Le code

Thomas Le Souder, Anais Thomas, Yann Bella Ola, Guillaume Dietrich

Letra Traducción

Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour

C'est compliqué
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
A36B, c'est pas ça
On le sait, on ne sait plus, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love

Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour

Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
Tu veux mon code, tu veux ma clé
Tu veux mon password, tu veux monter
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe

Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour

Laisse-moi rêver que tu meures
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Laisse-moi rêver que tu pleures
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
On sait déjà que les fleurs fanent
Fais ta douce discrète
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne

Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
C'est bizarre, quand je me penche
Ça coule mieux, c'est étrange

Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour

Tu me suis chaque nuit
Tu ne sais qui je suis
Je te fuis
Chaque nuit
J'ai perdu l'ouïe
Tu me suis chaque nuit
Tu ne sais qui je suis
Je te fuis
Chaque nuit

Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
C'est compliqué
Es complicado
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
Me gustaría invitarme pero no tengo llave
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Te hice daño así que no insististe
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
Han pasado meses, entre ella y yo, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Sí, lo conocía, el código era complicado
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
Te hice la promesa de no olvidarlo
A36B, c'est pas ça
A36B, eso no es
On le sait, on ne sait plus, eh
Lo sabemos, ya no sabemos, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Un pie en el amor, el otro pie en el vestíbulo
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Intento recordarlo, poner los números en el amor
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Un pie en el amor, el otro pie en el vestíbulo
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Intento recordarlo, poner los números en el amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Hay los que son ligeros, los que son pesados
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
¿Podemos tocarnos hasta quedarnos sordos?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Hay los que están en contra, los que están a favor
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
Y los que se salvan, son los que están sordos
Tu veux mon code, tu veux ma clé
Quieres mi código, quieres mi llave
Tu veux mon password, tu veux monter
Quieres mi contraseña, quieres subir
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Corazón de piedra, he perdido el oído
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Corazón de piedra, he perdido el oído
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
Laisse-moi rêver que tu meures
Déjame soñar que mueres
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Para que nadie más caiga bajo tus encantos
Laisse-moi rêver que tu pleures
Déjame soñar que lloras
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
Para que nunca nadie baile sobre tu cuerpo
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Tú y yo, nos amamos, tú y yo, sangramos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tú y yo, nos amamos, pero tú y yo, sangramos
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
Piérdeme en el aire, incluso si tú y yo
On sait déjà que les fleurs fanent
Ya sabemos que las flores se marchitan
Fais ta douce discrète
Sé discreta
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
Prometo nunca cansarme de tus encantos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tú y yo, nos amamos, pero tú y yo, sangramos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tú y yo, nos amamos, pero tú y yo, sangramos
Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
Vas a despertar a mis vecinos, baja la voz
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
Nos dijimos adiós, sin embargo, para siempre
C'est bizarre, quand je me penche
Es extraño, cuando me inclino
Ça coule mieux, c'est étrange
Fluye mejor, es extraño
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hola mi amor, estoy en tu patio
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dame el código del edificio mi amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Te cortejaré, sí, todos los días
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Te haré el amor, mi amor, mi amor
Tu me suis chaque nuit
Me sigues cada noche
Tu ne sais qui je suis
No sabes quién soy
Je te fuis
Te evito
Chaque nuit
Cada noche
J'ai perdu l'ouïe
He perdido el oído
Tu me suis chaque nuit
Me sigues cada noche
Tu ne sais qui je suis
No sabes quién soy
Je te fuis
Te evito
Chaque nuit
Cada noche
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
C'est compliqué
É complicado
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
Gostaria de me convidar, mas não peguei a chave
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Te causei dor, então você não insistiu
