ME VOGL BENE

Emanuele Palumbo, Marcello Valerio, Antonio Lago

Letra Traducción

Chi more pe'mmé

Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)

Nun ce sta nisciuno che parla
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"

Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
"Te voglio bene assaje"

Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Me voglio bene assaje
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
Pecciò m'escludo sempe
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno

Nun ce sta nisciuno che parla
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"

Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
"Te voglio bene assaje"

Chi more pe'mm-

Chi more pe'mmé
Quién muere por mí
Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
Quieres intentar hacerme sufrir, pero para mí siempre es lo mismo
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
Ha sucedido demasiadas veces, antes me dolía más
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
No soy el tipo que da flores, quizás un regalo, la firma en el tribunal
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
Pero si no soy yo, ¿quién se va a cuidar de mí?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
Me pregunto por qué eres tan insegura de ti misma
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Ahora camino con seguridad, pero confío más en mí
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
Cuando dijiste que había terminado, no era yo
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
¿Qué te pasó cuando tenías trece años?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
Y me pregunto por qué ahora estoy frío mientras lloro
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Quizás soy el único que no finge cuando llora
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
Porque para tener razón incluso pierde a un amigo
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
Y no te digo que no, tienes el poder de la mujer
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
Háblame como quieras, un baby shower (baby shower)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
Puedo acompañarte a Saint Laurent, Isabel Marant
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)
Fumando fuera del museo en Holanda, encerrado en la habitación (habitación)
Nun ce sta nisciuno che parla
No hay nadie que hable
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
¿Por qué no me das un consejo?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Porque sabes que no lo acepto, no quiero una mano
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
No te quiero como me quiero a mí mismo
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Porque la vida me ha hecho leal a mí mismo
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Por eso ya no creo en quien dice, "Muero por ti"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Me quiero mucho (este es mi amor)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Te quiero y lo sabes (moriría por ti)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
Y tú me estás prometiendo, pero no, no estoy creyendo
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Porque me quiero más de lo que me quieres
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Porque estoy listo para perder y tú me estás diciendo
"Te voglio bene assaje"
"Te quiero mucho"
Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Quién muere por mí, quién muere por ti, quién muere por saber
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
Porque quien sueña lo hace con los ojos abiertos
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
El amor se demuestra en las cosas pequeñas
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Tipo, si me dices, "Te amo", no me sirve de nada
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
Aún no es el momento de dar a los demás
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Porque estoy de acuerdo cada vez que hablo
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Quien muere por amor lo toma de una forma u otra
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Lástima que nunca me he comparado conmigo mismo de viejo
Me voglio bene assaje
Me quiero mucho
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
Mi corazón no está frío, ahora es una estatua
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
Me quito las flechas de la espalda y me miro
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
Y a cada uno de ellos le doy el nombre de quien ha sido
Pecciò m'escludo sempe
Por eso siempre me excluyo
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
Nunca le hablo a nadie porque nadie escucha
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
Y quien da consejos en cualquier caso ha vivido la mitad
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
Por eso, si me haces daño, estoy indefenso
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno
Por eso estoy sangrando y riendo
Nun ce sta nisciuno che parla
No hay nadie que hable
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
¿Por qué no me das un consejo?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Porque sabes que no lo acepto, no quiero una mano
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
No te quiero como me quiero a mí mismo
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Porque la vida me ha hecho leal a mí mismo
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Por eso ya no creo en quien dice, "Muero por ti"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Me quiero mucho (este es mi amor)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Te quiero y lo sabes (moriría por ti)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
