Optimistique-moi

Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Letra Traducción

"Je me fous de tes détresses
Comme de tout et comme du reste"
C'est ça, le temps qui passe
"Je me fous de tes angoisses
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
C'est ça, c'est le temps qui passe
"Je fais fi de tes "je t'aime"
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
Papa n'était pas comme ça, quand

Il disait tout bas "petit bouton de rose
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, reviens-moi

"Tu te fous de mes ténèbres
Comme de tout, et comme du reste"
C'est ça, le temps qui passe
"Fais fi des signes du ciel
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
C'est ça, le temps qui passe
Tu dis "Assez des histoires
Ton passé est préhistoire"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Noie-toi dans l'eau écarlate
L'amour est loin
Papa était plus malin, quand

Il disait tout bas "petit bouton de rose
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, reviens-moi

Il disait tout bas "petit bouton de rose
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, reviens-moi

Il disait tout bas "petit bouton de rose
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Optimistique-moi, papa
Optimistique-moi, reviens-moi

"Je me fous de tes détresses
"Me importa un bledo tus angustias
Comme de tout et comme du reste"
Como todo lo demás y como el resto"
C'est ça, le temps qui passe
Eso es, el tiempo que pasa
"Je me fous de tes angoisses
"Me importa un bledo tus ansiedades
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
Me han alimentado pero me cansan"
C'est ça, c'est le temps qui passe
Eso es, es el tiempo que pasa
"Je fais fi de tes "je t'aime"
"Ignoro tus "te quiero"
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
Son gritos que me encadenan"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
Eso es, el amor, ¿qué es el amor?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
"No vives, es morboso"
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
En resumen, soy patético, eso es, el amor
Papa n'était pas comme ça, quand
Papá no era así, cuando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Decía en voz baja "pequeño botón de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con pétalos húmedos, deposito un beso"
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Optimista-yo, cuando tengo frío
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Me digo, en voz baja cuando nada se interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que de inmediato, tus abrazos cesan todo hematoma
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, reviens-moi
Optimista-yo, vuelve a mí
"Tu te fous de mes ténèbres
"Te importa un bledo mis tinieblas
Comme de tout, et comme du reste"
Como todo, y como el resto"
C'est ça, le temps qui passe
Eso es, el tiempo que pasa
"Fais fi des signes du ciel
"Ignora las señales del cielo
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
Solo los hechos, son tu breviario"
C'est ça, le temps qui passe
Eso es, el tiempo que pasa
Tu dis "Assez des histoires
Dices "Basta de historias
Ton passé est préhistoire"
Tu pasado es prehistoria"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
Eso es, el amor, ¿qué es el amor?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Crucifícame, Poncio Pilato
Noie-toi dans l'eau écarlate
Ahógate en el agua escarlata
L'amour est loin
El amor está lejos
Papa était plus malin, quand
Papá era más astuto, cuando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Decía en voz baja "pequeño botón de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con pétalos húmedos, deposito un beso"
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Optimista-yo, cuando tengo frío
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Me digo, en voz baja cuando nada se interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que de inmediato, tus abrazos cesan todo hematoma
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, reviens-moi
Optimista-yo, vuelve a mí
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Decía en voz baja "pequeño botón de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con pétalos húmedos, deposito un beso"
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Optimista-yo, cuando tengo frío
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Me digo, en voz baja cuando nada se interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que de inmediato, tus abrazos cesan todo hematoma
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, reviens-moi
Optimista-yo, vuelve a mí
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Decía en voz baja "pequeño botón de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con pétalos húmedos, deposito un beso"
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Optimista-yo, cuando tengo frío
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Me digo, en voz baja cuando nada se interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que de inmediato, tus abrazos cesan todo hematoma
Optimistique-moi, papa
Optimista-yo, papá
Optimistique-moi, reviens-moi
Optimista-yo, vuelve a mí
"Je me fous de tes détresses
"Eu não me importo com suas angústias
Comme de tout et comme du reste"
Como com tudo e como com o resto"
C'est ça, le temps qui passe
É isso, o tempo passa
"Je me fous de tes angoisses
