Parfois avec le cœur, les larmes
Bien peu aiment vraiment
Si peu souvent avec l'âme
C'est que peu aiment vraiment
Amour à moi
Je ferme les yeux
Sur les dernières nuits
Qui nous séparent, qui nous unit?
Je serre de mon mieux
Du plus que je puis
Un amour qui m'a envahi
J'attends
Que le cœur l'emporte
J'attends qu'il frappe à ma porte
J'attends tout
L'amour est au bout, tout
Est bien en nous, j'attends
Près d'un mur de lierre
Passer à coté de sa vie
Se mentir des vies durant
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
C'est ce qui compte vraiment
Amour à moi
Viens, ferme les yeux
Sur nos premières nuits
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
"Je serre de mon mieux"
"Du plus que je puis"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
J'attends
Que le cœur l'emporte
J'attends qu'il frappe à ma porte
J'attends tout
L'amour est au bout, tout
Est bien en nous, j'attends
Près d'un mur de lierre
J'attends
Que le cœur l'emporte
J'attends qu'il frappe à ma porte
J'attends tout
L'amour est au bout, tout
Est bien en nous, j'attends
Près d'un mur de lierre
J'attends
Que le cœur l'emporte
J'attends qu'il frappe à ma porte
J'attends tout
L'amour est au bout, tout
Est bien en nous, j'attends
Près d'un mur de lierre
J'attends
J'attends
J'attends
J'attends
Près d'un mur de lierre
Parfois avec le cœur, les larmes
A veces con el corazón, las lágrimas
Bien peu aiment vraiment
Muy pocos aman de verdad
Si peu souvent avec l'âme
Tan raramente con el alma
C'est que peu aiment vraiment
Es que pocos aman de verdad
Amour à moi
Amor mío
Je ferme les yeux
Cierro los ojos
Sur les dernières nuits
Sobre las últimas noches
Qui nous séparent, qui nous unit?
¿Quién nos separa, quién nos une?
Je serre de mon mieux
Aprieto lo mejor que puedo
Du plus que je puis
Lo más que puedo
Un amour qui m'a envahi
Un amor que me ha invadido
J'attends
Espero
Que le cœur l'emporte
Que el corazón lo lleve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Espero que golpee a mi puerta
J'attends tout
Espero todo
L'amour est au bout, tout
El amor está al final, todo
Est bien en nous, j'attends
Está bien en nosotros, espero
Près d'un mur de lierre
Cerca de un muro de hiedra
Passer à coté de sa vie
Pasar al lado de su vida
Se mentir des vies durant
Mentirse a uno mismo durante vidas
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
Amarte porque es hoy
C'est ce qui compte vraiment
Eso es lo que realmente importa
Amour à moi
Amor mío
Viens, ferme les yeux
Ven, cierra los ojos
Sur nos premières nuits
Sobre nuestras primeras noches
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Nada nos separa, me dijiste
"Je serre de mon mieux"
"Aprieto lo mejor que puedo"
"Du plus que je puis"
"Lo más que puedo"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"Te abrazo por dos, eres mi vida"
J'attends
Espero
Que le cœur l'emporte
Que el corazón lo lleve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Espero que golpee a mi puerta
J'attends tout
Espero todo
L'amour est au bout, tout
El amor está al final, todo
Est bien en nous, j'attends
Está bien en nosotros, espero
Près d'un mur de lierre
Cerca de un muro de hiedra
J'attends
Espero
Que le cœur l'emporte
Que el corazón lo lleve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Espero que golpee a mi puerta
J'attends tout
Espero todo
L'amour est au bout, tout
El amor está al final, todo
Est bien en nous, j'attends
Está bien en nosotros, espero
Près d'un mur de lierre
Cerca de un muro de hiedra
J'attends
Espero
Que le cœur l'emporte
Que el corazón lo lleve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Espero que golpee a mi puerta
J'attends tout
Espero todo
L'amour est au bout, tout
El amor está al final, todo
Est bien en nous, j'attends
Está bien en nosotros, espero
Près d'un mur de lierre
Cerca de un muro de hiedra
J'attends
Espero
J'attends
Espero
J'attends
Espero
J'attends
Espero
Près d'un mur de lierre
Cerca de un muro de hiedra
Parfois avec le cœur, les larmes
Às vezes com o coração, as lágrimas
Bien peu aiment vraiment
Poucos amam realmente
Si peu souvent avec l'âme
Tão raramente com a alma
C'est que peu aiment vraiment
É que poucos amam realmente
Amour à moi
Amor meu
Je ferme les yeux
Eu fecho os olhos
Sur les dernières nuits
Nas últimas noites
Qui nous séparent, qui nous unit?