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
Faz meses, entre ela e eu, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Sim, eu sabia, o código era complicado
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
Eu tinha prometido não esquecer
A36B, c'est pas ça
A36B, não é isso
On le sait, on ne sait plus, eh
Nós sabemos, nós não sabemos mais, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Um pé no amor, o outro pé no hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Estou tentando me lembrar, colocar os números no amor
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Um pé no amor, o outro pé no hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Estou tentando me lembrar, colocar os números no amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Há aqueles que são leves, aqueles que são pesados
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Podemos nos tocar até ficarmos surdos?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Há aqueles que são contra, aqueles que são a favor
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
E aqueles que se saem bem, são aqueles que são surdos
Tu veux mon code, tu veux ma clé
Você quer meu código, você quer minha chave
Tu veux mon password, tu veux monter
Você quer minha senha, você quer subir
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Coração de pedra, perdi a audição
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Coração de pedra, perdi a audição
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
Laisse-moi rêver que tu meures
Deixe-me sonhar que você morre
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Para que ninguém mais caia sob seus encantos
Laisse-moi rêver que tu pleures
Deixe-me sonhar que você chora
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
Para que nunca ninguém dance em seu corpo
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Você e eu, nos amamos, você e eu, sangramos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Você e eu, nos amamos, mas você e eu, sangramos
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
Perca-me no ar, mesmo se você e eu
On sait déjà que les fleurs fanent
Já sabemos que as flores murcham
Fais ta douce discrète
Faça sua doce discrição
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
Prometo nunca me cansar de seus encantos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Você e eu, nos amamos, mas você e eu, sangramos
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Você e eu, nos amamos, mas você e eu, sangramos
Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
Você vai acordar meus vizinhos, abaixe a voz
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
Nós dissemos adeus, no entanto, para sempre
C'est bizarre, quand je me penche
É estranho, quando me inclino
Ça coule mieux, c'est étrange
Flui melhor, é estranho
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Alô meu amor, estou no seu quintal
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dê-me o código do prédio meu amor
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Vou cortejá-la, sim, todos os dias
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Vou fazer amor com você, meu amor, meu amor
Tu me suis chaque nuit
Você me segue todas as noites
Tu ne sais qui je suis
Você não sabe quem eu sou
Je te fuis
Eu fujo de você
Chaque nuit
Todas as noites
J'ai perdu l'ouïe
Perdi a audição
Tu me suis chaque nuit
Você me segue todas as noites
Tu ne sais qui je suis
Você não sabe quem eu sou
Je te fuis
Eu fujo de você
Chaque nuit
Todas as noites
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
C'est compliqué
It's complicated
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
I'd like to invite myself but I didn't take a key
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
I hurt you so you didn't insist
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
It's been months, between her and me, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Yeah, I knew it, the code was complicated
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
I had made you the promise not to forget it
A36B, c'est pas ça
A36B, that's not it
On le sait, on ne sait plus, eh
We know, we no longer know, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
One foot in love, the other foot in the hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
I try to remember, to put the numbers in love
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
One foot in love, the other foot in the hall
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
I try to remember, to put the numbers in love
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
There are those who are light, those who are heavy
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Can we touch each other until we become deaf?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
There are those who are against, those who are for
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
And those who get by, those who are deaf
Tu veux mon code, tu veux ma clé
You want my code, you want my key
Tu veux mon password, tu veux monter
You want my password, you want to go up
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Heart of stone, I lost my hearing