"Eu não me importo com suas ansiedades
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
Elas me alimentaram, mas agora me cansam"
C'est ça, c'est le temps qui passe
É isso, é o tempo que passa
"Je fais fi de tes "je t'aime"
"Eu ignoro seus "eu te amo"
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
Eles são gritos que me acorrentam"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
É isso, o amor, o que é o amor?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
"Você não vive, é mórbido"
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
Em suma, eu sou patético, é isso, o amor
Papa n'était pas comme ça, quand
Papai não era assim, quando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Ele dizia baixinho "pequeno botão de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Com pétalas úmidas, deposito um beijo"
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Seja otimista, quando estou com frio
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Eu digo a mim mesmo, baixinho quando nada se interpõe
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que imediatamente, seus abraços curam qualquer hematoma
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, reviens-moi
Seja otimista, volte para mim
"Tu te fous de mes ténèbres
"Você não se importa com minhas trevas
Comme de tout, et comme du reste"
Como com tudo, e como com o resto"
C'est ça, le temps qui passe
É isso, o tempo passa
"Fais fi des signes du ciel
"Ignore os sinais do céu
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
Apenas os fatos, são seu breviário"
C'est ça, le temps qui passe
É isso, o tempo passa
Tu dis "Assez des histoires
Você diz "Chega de histórias
Ton passé est préhistoire"
Seu passado é pré-história"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
É isso, o amor, o que é o amor?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Crucifica-me, Pôncio Pilatos
Noie-toi dans l'eau écarlate
Afogue-se na água escarlate
L'amour est loin
O amor está longe
Papa était plus malin, quand
Papai era mais esperto, quando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Ele dizia baixinho "pequeno botão de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Com pétalas úmidas, deposito um beijo"
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Seja otimista, quando estou com frio
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Eu digo a mim mesmo, baixinho quando nada se interpõe
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que imediatamente, seus abraços curam qualquer hematoma
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, reviens-moi
Seja otimista, volte para mim
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Ele dizia baixinho "pequeno botão de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Com pétalas úmidas, deposito um beijo"
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Seja otimista, quando estou com frio
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Eu digo a mim mesmo, baixinho quando nada se interpõe
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que imediatamente, seus abraços curam qualquer hematoma
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, reviens-moi
Seja otimista, volte para mim
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Ele dizia baixinho "pequeno botão de rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Com pétalas úmidas, deposito um beijo"
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Seja otimista, quando estou com frio
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Eu digo a mim mesmo, baixinho quando nada se interpõe
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Que imediatamente, seus abraços curam qualquer hematoma
Optimistique-moi, papa
Seja otimista, papai
Optimistique-moi, reviens-moi
Seja otimista, volte para mim
"Je me fous de tes détresses
"I don't care about your distress
Comme de tout et comme du reste"
Like everything else and the rest"
C'est ça, le temps qui passe
That's it, time passing by
"Je me fous de tes angoisses
"I don't care about your anxieties
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
They fed me but now they tire me"
C'est ça, c'est le temps qui passe
That's it, that's time passing by
"Je fais fi de tes "je t'aime"
"I disregard your 'I love you's'
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
They are cries that chain me"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
That's it, love, what is love?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
"You don't live, it's morbid"
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
In short, I'm pathetic, that's love
Papa n'était pas comme ça, quand
Dad wasn't like that, when
Il disait tout bas "petit bouton de rose
He whispered "little rosebud
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
With wet petals, I place a kiss"
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Be optimistic, me, when I'm cold
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
I tell myself, quietly when nothing interferes
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
That immediately, your cuddles cease all bruising
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, reviens-moi
Be optimistic, me, come back to me
"Tu te fous de mes ténèbres
"You don't care about my darkness
Comme de tout, et comme du reste"
Like everything else and the rest"
C'est ça, le temps qui passe