Y tú me estás prometiendo, pero no, no estoy creyendo
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Porque me quiero más de lo que me quieres
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Porque estoy listo para perder y tú me estás diciendo
"Te voglio bene assaje"
"Te quiero mucho"
Chi more pe'mm-
Quién muere por mí-
Chi more pe'mmé
Quem morre por mim
Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
Você quer tentar me fazer sofrer, mas para mim é sempre o mesmo
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
Aconteceu muitas vezes, antes eu ficava mais chateado
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
Não sou o tipo que dá flores, talvez um presente, a assinatura no tribunal
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
Mas se não sou eu, então quem vai cuidar de mim?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
Eu me pergunto por que você é tão insegura sobre você
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Agora ando com segurança, mas confio mais em mim
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
Quando você disse que tinha acabado, não era eu
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
O que aconteceu quando você tinha treze anos?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
E me pergunto por que agora estou frio enquanto choro
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Talvez eu seja o único que não finge quando chora
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
Porque para estar certo, você também perde um amigo
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
E não estou dizendo não, você tem o poder da mulher
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
Fale comigo como quiser, um chá de bebê (chá de bebê)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
Eu posso te acompanhar até Saint Laurent, Isabel Marant
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)
Fumando fora do museu na Holanda, trancado no quarto (quarto)
Nun ce sta nisciuno che parla
Não há ninguém falando
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Por que você não me dá um conselho?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Porque você sabe que eu não aceito, eu não quero uma mão
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Eu não te amo como eu me amo
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Porque a vida me fez leal a mim mesmo
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Por isso não acredito mais em quem diz, "Eu morro por você"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Eu me amo muito (este é o meu amor)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Eu te amo e você sabe (morreria por você)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
E você está me prometendo, mas não, eu não estou acreditando
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Porque eu me amo mais do que você me ama
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Porque estou pronto para perder e você está me dizendo
"Te voglio bene assaje"
"Eu te amo muito"
Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Quem morre por mim, quem morre por você, quem morre para saber
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
Porque quem sonha faz isso de olhos abertos
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
O amor é demonstrado nas pequenas coisas
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Tipo, se você me diz, "Eu te amo", não me serviu de nada
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
Ainda não é hora de dar aos outros
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Porque concordo toda vez que falo
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Quem ama o bem o pega de uma maneira ou de outra
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Pena que nunca me comparei comigo mesmo quando era mais velho
Me voglio bene assaje
Eu me amo muito
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
Meu coração não está frio, agora é uma estátua
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
Eu tiro as flechas das minhas costas e me olho
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
E cada um deles dou o nome de quem foi
Pecciò m'escludo sempe
Por isso sempre me excluo
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
Nunca falo com ninguém porque ninguém ouve
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
E quem dá conselhos em qualquer caso viveu metade
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
Então, se você me machuca, estou indefeso
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno
Então estou sangrando e estou rindo
Nun ce sta nisciuno che parla
Não há ninguém falando
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Por que você não me dá um conselho?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Porque você sabe que eu não aceito, eu não quero uma mão
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Eu não te amo como eu me amo
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Porque a vida me fez leal a mim mesmo
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Por isso não acredito mais em quem diz, "Eu morro por você"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Eu me amo muito (este é o meu amor)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Eu te amo e você sabe (morreria por você)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
E você está me prometendo, mas eu não estou acreditando
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Porque eu me amo mais do que você me ama
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Porque estou pronto para perder e você está me dizendo
"Te voglio bene assaje"