Que nos separam, que nos unem?
Je serre de mon mieux
Eu aperto o melhor que posso
Du plus que je puis
O máximo que posso
Un amour qui m'a envahi
Um amor que me invadiu
J'attends
Eu espero
Que le cœur l'emporte
Que o coração leve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Eu espero que ele bata à minha porta
J'attends tout
Eu espero tudo
L'amour est au bout, tout
O amor está no fim, tudo
Est bien en nous, j'attends
Está bem em nós, eu espero
Près d'un mur de lierre
Perto de um muro de hera
Passer à coté de sa vie
Passar ao lado da sua vida
Se mentir des vies durant
Mentir para si mesmo durante toda a vida
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
Te amar porque é hoje
C'est ce qui compte vraiment
É o que realmente importa
Amour à moi
Amor meu
Viens, ferme les yeux
Vem, fecha os olhos
Sur nos premières nuits
Nas nossas primeiras noites
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Nada nos separa, você me disse
"Je serre de mon mieux"
"Eu aperto o melhor que posso"
"Du plus que je puis"
"O máximo que posso"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"Eu te abraço por dois, você é minha vida"
J'attends
Eu espero
Que le cœur l'emporte
Que o coração leve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Eu espero que ele bata à minha porta
J'attends tout
Eu espero tudo
L'amour est au bout, tout
O amor está no fim, tudo
Est bien en nous, j'attends
Está bem em nós, eu espero
Près d'un mur de lierre
Perto de um muro de hera
J'attends
Eu espero
Que le cœur l'emporte
Que o coração leve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Eu espero que ele bata à minha porta
J'attends tout
Eu espero tudo
L'amour est au bout, tout
O amor está no fim, tudo
Est bien en nous, j'attends
Está bem em nós, eu espero
Près d'un mur de lierre
Perto de um muro de hera
J'attends
Eu espero
Que le cœur l'emporte
Que o coração leve
J'attends qu'il frappe à ma porte
Eu espero que ele bata à minha porta
J'attends tout
Eu espero tudo
L'amour est au bout, tout
O amor está no fim, tudo
Est bien en nous, j'attends
Está bem em nós, eu espero
Près d'un mur de lierre
Perto de um muro de hera
J'attends
Eu espero
J'attends
Eu espero
J'attends
Eu espero
J'attends
Eu espero
Près d'un mur de lierre
Perto de um muro de hera
Parfois avec le cœur, les larmes
Sometimes with the heart, the tears
Bien peu aiment vraiment
Very few truly love
Si peu souvent avec l'âme
So rarely with the soul
C'est que peu aiment vraiment
It's that few truly love
Amour à moi
Love of mine
Je ferme les yeux
I close my eyes
Sur les dernières nuits
On the last nights
Qui nous séparent, qui nous unit?
What separates us, what unites us?
