NIEMAND DA

Leonardo Musso, Christopher Fries, Jonas Konstantin, eest.id

Letra Traducción

Ihr habt es alle nicht drauf
Wir halten die Straßen im Zaum
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Tauch' auf Partys nicht auf
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Werd' aus Klagen nicht schlau
Hälfte von uns wartet im Bau
Hälfte von euch sagte schon aus
Ihr habt es alle nicht drauf
Wir halten die Straßen im Zaum
Deine Jungs kommen Tage nicht raus

Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Keiner von denen liefert ab
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah

Ja
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen

Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Keiner von denen liefert ab
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah

Ich werd' aus allem nicht schlau
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
Paar 100K, was ich brauch'
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
Zwanzig Dinger grade geraucht
Seit wann ist Straße nicht draußen?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
Plus sie hat mir grad einen gebaut
Es wird alles schon laufen
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Wir halten die Straßen im Zaum

Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Keiner von denen liefert ab
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Alle erzählen von Straße
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah

Ihr habt es alle nicht drauf
Todos ustedes no lo tienen
Wir halten die Straßen im Zaum
Controlamos las calles
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Tus chicos no salen en días
Tauch' auf Partys nicht auf
No aparezco en las fiestas
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Siempre despierto, no duermo
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Hermano, acumulando montones, no construyendo
Werd' aus Klagen nicht schlau
No entiendo las quejas
Hälfte von uns wartet im Bau
La mitad de nosotros está esperando en la construcción
Hälfte von euch sagte schon aus
La mitad de ustedes ya ha hablado
Ihr habt es alle nicht drauf
Todos ustedes no lo tienen
Wir halten die Straßen im Zaum
Controlamos las calles
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Tus chicos no salen en días
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da
Cuando estoy afuera, no hay nadie
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nadie hace, todos hablan tonterías
Keiner von denen liefert ab
Ninguno de ellos entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque no aparezco en tu fiesta
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Hay tanto que prefiero hacer, jajaja
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Cuando estoy afuera, no hay nadie, ah-ah
Ja
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
No dejo que nadie se acerque a mi plato
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Corre, corre, mi hermano hace diez
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Los policías vienen, la policía cierra la calle
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
Tengo una salida de aquí, sígueme ahora
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
Desde vender pequeño, hacer grande, apostarlo todo
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
Desde un tono demasiado atrevido hasta romper narices
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
No puedo pasar el rato con ustedes, no puedo llamarlos hermanos
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen
Estoy haciendo millas, hermano, estas son carreras callejeras
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da
Cuando estoy afuera, no hay nadie
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nadie hace, todos hablan tonterías
Keiner von denen liefert ab
Ninguno de ellos entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque no aparezco en tu fiesta
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Hay tanto que prefiero hacer, jajaja
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Cuando estoy afuera, no hay nadie, ah-ah
Ich werd' aus allem nicht schlau
No entiendo nada
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
Solo puedo confiar en los agudos
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
Hemos visto demasiado "El Padrino"
Paar 100K, was ich brauch'
Un par de 100K, eso es lo que necesito
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
Solo eso veo en mis sueños por la noche
Zwanzig Dinger grade geraucht
Acabo de fumar veinte cosas
Seit wann ist Straße nicht draußen?
¿Desde cuándo la calle no está afuera?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
Le invito algo a tu chica
Plus sie hat mir grad einen gebaut
Además, ella acaba de hacerme uno
Es wird alles schon laufen
Todo va a funcionar
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Sí, porque todos ustedes no lo tienen
Wir halten die Straßen im Zaum
Controlamos las calles
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da
Cuando estoy afuera, no hay nadie
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nadie hace, todos hablan tonterías
Keiner von denen liefert ab
Ninguno de ellos entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque no aparezco en tu fiesta
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Hay tanto que prefiero hacer, jajaja
Alle erzählen von Straße
Todos hablan de la calle
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Cuando estoy afuera, no hay nadie, ah-ah
Ihr habt es alle nicht drauf
Vocês todos não têm o que é preciso
Wir halten die Straßen im Zaum
Nós mantemos as ruas sob controle
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Seus garotos não saem por dias
Tauch' auf Partys nicht auf
Não apareço em festas
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Sempre acordado, não durmo até tarde
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Cara, acumulando dinheiro, não construindo
Werd' aus Klagen nicht schlau
Não entendo as reclamações
Hälfte von uns wartet im Bau
Metade de nós está esperando na prisão
Hälfte von euch sagte schon aus
Metade de vocês já confessou
Ihr habt es alle nicht drauf
Vocês todos não têm o que é preciso
Wir halten die Straßen im Zaum
Nós mantemos as ruas sob controle
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Seus garotos não saem por dias
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando estou lá fora, não tem ninguém
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Ninguém faz, todos falam bobagens
Keiner von denen liefert ab