That's it, time passing by
"Fais fi des signes du ciel
"Disregard the signs from the sky
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
Only facts, are your breviary"
C'est ça, le temps qui passe
That's it, time passing by
Tu dis "Assez des histoires
You say "Enough with the stories
Ton passé est préhistoire"
Your past is prehistory"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
That's it, love, what is love?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Crucify me, Pontius Pilate
Noie-toi dans l'eau écarlate
Drown yourself in the scarlet water
L'amour est loin
Love is far
Papa était plus malin, quand
Dad was smarter, when
Il disait tout bas "petit bouton de rose
He whispered "little rosebud
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
With wet petals, I place a kiss"
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Be optimistic, me, when I'm cold
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
I tell myself, quietly when nothing interferes
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
That immediately, your cuddles cease all bruising
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, reviens-moi
Be optimistic, me, come back to me
Il disait tout bas "petit bouton de rose
He whispered "little rosebud
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
With wet petals, I place a kiss"
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Be optimistic, me, when I'm cold
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
I tell myself, quietly when nothing interferes
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
That immediately, your cuddles cease all bruising
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, reviens-moi
Be optimistic, me, come back to me
Il disait tout bas "petit bouton de rose
He whispered "little rosebud
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
With wet petals, I place a kiss"
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Be optimistic, me, when I'm cold
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
I tell myself, quietly when nothing interferes
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
That immediately, your cuddles cease all bruising
Optimistique-moi, papa
Be optimistic, me, dad
Optimistique-moi, reviens-moi
Be optimistic, me, come back to me
"Je me fous de tes détresses
„Mir sind deine Nöte egal
Comme de tout et comme du reste"
Wie alles andere auch und der Rest“
C'est ça, le temps qui passe
Das ist es, die Zeit vergeht
"Je me fous de tes angoisses
„Mir sind deine Ängste egal
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
Sie haben mich genährt, aber sie langweilen mich“
C'est ça, c'est le temps qui passe
Das ist es, die Zeit vergeht
"Je fais fi de tes "je t'aime"
„Ich ignoriere deine “Ich liebe dich„
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
Sie sind Schreie, die mich fesseln“
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
Was ist das, Liebe, was ist Liebe?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
„Du lebst nicht, es ist morbide“
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
Im Grunde bin ich pathetisch, das ist Liebe
Papa n'était pas comme ça, quand
Papa war nicht so, als
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Er leise sagte „kleine Rosenknospe
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Mit feuchten Blütenblättern, ich gebe dir einen Kuss“
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Sei optimistisch, wenn mir kalt ist
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Ich sage mir leise, wenn nichts dazwischen kommt
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Dass sofort deine Umarmungen alle Prellungen heilen
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, reviens-moi
Sei optimistisch, komm zurück zu mir
"Tu te fous de mes ténèbres
„Du bist meine Dunkelheit egal
Comme de tout, et comme du reste"
Wie alles andere auch und der Rest“
C'est ça, le temps qui passe
Das ist es, die Zeit vergeht
"Fais fi des signes du ciel
„Ignoriere die Zeichen des Himmels
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
Nur die Fakten sind dein Brevier“
C'est ça, le temps qui passe
Das ist es, die Zeit vergeht
Tu dis "Assez des histoires
Du sagst „Genug mit den Geschichten
Ton passé est préhistoire"
Deine Vergangenheit ist Vorgeschichte“
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
Was ist das, Liebe, was ist Liebe?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Kreuzige mich, Pontius Pilatus
Noie-toi dans l'eau écarlate
Ertränke dich im scharlachroten Wasser
L'amour est loin
Die Liebe ist weit weg
Papa était plus malin, quand
Papa war schlauer, als
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Er leise sagte „kleine Rosenknospe
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Mit feuchten Blütenblättern, ich gebe dir einen Kuss“
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Sei optimistisch, wenn mir kalt ist
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Ich sage mir leise, wenn nichts dazwischen kommt
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Dass sofort deine Umarmungen alle Prellungen heilen
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, reviens-moi
Sei optimistisch, komm zurück zu mir
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Er sagte leise „kleine Rosenknospe
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Mit feuchten Blütenblättern, ich gebe dir einen Kuss“