Je serre de mon mieux
I hold as best I can
Du plus que je puis
As much as I can
Un amour qui m'a envahi
A love that has invaded me
J'attends
I wait
Que le cœur l'emporte
For the heart to take over
J'attends qu'il frappe à ma porte
I wait for it to knock on my door
J'attends tout
I wait for everything
L'amour est au bout, tout
Love is at the end, everything
Est bien en nous, j'attends
Is good in us, I wait
Près d'un mur de lierre
Near a wall of ivy
Passer à coté de sa vie
To pass by one's life
Se mentir des vies durant
To lie to oneself for lives
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
To love you because it's today
C'est ce qui compte vraiment
That's what really matters
Amour à moi
Love of mine
Viens, ferme les yeux
Come, close your eyes
Sur nos premières nuits
On our first nights
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Nothing separates us, you told me
"Je serre de mon mieux"
"I hold as best I can"
"Du plus que je puis"
"As much as I can"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"I embrace for two, you are my life"
J'attends
I wait
Que le cœur l'emporte
For the heart to take over
J'attends qu'il frappe à ma porte
I wait for it to knock on my door
J'attends tout
I wait for everything
L'amour est au bout, tout
Love is at the end, everything
Est bien en nous, j'attends
Is good in us, I wait
Près d'un mur de lierre
Near a wall of ivy
J'attends
I wait
Que le cœur l'emporte
For the heart to take over
J'attends qu'il frappe à ma porte
I wait for it to knock on my door
J'attends tout
I wait for everything
L'amour est au bout, tout
Love is at the end, everything
Est bien en nous, j'attends
Is good in us, I wait
Près d'un mur de lierre
Near a wall of ivy
J'attends
I wait
Que le cœur l'emporte
For the heart to take over
J'attends qu'il frappe à ma porte
I wait for it to knock on my door
J'attends tout
I wait for everything
L'amour est au bout, tout
Love is at the end, everything
Est bien en nous, j'attends
Is good in us, I wait
Près d'un mur de lierre
Near a wall of ivy
J'attends
I wait
J'attends
I wait
J'attends
I wait
J'attends
I wait
Près d'un mur de lierre
Near a wall of ivy
Parfois avec le cœur, les larmes
Manchmal mit dem Herzen, den Tränen
Bien peu aiment vraiment
Nur wenige lieben wirklich
Si peu souvent avec l'âme
So selten mit der Seele
C'est que peu aiment vraiment
Das bedeutet, dass nur wenige wirklich lieben
Amour à moi
Liebe zu mir
Je ferme les yeux
Ich schließe die Augen
Sur les dernières nuits
Auf die letzten Nächte
Qui nous séparent, qui nous unit?
Was trennt uns, was vereint uns?
Je serre de mon mieux
Ich halte so fest ich kann
Du plus que je puis
So viel wie ich kann
Un amour qui m'a envahi
Eine Liebe, die mich überflutet hat
J'attends
Ich warte
Que le cœur l'emporte
Dass das Herz es mit sich nimmt
J'attends qu'il frappe à ma porte
Ich warte darauf, dass es an meine Tür klopft
J'attends tout
Ich warte auf alles
L'amour est au bout, tout
Die Liebe ist am Ende, alles
Est bien en nous, j'attends
Ist gut in uns, ich warte
Près d'un mur de lierre
In der Nähe einer Efeuwand
Passer à coté de sa vie
An seinem Leben vorbeigehen
Se mentir des vies durant
Sich ein Leben lang belügen
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
Dich lieben, weil es heute ist
C'est ce qui compte vraiment
Das ist es, was wirklich zählt
Amour à moi
Liebe zu mir
Viens, ferme les yeux
Komm, schließe die Augen
Sur nos premières nuits
Auf unsere ersten Nächte
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Nichts trennt uns, hast du mir gesagt
"Je serre de mon mieux"
„Ich halte so fest ich kann“
"Du plus que je puis"
„So viel wie ich kann“
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
„Ich umarme dich für zwei, du bist mein Leben“
J'attends
Ich warte
Que le cœur l'emporte
Dass das Herz es mit sich nimmt
J'attends qu'il frappe à ma porte
Ich warte darauf, dass es an meine Tür klopft
J'attends tout
Ich warte auf alles
L'amour est au bout, tout
Die Liebe ist am Ende, alles
Est bien en nous, j'attends
Ist gut in uns, ich warte
Près d'un mur de lierre
In der Nähe einer Efeuwand
J'attends
Ich warte
Que le cœur l'emporte
Dass das Herz es mit sich nimmt
J'attends qu'il frappe à ma porte
Ich warte darauf, dass es an meine Tür klopft
J'attends tout
Ich warte auf alles
L'amour est au bout, tout
Die Liebe ist am Ende, alles
Est bien en nous, j'attends
Ist gut in uns, ich warte
Près d'un mur de lierre
In der Nähe einer Efeuwand
J'attends
Ich warte
Que le cœur l'emporte
Dass das Herz es mit sich nimmt
J'attends qu'il frappe à ma porte
Ich warte darauf, dass es an meine Tür klopft
J'attends tout
Ich warte auf alles
L'amour est au bout, tout
Die Liebe ist am Ende, alles
Est bien en nous, j'attends
Ist gut in uns, ich warte
Près d'un mur de lierre
In der Nähe einer Efeuwand
J'attends
Ich warte
J'attends
Ich warte
J'attends
Ich warte
J'attends
Ich warte
Près d'un mur de lierre
In der Nähe einer Efeuwand
Parfois avec le cœur, les larmes
A volte con il cuore, le lacrime
Bien peu aiment vraiment
Pochi amano davvero
Si peu souvent avec l'âme
Così raramente con l'anima
C'est que peu aiment vraiment
È che pochi amano davvero
Amour à moi
Amore mio
Je ferme les yeux
Chiudo gli occhi
Sur les dernières nuits
Sulle ultime notti
Qui nous séparent, qui nous unit?