Nenhum deles entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque eu não apareço na sua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Há tanto que eu prefiro fazer, hah
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando estou lá fora, não tem ninguém, ah-ah
Ja
Sim
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
Eu não deixo ninguém chegar perto do meu prato
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Corre, corre, meu irmão faz dinheiro
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Policiais vêm, a polícia bloqueia a rua
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
Eu tenho um caminho para sair daqui, me siga agora
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
Desde vender pequeno, fazer grande, apostar tudo
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
Desde ser muito insolente até quebrar o nariz
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
Não posso relaxar com vocês, não posso chamar vocês de irmãos
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen
Eu faço milhas, irmão, são corridas de rua
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando estou lá fora, não tem ninguém
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Ninguém faz, todos falam bobagens
Keiner von denen liefert ab
Nenhum deles entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque eu não apareço na sua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Há tanto que eu prefiro fazer, hah
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando estou lá fora, não tem ninguém, ah-ah
Ich werd' aus allem nicht schlau
Eu não entendo nada
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
Só posso confiar nos afiados
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
Nós assistimos muito "O Poderoso Chefão"
Paar 100K, was ich brauch'
Alguns 100K, é o que eu preciso
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
Só isso vejo à noite em meu sonho
Zwanzig Dinger grade geraucht
Acabei de fumar vinte coisas
Seit wann ist Straße nicht draußen?
Desde quando a rua não está lá fora?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
Eu compro algo para a sua vadia
Plus sie hat mir grad einen gebaut
Além disso, ela acabou de me fazer um
Es wird alles schon laufen
Tudo vai correr bem
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Sim, porque vocês todos não têm o que é preciso
Wir halten die Straßen im Zaum
Nós mantemos as ruas sob controle
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando estou lá fora, não tem ninguém
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Ninguém faz, todos falam bobagens
Keiner von denen liefert ab
Nenhum deles entrega
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Porque eu não apareço na sua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Há tanto que eu prefiro fazer, hah
Alle erzählen von Straße
Todos falam sobre a rua
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando estou lá fora, não tem ninguém, ah-ah
Ihr habt es alle nicht drauf
You all don't have it
Wir halten die Straßen im Zaum
We keep the streets in check
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Your boys don't come out for days
Tauch' auf Partys nicht auf
Don't show up at parties
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Always awake, I don't sleep in
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Dude, stacking money, not construction
Werd' aus Klagen nicht schlau
Don't understand complaints
Hälfte von uns wartet im Bau
Half of us are waiting in jail
Hälfte von euch sagte schon aus
Half of you have already testified
Ihr habt es alle nicht drauf
You all don't have it
Wir halten die Straßen im Zaum
We keep the streets in check
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Your boys don't come out for days
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da
When I'm outside, no one is there
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
No one does, everyone talks nonsense
Keiner von denen liefert ab
None of them deliver
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Because I don't show up at your party
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
There's so much I'd rather do, hah
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
When I'm outside, no one is there, ah-ah
Ja
Yes
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
I don't let anyone near my plate
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Run, run, my brother makes tenner
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Cops come, police block the street
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
I have a way out of here, follow me now
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
From small selling, making big, betting everything
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
From too cheeky tone to nose breaking
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
Can't chill with you, can't call you brother
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen
I'm making miles, brother, these are street races
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da
When I'm outside, no one is there
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
No one does, everyone talks nonsense
Keiner von denen liefert ab
None of them deliver
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Because I don't show up at your party
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
There's so much I'd rather do, hah
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
When I'm outside, no one is there, ah-ah
Ich werd' aus allem nicht schlau
I don't understand anything
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
I can only trust the sharp ones
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
We watched too much "Godfather"
Paar 100K, was ich brauch'
A few 100K, that's what I need
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
Only that I see at night in my dream
Zwanzig Dinger grade geraucht
Just smoked twenty things
Seit wann ist Straße nicht draußen?
Since when is the street not outside?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
I'm buying your bitch something
Plus sie hat mir grad einen gebaut
Plus she just rolled one for me
Es wird alles schon laufen
Everything will be fine
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Yes, because you all don't have it
Wir halten die Straßen im Zaum
We keep the streets in check
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da
When I'm outside, no one is there
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
