, bebê
Rispondi al telefono, baby
Alô, alô
Pronto, pronto
É só um lovezinho que eu quero com você
Voglio solo un po' d'amore con te
Alô, alô
Pronto, pronto
Atende o telefone, bebê
Rispondi al telefono, baby
Alô, alô
Pronto, pronto
É só um lovezinho que eu quero com você
Voglio solo un po' d'amore con te
(E aí, Ferinha)
(E allora, Ferinha)
Apenas um lovezinho, Klessinha
Solo un po' d'amore, Klessinha
Só um lovezinho (só um lovezinho)
Solo un po' d'amore (solo un po' d'amore)
(Prepara o chifre que é só quebrada)
(Prepara le corna che sarà un duro lavoro)
Eh Klessinha
Eh Klessinha
(Obrigado pelo carinho)
(Grazie per l'affetto)
Faz barulho, Salvador, véi!
Fai rumore, Salvador, vecchio!

Curiosidades sobre la música Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo] del Nadson O Ferinha

¿Cuándo fue lanzada la canción “Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo]” por Nadson O Ferinha?
La canción Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo] fue lanzada en 2023, en el álbum “Serestão do Ferinha”.
¿Quién compuso la canción “Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo]” de Nadson O Ferinha?
La canción “Moça Da Caixa Postal [Ao Vivo]” de Nadson O Ferinha fue compuesta por Jader Glayson Reis Nogueira, Jose Antonio De Barros Neto, Manoel Messias Andrade De Souza.

Músicas más populares de Nadson O Ferinha

Otros artistas de Piseiro