Che ci separano, che ci uniscono?
Je serre de mon mieux
Stringo al meglio
Du plus que je puis
Quanto più posso
Un amour qui m'a envahi
Un amore che mi ha invaso
J'attends
Aspetto
Que le cœur l'emporte
Che il cuore prenda il sopravvento
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aspetto che bussi alla mia porta
J'attends tout
Aspetto tutto
L'amour est au bout, tout
L'amore è alla fine, tutto
Est bien en nous, j'attends
È bene in noi, aspetto
Près d'un mur de lierre
Vicino a un muro di edera
Passer à coté de sa vie
Passare accanto alla propria vita
Se mentir des vies durant
Mentirsi per tutta la vita
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
Amarti perché è oggi
C'est ce qui compte vraiment
È ciò che conta davvero
Amour à moi
Amore mio
Viens, ferme les yeux
Vieni, chiudi gli occhi
Sur nos premières nuits
Sulle nostre prime notti
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Nulla ci separa, mi hai detto
"Je serre de mon mieux"
"Stringo al meglio"
"Du plus que je puis"
"Quanto più posso"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"Ti abbraccio per due, sei la mia vita"
J'attends
Aspetto
Que le cœur l'emporte
Che il cuore prenda il sopravvento
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aspetto che bussi alla mia porta
J'attends tout
Aspetto tutto
L'amour est au bout, tout
L'amore è alla fine, tutto
Est bien en nous, j'attends
È bene in noi, aspetto
Près d'un mur de lierre
Vicino a un muro di edera
J'attends
Aspetto
Que le cœur l'emporte
Che il cuore prenda il sopravvento
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aspetto che bussi alla mia porta
J'attends tout
Aspetto tutto
L'amour est au bout, tout
L'amore è alla fine, tutto
Est bien en nous, j'attends
È bene in noi, aspetto
Près d'un mur de lierre
Vicino a un muro di edera
J'attends
Aspetto
Que le cœur l'emporte
Che il cuore prenda il sopravvento
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aspetto che bussi alla mia porta
J'attends tout
Aspetto tutto
L'amour est au bout, tout
L'amore è alla fine, tutto
Est bien en nous, j'attends
È bene in noi, aspetto
Près d'un mur de lierre
Vicino a un muro di edera
J'attends
Aspetto
J'attends
Aspetto
J'attends
Aspetto
J'attends
Aspetto
Près d'un mur de lierre
Vicino a un muro di edera
Parfois avec le cœur, les larmes
Kadang dengan hati, air mata
Bien peu aiment vraiment
Sangat sedikit yang benar-benar mencintai
Si peu souvent avec l'âme
Sangat jarang dengan jiwa
C'est que peu aiment vraiment
Itulah mengapa sangat sedikit yang benar-benar mencintai
Amour à moi
Cinta untukku
Je ferme les yeux
Aku menutup mata
Sur les dernières nuits
Pada malam-malam terakhir
Qui nous séparent, qui nous unit?
Yang memisahkan kita, yang menyatukan kita?