"Eu te amo muito"
Chi more pe'mm-
Quem morre por mim-
Chi more pe'mmé
Who dies for me
Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
You want to try to make me suffer, but for me it's always the same
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
It happened too many times, before I was the one who got hurt the most
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
I'm not the type who gives flowers, maybe a gift, the signature in the court
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
But if I'm not the one, then who takes care of me?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
I wonder why you're so insecure about yourself
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Now I walk with security, but I trust myself more
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
When you said it was over, it wasn't me
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
What happened to you when you were thirteen?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
And I wonder why I'm cold while crying
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Maybe I'm the only one who's not pretending when crying
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
Because to be right you even lose a friend
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
And I'm not saying no, you have the pussy power
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
You can talk to me however you want, a baby shower (baby shower)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
I can accompany you to Saint Laurent, Isabel Marant
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)
Smoking outside the museum in Holland, locked in the room (room)
Nun ce sta nisciuno che parla
There's no one talking
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Why don't you give me advice?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Because you know I won't accept it, I don't want a hand
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
I don't love you as much as I love myself
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Because life has made me loyal to myself
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
That's why I no longer believe those who say, "I die for you"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
I love myself very much (this is my love)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
I love you and you know it (I would die for you)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
And you're promising me, but no, I'm not believing
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Because I love myself more than you love me
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Because I'm ready to lose and you're telling me
"Te voglio bene assaje"
"I love you very much"
Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Who dies for me, who dies for you, who dies to know
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
Because who dreams does it with open eyes
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
Love is shown in small things
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Like, if you tell me, "I love you", it's useless to me
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
It's not yet time to give to others
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Because I agree every time I speak
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Whoever loves takes it one way or another
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Too bad that as an old man I never confronted myself
Me voglio bene assaje
I love myself very much
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
My heart is not cold, now it's a statue
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
I remove the arrows from my back and look at them
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
And each of them I give the name of who it was
Pecciò m'escludo sempe
So I always exclude myself
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
I never stop talking to anyone because no one listens
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
And whoever gives advice in any case has lived half
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
So, if you hurt me, I'm defenseless
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno
So I'm bleeding and laughing
Nun ce sta nisciuno che parla
There's no one talking
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Why don't you give me advice?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Because you know I won't accept it, I don't want a hand
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
I don't love you as much as I love myself
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Because life has made me loyal to myself
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
That's why I no longer believe those who say, "I die for you"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
I love myself very much (this is my love)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
I love you and you know it (I would die for you)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
And you're promising me, but I'm not believing
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Because I love myself more than you love me
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Because I'm ready to lose and you're telling me
"Te voglio bene assaje"
"I love you very much"
Chi more pe'mm-
Who dies for me
Chi more pe'mmé
Qui meurt pour moi
Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
Tu essaies de me faire souffrir, mais pour moi c'est toujours pareil
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
C'est arrivé trop de fois, avant j'en souffrais plus