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Heart of stone, I lost my hearing
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
Laisse-moi rêver que tu meures
Let me dream that you die
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
So that no one else falls under your charms
Laisse-moi rêver que tu pleures
Let me dream that you cry
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
So that no one ever dances on your body
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
You and me, we love each other, you and me, we bleed
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
You and me, we love each other, but you and me, we bleed
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
Lose me in the air, even if you and me
On sait déjà que les fleurs fanent
We already know that flowers fade
Fais ta douce discrète
Be your sweet discreet
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
I promise to never tire of your charms
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
You and me, we love each other, but you and me, we bleed
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
You and me, we love each other, but you and me, we bleed
Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
You're going to wake up my neighbors, lower your voice
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
We said goodbye, yet for good
C'est bizarre, quand je me penche
It's strange, when I lean
Ça coule mieux, c'est étrange
It flows better, it's strange
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hello my love, I'm in your yard
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Give me the building code my love
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
I'll court you, yes, every day
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
I'll make love to you, my love, my love
Tu me suis chaque nuit
You follow me every night
Tu ne sais qui je suis
You don't know who I am
Je te fuis
I flee from you
Chaque nuit
Every night
J'ai perdu l'ouïe
I lost my hearing
Tu me suis chaque nuit
You follow me every night
Tu ne sais qui je suis
You don't know who I am
Je te fuis
I flee from you
Chaque nuit
Every night
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
C'est compliqué
Es ist kompliziert
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
Ich würde gerne einladen, aber ich habe keinen Schlüssel mitgenommen
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Ich habe dir Kummer bereitet, also hast du nicht darauf bestanden
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
Es sind Monate vergangen, zwischen ihr und mir, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Ja, ich kannte ihn, der Code war kompliziert
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
Ich hatte dir versprochen, ihn nicht zu vergessen
A36B, c'est pas ça
A36B, das ist es nicht
On le sait, on ne sait plus, eh
Wir wissen es, wir wissen es nicht mehr, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Ein Fuß in der Liebe, der andere Fuß im Flur
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Ich versuche mich zu erinnern, die Zahlen in die Liebe zu setzen
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Ein Fuß in der Liebe, der andere Fuß im Flur
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Ich versuche mich zu erinnern, die Zahlen in die Liebe zu setzen
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Es gibt die Leichten, die Schweren
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Können wir uns berühren, bis wir taub werden?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Es gibt die, die dagegen sind, die, die dafür sind
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
Und die, die es schaffen, sind die, die taub sind
Tu veux mon code, tu veux ma clé
Du willst meinen Code, du willst meinen Schlüssel
Tu veux mon password, tu veux monter
Du willst mein Passwort, du willst hochkommen
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Herz aus Stein, ich habe das Gehör verloren
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Herz aus Stein, ich habe das Gehör verloren
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
Laisse-moi rêver que tu meures
Lass mich träumen, dass du stirbst
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Damit niemand sonst deinen Charme erliegt
Laisse-moi rêver que tu pleures
Lass mich träumen, dass du weinst
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
Damit niemand jemals auf deinem Körper tanzt
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, du und ich, wir bluten
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir bluten
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
Verliere mich in der Luft, auch wenn du und ich
On sait déjà que les fleurs fanent
Wir wissen schon, dass die Blumen verwelken
Fais ta douce discrète
Sei diskret süß
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
Ich verspreche, mich nie an deinem Charme zu satt zu sehen
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir bluten
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir bluten
Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
Du wirst meine Nachbarn wecken, senke deine Stimme
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