Je serre de mon mieux
Aku berusaha sekuat tenaga
Du plus que je puis
Sebanyak yang aku bisa
Un amour qui m'a envahi
Sebuah cinta yang telah menguasai diriku
J'attends
Aku menunggu
Que le cœur l'emporte
Agar hati mengambil alih
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aku menunggu dia mengetuk pintuku
J'attends tout
Aku menunggu segalanya
L'amour est au bout, tout
Cinta ada di ujung, segalanya
Est bien en nous, j'attends
Semuanya baik dalam diri kita, aku menunggu
Près d'un mur de lierre
Dekat dinding ivy
Passer à coté de sa vie
Melewati hidup sendiri
Se mentir des vies durant
Berbohong sepanjang hidup
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
Mencintaimu karena ini hari ini
C'est ce qui compte vraiment
Itulah yang benar-benar penting
Amour à moi
Cinta untukku
Viens, ferme les yeux
Datang, tutup matamu
Sur nos premières nuits
Pada malam-malam pertama kita
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
Tidak ada yang memisahkan kita, kau telah berkata
"Je serre de mon mieux"
"Aku berusaha sekuat tenaga"
"Du plus que je puis"
"Sebanyak yang aku bisa"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"Aku memeluk untuk kita berdua, kau adalah hidupku"
J'attends
Aku menunggu
Que le cœur l'emporte
Agar hati mengambil alih
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aku menunggu dia mengetuk pintuku
J'attends tout
Aku menunggu segalanya
L'amour est au bout, tout
Cinta ada di ujung, segalanya
Est bien en nous, j'attends
Semuanya baik dalam diri kita, aku menunggu
Près d'un mur de lierre
Dekat dinding ivy
J'attends
Aku menunggu
Que le cœur l'emporte
Agar hati mengambil alih
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aku menunggu dia mengetuk pintuku
J'attends tout
Aku menunggu segalanya
L'amour est au bout, tout
Cinta ada di ujung, segalanya
Est bien en nous, j'attends
Semuanya baik dalam diri kita, aku menunggu
Près d'un mur de lierre
Dekat dinding ivy
J'attends
Aku menunggu
Que le cœur l'emporte
Agar hati mengambil alih
J'attends qu'il frappe à ma porte
Aku menunggu dia mengetuk pintuku
J'attends tout
Aku menunggu segalanya
L'amour est au bout, tout
Cinta ada di ujung, segalanya
Est bien en nous, j'attends
Semuanya baik dalam diri kita, aku menunggu
Près d'un mur de lierre
Dekat dinding ivy
J'attends
Aku menunggu
J'attends
Aku menunggu
J'attends
Aku menunggu
J'attends
Aku menunggu
Près d'un mur de lierre
Dekat dinding ivy
Parfois avec le cœur, les larmes
บางครั้งด้วยหัวใจ น้ำตาก็ไหล
Bien peu aiment vraiment
คนที่รักจริงมีน้อยมาก
Si peu souvent avec l'âme
หากแต่บ่อยครั้งด้วยวิญญาณ
C'est que peu aiment vraiment
นั่นเพราะคนที่รักจริงมีน้อย
Amour à moi
รักของฉัน
Je ferme les yeux
ฉันหลับตา
Sur les dernières nuits
ต่อคืนสุดท้าย
Qui nous séparent, qui nous unit?
ที่ทำให้เราแยกจากกัน, ที่ทำให้เราเป็นหนึ่งเดียวกัน?
Je serre de mon mieux
ฉันกอดอย่างเต็มที่
Du plus que je puis
ด้วยความสามารถที่ฉันมี
Un amour qui m'a envahi
รักที่ได้เข้ามาในตัวฉัน
J'attends
ฉันรอ
Que le cœur l'emporte
ให้หัวใจเป็นผู้ชนะ
J'attends qu'il frappe à ma porte
ฉันรอให้มันมาเคาะประตูของฉัน
J'attends tout
ฉันรอทุกอย่าง
L'amour est au bout, tout
รักอยู่ที่ปลายทาง, ทุกอย่าง
Est bien en nous, j'attends
ดีอยู่ในตัวเรา, ฉันรอ
Près d'un mur de lierre
ข้างกำแพงไอวี่
Passer à coté de sa vie
การใช้ชีวิตผ่านไป
