Rolling Stone

Hadrien Federiconi, Johanna Iser, Peter Hoppe, Anastassia Zimmerman, Ashley Hicklin, Kimberley Sawford, Quentin Segaud

Letra Traducción

Eh oh, suis de bad bad mood
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
De dangers là pour m'animer
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
Pas de point fixe, je suis une

Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Si je dis "love"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)

Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Tout pour être au ciel
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
Et quand c'est fini, je refais mon lit

Eh ,oh, suis du bad bad mood
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
Des confettis je m'en fous (fous)
Je suis moody, à cran je suis mort
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
De cocktails là pour m'apaiser
J'ai bien une idée de comment contrer colère
Domicile Styx, je suis une

Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
Code, my need is love (la, la, la)

Je crois en ton amour
Oh je crois en ton amour

Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Si je dis "love"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)

Eh oh, suis de bad bad mood
Eh oh, estoy de mal humor
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
Tengo la sangre que hierve de negro (negro)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
Espero la melancolía, un respiro (suave)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
Me cuesta reír, me cuesta creer (creer)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
Entiendo bien que necesito multitudes
De dangers là pour m'animer
De peligros allí para animarme
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
Tengo una idea de cómo contrarrestar la fiebre
Pas de point fixe, je suis une
No tengo un punto fijo, soy una
Rolling stone (la, la, la)
Piedra rodante (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) soy de las que maldicen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que no cuentan más cuando se acaba (la, la, la)
Si je dis "love"
Si digo "amor"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) soy fácil, funciona para mí, todo lo que necesito es amor (la, la, la)
Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Ven a mis rieles y hace calor, calor
Tout pour être au ciel
Todo para estar en el cielo
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
Tengo que irme cuando es demasiado
Et quand c'est fini, je refais mon lit
Y cuando se acaba, hago mi cama
Eh ,oh, suis du bad bad mood
Eh, oh, estoy de mal humor
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
Yo, piedra que rueda, oculto un blues (blues)
Des confettis je m'en fous (fous)
No me importan los confetis (locos)
Je suis moody, à cran je suis mort
Estoy de mal humor, nervioso, estoy muerto
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
Entiendo bien que necesito multitudes
De cocktails là pour m'apaiser
De cócteles allí para calmarme
J'ai bien une idée de comment contrer colère
Tengo una idea de cómo contrarrestar la ira
Domicile Styx, je suis une
Domicilio Styx, soy una
Rolling stone (la, la, la)
Piedra rodante (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) soy de las que maldicen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que no cuentan más cuando se acaba (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) soy de las que maldicen
Code, my need is love (la, la, la)
Código, mi necesidad es amor (la, la, la)
Je crois en ton amour
Creo en tu amor
Oh je crois en ton amour
Oh, creo en tu amor
Rolling stone (la, la, la)
Piedra rodante (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) soy de las que maldicen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que no cuentan más cuando se acaba (la, la, la)
Si je dis "love"
Si digo "amor"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) soy fácil, funciona para mí, todo lo que necesito es amor (la, la, la)
Eh oh, suis de bad bad mood
Eh oh, estou de mau mau humor
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
Tenho o sangue que mói no escuro (escuro)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
Espero a melancolia, um respiro (respiro)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
Tenho dificuldade em rir, tenho dificuldade em acreditar (acreditar)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
Entendi bem que preciso de uma multidão
De dangers là pour m'animer
De perigos lá para me animar
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
Tenho uma ideia de como combater a febre
Pas de point fixe, je suis une
Sem ponto fixo, eu sou uma
Rolling stone (la, la, la)
Pedra que rola (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sou daquelas que amaldiçoam
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que não contam mais quando acaba (la, la, la)
Si je dis "love"
Se eu digo "amor"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) sou fácil, funciona para mim, tudo que preciso é amor (la, la, la)
Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Vem nos meus trilhos e está quente, quente
Tout pour être au ciel
Tudo para estar no céu
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