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Sei optimistisch, wenn mir kalt ist
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Ich sage mir leise, wenn nichts dazwischen kommt
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Dass sofort deine Umarmungen alle Prellungen heilen
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, reviens-moi
Sei optimistisch, komm zurück zu mir
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Er sagte leise „kleine Rosenknospe
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Mit feuchten Blütenblättern, ich gebe dir einen Kuss“
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Sei optimistisch, wenn mir kalt ist
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Ich sage mir leise, wenn nichts dazwischen kommt
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Dass sofort deine Umarmungen alle Prellungen heilen
Optimistique-moi, papa
Sei optimistisch, Papa
Optimistique-moi, reviens-moi
Sei optimistisch, komm zurück zu mir
"Je me fous de tes détresses
"Non me ne frega delle tue angosce
Comme de tout et comme du reste"
Come di tutto e come del resto"
C'est ça, le temps qui passe
È così, il tempo che passa
"Je me fous de tes angoisses
"Non me ne frega delle tue ansie
Elles m'ont nourrie mais me lassent"
Mi hanno nutrito ma mi stancano"
C'est ça, c'est le temps qui passe
È così, è il tempo che passa
"Je fais fi de tes "je t'aime"
"Ignoro i tuoi "ti amo"
Ils sont des cris qui m'enchaînent"
Sono grida che mi incatenano"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
È così, l'amore, cos'è l'amore?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
"Non vivi, è morboso"
En somme, je suis pathétique, c'est ça, l'amour
In sostanza, sono patetico, è così, l'amore
Papa n'était pas comme ça, quand
Papà non era così, quando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Diceva sottovoce "piccolo bocciolo di rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con petali umidi, un bacio deposito"
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Ottimista-io, quando ho freddo
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Mi dico, sottovoce quando nulla si interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Che subito, le tue carezze cessano ogni ecchimosi
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, reviens-moi
Ottimista-io, torna da me
"Tu te fous de mes ténèbres
"Non te ne frega delle mie tenebre
Comme de tout, et comme du reste"
Come di tutto, e come del resto"
C'est ça, le temps qui passe
È così, il tempo che passa
"Fais fi des signes du ciel
"Ignora i segni del cielo
Seuls les faits, sont ton bréviaire"
Solo i fatti, sono il tuo breviario"
C'est ça, le temps qui passe
È così, il tempo che passa
Tu dis "Assez des histoires
Dici "Basta con le storie
Ton passé est préhistoire"
Il tuo passato è preistoria"
C'est ça, l'amour, c'est quoi, l'amour?
È così, l'amore, cos'è l'amore?
Crucifie-moi, Ponce Pilate
Crocefissimi, Ponzio Pilato
Noie-toi dans l'eau écarlate
Annega nell'acqua scarlatta
L'amour est loin
L'amore è lontano
Papa était plus malin, quand
Papà era più astuto, quando
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Diceva sottovoce "piccolo bocciolo di rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con petali umidi, un bacio deposito"
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Ottimista-io, quando ho freddo
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Mi dico, sottovoce quando nulla si interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Che subito, le tue carezze cessano ogni ecchimosi
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, reviens-moi
Ottimista-io, torna da me
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Diceva sottovoce "piccolo bocciolo di rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con petali umidi, un bacio deposito"
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Ottimista-io, quando ho freddo
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Mi dico, sottovoce quando nulla si interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Che subito, le tue carezze cessano ogni ecchimosi
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, reviens-moi
Ottimista-io, torna da me
Il disait tout bas "petit bouton de rose
Diceva sottovoce "piccolo bocciolo di rosa
Aux pétales humides, un baiser je dépose"
Con petali umidi, un bacio deposito"
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Ottimista-io, quando ho freddo
Je me dis, tout bas quand rien ne s'interpose
Mi dico, sottovoce quando nulla si interpone
Qu'aussitôt, tes câlins cessent toute ecchymose
Che subito, le tue carezze cessano ogni ecchimosi
Optimistique-moi, papa
Ottimista-io, papà
Optimistique-moi, reviens-moi
Ottimista-io, torna da me

Curiosidades sobre la música Optimistique-moi del Mylène Farmer

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Optimistique-moi” por Mylène Farmer?
Mylène Farmer lanzó la canción en los álbumes “Innamoramento” en 1999, “Mylenium Tour” en 2000, “Les Mots” en 2001, “Remixes 2003” en 2003, “Best Of” en 2011 y “Histoires De” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Optimistique-moi” de Mylène Farmer?
La canción “Optimistique-moi” de Mylène Farmer fue compuesta por Mylene Farmer, Laurent Boutonnat.

Músicas más populares de Mylène Farmer

Otros artistas de Pop