Se mentir des vies durant
โกหกตัวเองตลอดชีวิต
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
รักเธอเพราะวันนี้คือวันนี้
C'est ce qui compte vraiment
นั่นคือสิ่งที่สำคัญจริงๆ
Amour à moi
รักของฉัน
Viens, ferme les yeux
มาเถอะ, หลับตา
Sur nos premières nuits
ต่อคืนแรกของเรา
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
ไม่มีอะไรที่ทำให้เราแยกจากกัน, เธอบอกฉัน
"Je serre de mon mieux"
"ฉันกอดอย่างเต็มที่"
"Du plus que je puis"
"ด้วยความสามารถที่ฉันมี"
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
"ฉันกอดเราทั้งสอง, เธอคือชีวิตของฉัน"
J'attends
ฉันรอ
Que le cœur l'emporte
ให้หัวใจเป็นผู้ชนะ
J'attends qu'il frappe à ma porte
ฉันรอให้มันมาเคาะประตูของฉัน
J'attends tout
ฉันรอทุกอย่าง
L'amour est au bout, tout
รักอยู่ที่ปลายทาง, ทุกอย่าง
Est bien en nous, j'attends
ดีอยู่ในตัวเรา, ฉันรอ
Près d'un mur de lierre
ข้างกำแพงไอวี่
J'attends
ฉันรอ
Que le cœur l'emporte
ให้หัวใจเป็นผู้ชนะ
J'attends qu'il frappe à ma porte
ฉันรอให้มันมาเคาะประตูของฉัน
J'attends tout
ฉันรอทุกอย่าง
L'amour est au bout, tout
รักอยู่ที่ปลายทาง, ทุกอย่าง
Est bien en nous, j'attends
ดีอยู่ในตัวเรา, ฉันรอ
Près d'un mur de lierre
ข้างกำแพงไอวี่
J'attends
ฉันรอ
Que le cœur l'emporte
ให้หัวใจเป็นผู้ชนะ
J'attends qu'il frappe à ma porte
ฉันรอให้มันมาเคาะประตูของฉัน
J'attends tout
ฉันรอทุกอย่าง
L'amour est au bout, tout
รักอยู่ที่ปลายทาง, ทุกอย่าง
Est bien en nous, j'attends
ดีอยู่ในตัวเรา, ฉันรอ
Près d'un mur de lierre
ข้างกำแพงไอวี่
J'attends
ฉันรอ
J'attends
ฉันรอ
J'attends
ฉันรอ
J'attends
ฉันรอ
Près d'un mur de lierre
ข้างกำแพงไอวี่
Parfois avec le cœur, les larmes
有时候用心,泪水
Bien peu aiment vraiment
很少有人真正地爱
Si peu souvent avec l'âme
很少用灵魂
C'est que peu aiment vraiment
这是因为很少有人真正地爱
Amour à moi
属于我的爱
Je ferme les yeux
我闭上眼睛
Sur les dernières nuits
在最后的夜晚
Qui nous séparent, qui nous unit?
是谁将我们分开,是谁将我们联合?
Je serre de mon mieux
我尽我所能地紧握
Du plus que je puis
尽我所能
Un amour qui m'a envahi
一种充满了我的爱
J'attends
我等待
Que le cœur l'emporte
等待心灵的胜利
J'attends qu'il frappe à ma porte
我等待它敲打我的门
J'attends tout
我等待一切
L'amour est au bout, tout
爱在尽头,一切
Est bien en nous, j'attends
我们内在的一切都好,我等待
Près d'un mur de lierre
靠近一堵长满常春藤的墙
Passer à coté de sa vie
错过自己的生活
Se mentir des vies durant
一生都在自欺欺人
T'aimer parce que c'est aujourd'hui
因为今天爱你
C'est ce qui compte vraiment
这才是真正重要的
Amour à moi
属于我的爱
Viens, ferme les yeux
来吧,闭上眼睛
Sur nos premières nuits
在我们的第一夜
Rien ne nous sépare, tu m'as dit
没有什么能将我们分开,你告诉我
"Je serre de mon mieux"
“我尽我所能地紧握”
"Du plus que je puis"
“尽我所能”
"Je t'étreins pour deux, tu es ma vie"
“我为我们两个拥抱,你是我的生命”
J'attends
我等待
Que le cœur l'emporte
等待心灵的胜利
J'attends qu'il frappe à ma porte
我等待它敲打我的门
J'attends tout
我等待一切
L'amour est au bout, tout
爱在尽头,一切
Est bien en nous, j'attends
我们内在的一切都好,我等待
Près d'un mur de lierre
靠近一堵长满常春藤的墙
J'attends
我等待
Que le cœur l'emporte
等待心灵的胜利
J'attends qu'il frappe à ma porte
我等待它敲打我的门
J'attends tout
我等待一切
L'amour est au bout, tout
爱在尽头,一切
Est bien en nous, j'attends
我们内在的一切都好,我等待
Près d'un mur de lierre
靠近一堵长满常春藤的墙
J'attends
我等待
Que le cœur l'emporte
等待心灵的胜利
J'attends qu'il frappe à ma porte
我等待它敲打我的门
J'attends tout
我等待一切
L'amour est au bout, tout
爱在尽头,一切
Est bien en nous, j'attends
我们内在的一切都好,我等待
Près d'un mur de lierre
靠近一堵长满常春藤的墙
J'attends
我等待
J'attends
我等待
J'attends
我等待
J'attends
我等待
Près d'un mur de lierre
靠近一堵长满常春藤的墙