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
Je ne suis pas le genre à offrir des fleurs, peut-être un cadeau, la signature au tribunal
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
Mais si ce n'est pas moi, alors qui prend soin de moi ?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
Je me demande pourquoi tu es si insécure
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Maintenant je marche avec la sécurité, mais je fais plus confiance à moi-même
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
Quand tu as dit que c'était fini, ce n'était pas moi
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
Qu'est-ce qui t'est arrivé quand tu avais treize ans ?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
Et je me demande pourquoi je suis froid quand je pleure
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Peut-être suis-je le seul qui ne fait pas semblant quand il pleure
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
Car pour avoir raison, on perd même un ami
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
Et je ne te dis pas non, tu as le pouvoir du sexe
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
Tu me parles comme tu veux, une baby shower (baby shower)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
Je peux t'accompagner chez Saint Laurent, Isabel Marant
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)
Fumer dehors le musée en Hollande, enfermé dans la chambre (chambre)
Nun ce sta nisciuno che parla
Il n'y a personne qui parle
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Pourquoi ne me donnes-tu pas un conseil ?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Parce que tu sais que je ne l'accepte pas, je ne veux pas d'aide
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Je ne t'aime pas comme je m'aime
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Parce que la vie m'a rendu loyal envers moi-même
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
C'est pourquoi je ne crois plus ceux qui disent, "Je meurs pour toi"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Je m'aime beaucoup (c'est mon amour)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Je t'aime et tu le sais (je mourrais pour toi)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
Et tu me fais des promesses, mais non, je ne crois pas
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Parce que je m'aime plus que tu m'aimes
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Parce que je suis prêt à perdre et tu me dis
"Te voglio bene assaje"
"Je t'aime beaucoup"
Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Qui meurt pour moi, qui meurt pour toi, qui meurt pour savoir
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
Parce que celui qui rêve le fait les yeux ouverts
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
L'amour est démontré dans les petites choses
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Comme, si tu me dis, "Je t'aime", ça ne me sert à rien
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
Ce n'est pas encore le moment de donner aux autres
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Parce que je suis d'accord chaque fois que je parle
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Qui aime vraiment le prend d'une manière ou d'une autre
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Dommage qu'avec moi en vieil homme je ne me suis jamais confronté
Me voglio bene assaje
Je m'aime beaucoup
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
Mon cœur n'est pas froid, maintenant c'est une statue
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
Je retire les flèches de mon dos et je me regarde
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
Et chacun d'eux donne le nom de celui qui a été
Pecciò m'escludo sempe
C'est pourquoi je m'exclus toujours
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
Je ne parle jamais à personne parce que personne n'écoute
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
Et celui qui donne des conseils n'a vécu que la moitié
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
Donc, si tu me fais mal, je reste sans défense
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno
C'est pourquoi je saigne et je ris
Nun ce sta nisciuno che parla
Il n'y a personne qui parle
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Pourquoi ne me donnes-tu pas un conseil ?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Parce que tu sais que je ne l'accepte pas, je ne veux pas d'aide
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Je ne t'aime pas comme je m'aime
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Parce que la vie m'a rendu loyal envers moi-même
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
C'est pourquoi je ne crois plus ceux qui disent, "Je meurs pour toi"
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Je m'aime beaucoup (c'est mon amour)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Je t'aime et tu le sais (je mourrais pour toi)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
Et tu me fais des promesses, mais je ne crois pas
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Parce que je m'aime plus que tu m'aimes
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Parce que je suis prêt à perdre et tu me dis
"Te voglio bene assaje"
"Je t'aime beaucoup"
Chi more pe'mm-
Qui meurt pour moi
Chi more pe'mmé
Wer stirbt für mich
Vuò pruvà a me fa suffrì, ma pe'mmé è sempe uguale
Du willst versuchen, mich leiden zu lassen, aber für mich ist es immer gleich
È succieso troppe vvote, primma 'e cchiù ce rimanevo male
Es ist zu oft passiert, früher hat es mich mehr verletzt