Preciso ir embora quando é demais
Et quand c'est fini, je refais mon lit
E quando acaba, eu arrumo minha cama
Eh ,oh, suis du bad bad mood
Eh, oh, estou de mau mau humor
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
Eu, pedra que rola, escondo uma tristeza (tristeza)
Des confettis je m'en fous (fous)
Não me importo com confetes (confetes)
Je suis moody, à cran je suis mort
Estou mal-humorado, à beira estou morto
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
Entendi bem que preciso de uma multidão
De cocktails là pour m'apaiser
De coquetéis lá para me acalmar
J'ai bien une idée de comment contrer colère
Tenho uma ideia de como combater a raiva
Domicile Styx, je suis une
Morada Styx, eu sou uma
Rolling stone (la, la, la)
Pedra que rola (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sou daquelas que amaldiçoam
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que não contam mais quando acaba (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sou daquelas que amaldiçoam
Code, my need is love (la, la, la)
Código, minha necessidade é amor (la, la, la)
Je crois en ton amour
Acredito no teu amor
Oh je crois en ton amour
Oh, eu acredito no teu amor
Rolling stone (la, la, la)
Pedra que rola (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sou daquelas que amaldiçoam
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Que não contam mais quando acaba (la, la, la)
Si je dis "love"
Se eu digo "amor"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) sou fácil, funciona para mim, tudo que preciso é amor (la, la, la)
Eh oh, suis de bad bad mood
Eh oh, I'm in a bad bad mood
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
I have blood that grinds in the dark (dark)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
I'm waiting for the spleen, a thaw (soft)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
I struggle to laugh, I struggle to believe (believe)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
I understood that it takes multitudes
De dangers là pour m'animer
Of dangers there to animate me
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
I have an idea of how to counter the fever
Pas de point fixe, je suis une
No fixed point, I am a
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) I'm one of those who curse
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Who counts more when it's over (la, la, la)
Si je dis "love"
If I say "love"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) I'm easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Come into my rails and it's hot, hot
Tout pour être au ciel
Everything to be in heaven
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
I have to leave when it's too much
Et quand c'est fini, je refais mon lit
And when it's over, I remake my bed
Eh ,oh, suis du bad bad mood
Eh, oh, I'm in a bad bad mood
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
I, a rolling stone, hide a blues (blues)
Des confettis je m'en fous (fous)
I don't care about confetti (crazy)
Je suis moody, à cran je suis mort
I'm moody, on edge I'm dead
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
I grasped that it takes multitudes
De cocktails là pour m'apaiser
Of cocktails there to soothe me
J'ai bien une idée de comment contrer colère
I have an idea of how to counter anger
Domicile Styx, je suis une
Home Styx, I am a
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) I'm one of those who curse
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Who counts more when it's over (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) I'm one of those who curse
Code, my need is love (la, la, la)
Code, my need is love (la, la, la)
Je crois en ton amour
I believe in your love
Oh je crois en ton amour
Oh I believe in your love
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) I'm one of those who curse
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Who counts more when it's over (la, la, la)
Si je dis "love"
If I say "love"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) I'm easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
Eh oh, suis de bad bad mood
Eh oh, ich bin in schlechter, schlechter Stimmung
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
Mein Blut kocht vor Wut (Wut)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
Ich warte auf die Melancholie, eine Erwärmung (Erwärmung)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
Ich habe Schwierigkeiten zu lachen, ich habe Schwierigkeiten zu glauben (glauben)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
Ich habe gut verstanden, dass ich viele
De dangers là pour m'animer
Gefahren brauche, um mich zu beleben
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
Ich habe eine Idee, wie ich das Fieber bekämpfen kann
Pas de point fixe, je suis une
Kein fester Punkt, ich bin eine
Rolling stone (la, la, la)
Rolling Stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) Ich bin eine von denen, die verfluchen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Wer zählt mehr, wenn es vorbei ist (la, la, la)
Si je dis "love"
Wenn ich "Liebe" sage
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) Ich bin einfach, es funktioniert für mich, alles was ich brauche ist Liebe (la, la, la)
Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Komm in meine Spur und es ist heiß, heiß
Tout pour être au ciel
Alles, um im Himmel zu sein
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
Ich muss gehen, wenn es zu viel ist
Et quand c'est fini, je refais mon lit
Und wenn es vorbei ist, mache ich mein Bett wieder
Eh ,oh, suis du bad bad mood
Eh, oh, ich bin in schlechter, schlechter Stimmung
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
Ich, der rollende Stein, verberge einen Blues (Blues)
Des confettis je m'en fous (fous)
Ich kümmere mich nicht um Konfetti (Konfetti)
Je suis moody, à cran je suis mort
Ich bin launisch, angespannt, ich bin tot
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
Ich habe gut verstanden, dass ich viele
De cocktails là pour m'apaiser
Cocktails brauche, um mich zu beruhigen
J'ai bien une idée de comment contrer colère
Ich habe eine Idee, wie ich den Ärger bekämpfen kann
Domicile Styx, je suis une
Wohnort Styx, ich bin eine
Rolling stone (la, la, la)
Rolling Stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) Ich bin eine von denen, die verfluchen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Wer zählt mehr, wenn es vorbei ist (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) Ich bin eine von denen, die verfluchen
Code, my need is love (la, la, la)
Code, mein Bedürfnis ist Liebe (la, la, la)
Je crois en ton amour
Ich glaube an deine Liebe
Oh je crois en ton amour
Oh, ich glaube an deine Liebe
Rolling stone (la, la, la)
Rolling Stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) Ich bin eine von denen, die verfluchen
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Wer zählt mehr, wenn es vorbei ist (la, la, la)
Si je dis "love"
Wenn ich "Liebe" sage
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) Ich bin einfach, es funktioniert für mich, alles was ich brauche ist Liebe (la, la, la)
Eh oh, suis de bad bad mood
Eh oh, sono di cattivo umore
J'ai le sang qui broie du noir (noir)
Ho il sangue che macina il nero (nero)
J'attends le spleen, un redoux (doux)
Aspetto la malinconia, un riscaldamento (dolce)
Je peine à rire, je peine à croire (croire)
Faccio fatica a ridere, faccio fatica a credere (credere)
J'ai bien compris qu'il faut des multitudes
Ho capito bene che ci vogliono moltitudini
De dangers là pour m'animer
Di pericoli là per animarmi
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre
Ho un'idea di come contrastare la febbre
Pas de point fixe, je suis une
Nessun punto fisso, sono una
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sono di quelle che maledicono
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Che non contano più quando è finito (la, la, la)
Si je dis "love"
Se dico "amore"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) sono facile, funziona per me, tutto ciò di cui ho bisogno è amore (la, la, la)
Viens dans mes rails et c'est chaud, chaud
Vieni nei miei binari ed è caldo, caldo
Tout pour être au ciel
Tutto per essere in cielo
Faut que j'm'en aille quand c'est trop
Devo andarmene quando è troppo
Et quand c'est fini, je refais mon lit
E quando è finito, rifaccio il mio letto
Eh ,oh, suis du bad bad mood
Eh, oh, sono di cattivo umore
Moi pierre qui roule, je cache un blues (blues)
Io, pietra che rotola, nascondo un blues (blues)
Des confettis je m'en fous (fous)
Non me ne frega niente dei coriandoli (frega)
Je suis moody, à cran je suis mort
Sono lunatica, nervosa sono morta
J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes
Ho capito bene che ci vogliono moltitudini
De cocktails là pour m'apaiser
Di cocktail là per calmarmi
J'ai bien une idée de comment contrer colère
Ho un'idea di come contrastare la rabbia
Domicile Styx, je suis une
Domicilio Styx, sono una
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sono di quelle che maledicono
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Che non contano più quando è finito (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sono di quelle che maledicono
Code, my need is love (la, la, la)
Codice, il mio bisogno è amore (la, la, la)
Je crois en ton amour
Credo nel tuo amore
Oh je crois en ton amour
Oh credo nel tuo amore
Rolling stone (la, la, la)
Rolling stone (la, la, la)
(La, la, la) suis de celles qui maudissent
(La, la, la) sono di quelle che maledicono
Qui compte plus quand c'est fini (la, la, la)
Che non contano più quando è finito (la, la, la)
Si je dis "love"
Se dico "amore"
(La, la, la) suis easy, it works for me, all I need is love (la, la, la)
(La, la, la) sono facile, funziona per me, tutto ciò di cui ho bisogno è amore (la, la, la)

Curiosidades sobre la música Rolling Stone del Mylène Farmer

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Rolling Stone” por Mylène Farmer?
Mylène Farmer lanzó la canción en los álbumes “Désobéissance” en 2018, “Live 2019” en 2019 y “Histoires De” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Rolling Stone” de Mylène Farmer?
La canción “Rolling Stone” de Mylène Farmer fue compuesta por Hadrien Federiconi, Johanna Iser, Peter Hoppe, Anastassia Zimmerman, Ashley Hicklin, Kimberley Sawford, Quentin Segaud.

Músicas más populares de Mylène Farmer

Otros artistas de Pop