Wir haben uns verabschiedet, doch für immer
C'est bizarre, quand je me penche
Es ist seltsam, wenn ich mich vorbeuge
Ça coule mieux, c'est étrange
Es fließt besser, es ist seltsam
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Hallo meine Liebe, ich bin in deinem Hof
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Gib mir den Code für das Gebäude, meine Liebe
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden Tag
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ich werde dir Liebe machen, meine Liebe, meine Liebe
Tu me suis chaque nuit
Du folgst mir jede Nacht
Tu ne sais qui je suis
Du weißt nicht, wer ich bin
Je te fuis
Ich fliehe vor dir
Chaque nuit
Jede Nacht
J'ai perdu l'ouïe
Ich habe das Gehör verloren
Tu me suis chaque nuit
Du folgst mir jede Nacht
Tu ne sais qui je suis
Du weißt nicht, wer ich bin
Je te fuis
Ich fliehe vor dir
Chaque nuit
Jede Nacht
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
C'est compliqué
È complicato
J'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
Mi piacerebbe invitarmi ma non ho preso la chiave
J't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Ti ho fatto del male quindi non hai insistito
Ça fait des mois, entre elle et moi, eh
Sono mesi, tra lei e me, eh
Ouais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Sì, lo conoscevo, il codice era complicato
J't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
Ti avevo fatto la promessa di non dimenticarlo
A36B, c'est pas ça
A36B, non è quello
On le sait, on ne sait plus, eh
Lo sappiamo, non sappiamo più, eh
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Un piede nell'amore, l'altro piede nell'atrio
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Cerco di ricordarmi, di mettere i numeri nell'amore
Un pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Un piede nell'amore, l'altro piede nell'atrio
J'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Cerco di ricordarmi, di mettere i numeri nell'amore
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
Y a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Ci sono quelli che sono leggeri, quelli che sono pesanti
Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Possiamo toccarci fino a diventare sordi?
Y a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Ci sono quelli che sono contro, quelli che sono a favore
Et ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
E quelli che se la cavano, sono quelli che sono sordi
Tu veux mon code, tu veux ma clé
Vuoi il mio codice, vuoi la mia chiave
Tu veux mon password, tu veux monter
Vuoi la mia password, vuoi salire
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Cuore di pietra, ho perso l'udito
Cœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Cuore di pietra, ho perso l'udito
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
Laisse-moi rêver que tu meures
Lasciami sognare che tu muoia
Afin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Così nessun altro cadrà sotto il tuo fascino
Laisse-moi rêver que tu pleures
Lasciami sognare che tu pianga
Pour que jamais personne ne danse sur ton corps
Così nessuno mai danzerà sul tuo corpo
Toi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Tu ed io, ci amiamo, tu ed io, sanguiniamo
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tu ed io, ci amiamo, ma tu ed io, sanguiniamo
Perds-moi dans les airs, même si toi et moi
Perditi nei cieli, anche se tu ed io
On sait déjà que les fleurs fanent
Sappiamo già che i fiori appassiscono
Fais ta douce discrète
Sii dolce e discreta
Je promets de jamais me lasser de tes charmes
Prometto di non stancarmi mai del tuo fascino
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tu ed io, ci amiamo, ma tu ed io, sanguiniamo
Toi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Tu ed io, ci amiamo, ma tu ed io, sanguiniamo
Tu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
Stai per svegliare i miei vicini, abbassa la voce
On s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
Ci siamo detti addio, però per davvero
C'est bizarre, quand je me penche
È strano, quando mi piego
Ça coule mieux, c'est étrange
Scorre meglio, è strano
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
Allô mon amour, je suis dans votre cour
Pronto mio amore, sono nel tuo cortile
Donne-moi le code du bâtiment mon amour
Dammi il codice dell'edificio, mio amore
J'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ti corteggerò, sì, tutti i giorni
J'te ferai l'amour, mon amour, mon amour
Ti farò l'amore, mio amore, mio amore
Tu me suis chaque nuit
Mi segui ogni notte
Tu ne sais qui je suis
Non sai chi sono
Je te fuis
Ti sfuggo
Chaque nuit
Ogni notte
J'ai perdu l'ouïe
Ho perso l'udito
Tu me suis chaque nuit
Mi segui ogni notte
Tu ne sais qui je suis
Non sai chi sono
Je te fuis
Ti sfuggo
Chaque nuit
Ogni notte

Curiosidades sobre la música Le code del Myth Syzer

¿Cuándo fue lanzada la canción “Le code” por Myth Syzer?
La canción Le code fue lanzada en 2018, en el álbum “Bisous”.
¿Quién compuso la canción “Le code” de Myth Syzer?
La canción “Le code” de Myth Syzer fue compuesta por Thomas Le Souder, Anais Thomas, Yann Bella Ola, Guillaume Dietrich.

Músicas más populares de Myth Syzer

Otros artistas de Old school hip hop