Nn'songo 'o tipo che fa 'e fiore, forse nu regalo, 'a firma dint'o tribunale
Ich bin nicht der Typ, der Blumen schenkt, vielleicht ein Geschenk, die Unterschrift im Gericht
Ma si nun songo i', allora chi se piglia cura 'e me?
Aber wenn ich es nicht bin, wer kümmert sich dann um mich?
I' me domando pecché si accussì insicura 'e te
Ich frage mich, warum du so unsicher bist
Mo cammino c"a security, ma me fido cchiù d"e mi'
Jetzt gehe ich mit Sicherheit, aber ich vertraue mehr auf mich
Quando dicette era fernuto, nun ero i'
Als du sagtest, es sei vorbei, war ich es nicht
Che t'è succieso quanno tu tenive tridec'anne?
Was ist passiert, als du dreizehn Jahre alt warst?
E me domando pecché mo so' friddo mentre chiagno
Und ich frage mich, warum ich jetzt kalt bin, während ich weine
Forse so' ll'unico ca nun è finto quando chiagne
Vielleicht bin ich der Einzige, der nicht vorgibt, wenn er weint
Ca pe tené ragione perde pure a nu cumpagno
Denn um recht zu haben, verliert man sogar einen Freund
E nun te dico 'e no, tu tiene 'o pussy power
Und ich sage dir nicht nein, du hast die Pussy-Power
Me parle comme vuò, nu baby shower (baby shower)
Sprich mit mir, wie du willst, eine Baby-Dusche (Baby-Dusche)
I' te pozzo accumpagnà addo Saint Laurent, Isabel Marant
Ich kann dich zu Saint Laurent, Isabel Marant begleiten
A fumà for'o museo in Olanda, chiuse 'int'à stanza (stanza)
Zum Rauchen vor dem Museum in Holland, eingesperrt im Zimmer (Zimmer)
Nun ce sta nisciuno che parla
Es gibt niemanden, der spricht
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Warum gibst du mir keinen Rat?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Weil du weißt, dass ich ihn nicht akzeptiere, ich will keine Hand
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Ich liebe dich nicht so sehr wie ich mich liebe
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale cu'mmé
Denn das Leben hat mich mir selbst gegenüber loyal gemacht
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Deshalb glaube ich nicht mehr an diejenigen, die sagen: „Ich sterbe für dich“
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Ich liebe mich sehr (das ist meine Liebe)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Ich liebe dich und du weißt es (ich würde für dich sterben)
E tu me staje prumettenno, ma no, nun sto credenno
Und du versprichst mir, aber nein, ich glaube nicht
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Denn ich liebe mich mehr als ich dich liebe
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Denn ich bin bereit zu verlieren und du sagst mir
"Te voglio bene assaje"
„Ich liebe dich sehr“
Chi more pe'mmé, chi more pe'tté, chi more pe sapé
Wer stirbt für mich, wer stirbt für dich, wer stirbt, um zu wissen
Pecché chi sonna 'o ffà cu ll'uocchie apierte
Denn wer träumt, tut es mit offenen Augen
'O bene è dimostrato dint'e ccose piccerelle
Liebe wird in kleinen Dingen gezeigt
Tipo, si me dice, "T'amo", m'è servuto a niente
Zum Beispiel, wenn du sagst: „Ich liebe dich“, hat es mir nichts gebracht
Nn'è ancora 'o mumento 'e dà a ll'ate
Es ist noch nicht die Zeit, anderen zu geben
Pecché so' d'accordo ogne vote che parlo
Denn ich stimme jedes Mal zu, wenn ich spreche
Chi more 'o bene s"o piglia in un modo o n'ato
Wer die Liebe stirbt, nimmt sie auf die eine oder andere Weise
Peccato ca cu'mmé da viecchio nn'm'aggio confrontato maje
Schade, dass ich mich nie mit mir als altem Mann konfrontiert habe
Me voglio bene assaje
Ich liebe mich sehr
'O core mio nn'è friddo, ormaje è na statua
Mein Herz ist nicht kalt, es ist jetzt eine Statue
Me levo 'e freccie aret'à schiena e m"e guardo
Ich ziehe die Pfeile aus meinem Rücken und schaue mich an
E ognuno 'e lloro dongo 'o nomme 'e chi è stato
Und jedem von ihnen gebe ich den Namen dessen, der es war
Pecciò m'escludo sempe
Deshalb schließe ich mich immer aus
Nun dongo maje a parlà a nisciuno ca nisciuno sente
Ich höre nie auf zu reden, weil niemand zuhört
E chi dà cunsiglie in ogne caso n'ha vissuto mezzo
Und wer Ratschläge gibt, hat sowieso nur die Hälfte erlebt
Pecciò, si me faje male, stongo inerme
Deshalb, wenn du mir weh tust, bin ich wehrlos
Pecciò sto sanguinanno e sto ridenno
Deshalb blute ich und lache
Nun ce sta nisciuno che parla
Es gibt niemanden, der spricht
Pecché nun me daje nu cunsiglio?
Warum gibst du mir keinen Rat?
Pecché saje ca nn"o 'ccetto, i' nun voglio na mano
Weil du weißt, dass ich ihn nicht akzeptiere, ich will keine Hand
Nun voglio bene a tte comme voglio bene a me
Ich liebe dich nicht so sehr wie ich mich liebe
Pecché 'a vita a me m'ha reso leale, cu'mmé
Denn das Leben hat mich mir selbst gegenüber loyal gemacht
Pe chesto nun credo cchiù a chi dice, "I' more pe'tté"
Deshalb glaube ich nicht mehr an diejenigen, die sagen: „Ich sterbe für dich“
Me voglio bene assaje (chisto è 'o bene mio)
Ich liebe mich sehr (das ist meine Liebe)
Te voglio bene e 'o ssaje (muresse pe'tté)
Ich liebe dich und du weißt es (ich würde für dich sterben)
E tu me staje prumettenno, ma i' nun sto credenno
Und du versprichst mir, aber ich glaube nicht
Pecché me voglio bene cchiù quanto me vuò bene
Denn ich liebe mich mehr als ich dich liebe
Pecché so' pronto a perdere e tu me staje dicenno
Denn ich bin bereit zu verlieren und du sagst mir
"Te voglio bene assaje"
„Ich liebe dich sehr“
Chi more pe'mm-
Wer stirbt für mi-

Curiosidades sobre la música ME VOGL BENE del MV Killa

¿Cuándo fue lanzada la canción “ME VOGL BENE” por MV Killa?
La canción ME VOGL BENE fue lanzada en 2023, en el álbum “ME VOGL BENE (feat. Geolier)”.
¿Quién compuso la canción “ME VOGL BENE” de MV Killa?
La canción “ME VOGL BENE” de MV Killa fue compuesta por Emanuele Palumbo, Marcello Valerio, Antonio Lago.

Músicas más populares de MV Killa

Otros artistas de Trap