No one does, everyone talks nonsense
Keiner von denen liefert ab
None of them deliver
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Because I don't show up at your party
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
There's so much I'd rather do, hah
Alle erzählen von Straße
Everyone talks about the street
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
When I'm outside, no one is there, ah-ah
Ihr habt es alle nicht drauf
Vous n'avez tous rien dans le ventre
Wir halten die Straßen im Zaum
Nous tenons les rues en laisse
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Tes gars ne sortent pas pendant des jours
Tauch' auf Partys nicht auf
Je n'apparais pas aux fêtes
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Toujours éveillé, je ne dors pas
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Mec, empiler des tas, pas de construction
Werd' aus Klagen nicht schlau
Je ne comprends pas les plaintes
Hälfte von uns wartet im Bau
La moitié d'entre nous attend en prison
Hälfte von euch sagte schon aus
La moitié d'entre vous a déjà parlé
Ihr habt es alle nicht drauf
Vous n'avez tous rien dans le ventre
Wir halten die Straßen im Zaum
Nous tenons les rues en laisse
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
Tes gars ne sortent pas pendant des jours
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da
Quand je suis dehors, il n'y a personne
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Personne ne fait, tout le monde parle de conneries
Keiner von denen liefert ab
Aucun d'entre eux ne livre
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Parce que je n'apparais pas à ta fête
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Il y a tellement de choses que je préfère faire, hah
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quand je suis dehors, il n'y a personne, ah-ah
Ja
Oui
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
Je ne laisse personne s'approcher de mon assiette
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Cours, cours, mon frère fait des billets de dix
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Les flics arrivent, la police bloque la rue
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
J'ai un moyen de sortir d'ici, suis-moi maintenant
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
De la petite vente, faire grand, tout miser
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
Du ton trop insolent à la fracture du nez
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
Je ne peux pas traîner avec vous, ne pas vous appeler frère
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen
Je fais des kilomètres, frère, ce sont des courses de rue
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da
Quand je suis dehors, il n'y a personne
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Personne ne fait, tout le monde parle de conneries
Keiner von denen liefert ab
Aucun d'entre eux ne livre
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Parce que je n'apparais pas à ta fête
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Il y a tellement de choses que je préfère faire, hah
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quand je suis dehors, il n'y a personne, ah-ah
Ich werd' aus allem nicht schlau
Je ne comprends rien à tout ça
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
Je ne peux faire confiance qu'aux affûtés
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
Nous avons regardé trop de "Parrain"
Paar 100K, was ich brauch'
Quelques 100K, c'est ce dont j'ai besoin
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
C'est tout ce que je vois la nuit dans mon rêve
Zwanzig Dinger grade geraucht
Vingt trucs viennent d'être fumés
Seit wann ist Straße nicht draußen?
Depuis quand la rue n'est-elle pas dehors ?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
Je paie un verre à ta salope
Plus sie hat mir grad einen gebaut
De plus, elle vient de m'en rouler un
Es wird alles schon laufen
Tout va bien se passer
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Oui, parce que vous n'avez tous rien dans le ventre
Wir halten die Straßen im Zaum
Nous tenons les rues en laisse
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da
Quand je suis dehors, il n'y a personne
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Personne ne fait, tout le monde parle de conneries
Keiner von denen liefert ab
Aucun d'entre eux ne livre
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Parce que je n'apparais pas à ta fête
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
Il y a tellement de choses que je préfère faire, hah
Alle erzählen von Straße
Tout le monde parle de la rue
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quand je suis dehors, il n'y a personne, ah-ah
Ihr habt es alle nicht drauf
Non siete all'altezza
Wir halten die Straßen im Zaum
Noi teniamo le strade a bada
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
I tuoi ragazzi non escono per giorni
Tauch' auf Partys nicht auf
Non mi presento alle feste
Immer wach, ich schlafe nicht aus
Sempre sveglio, non dormo fino a tardi
Dicka, Batzen stapeln, nicht Bau
Amico, accumulo soldi, non costruisco
Werd' aus Klagen nicht schlau
Non capisco le lamentele
Hälfte von uns wartet im Bau
Metà di noi aspetta in prigione
Hälfte von euch sagte schon aus
Metà di voi ha già parlato
Ihr habt es alle nicht drauf
Non siete all'altezza
Wir halten die Straßen im Zaum
Noi teniamo le strade a bada
Deine Jungs kommen Tage nicht raus
I tuoi ragazzi non escono per giorni
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando sono fuori, non c'è nessuno
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nessuno fa, tutti parlano sciocchezze
Keiner von denen liefert ab
Nessuno di loro consegna
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Perché non mi presento alla tua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
C'è così tanto che preferisco fare, ah
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando sono fuori, non c'è nessuno, ah-ah
Ja
Ich lass' keinen ran an meinen Teller
Non lascio nessuno avvicinarsi al mio piatto
Renn, renn, mein Frate macht Tenner
Corri, corri, mio fratello fa soldi
Cops kommen, Police sperrt die Straße
Arrivano i poliziotti, la polizia blocca la strada
Ich hab' einen Weg hier raus, lauf mir nach jetzt
Ho una via d'uscita, seguimi ora
Von klein verkaufen, groß machen, alles setzen
Da piccolo vendere, crescere, scommettere tutto
Von zu frecher Tonart bis zum Nasenbrechen
Da un tono di voce troppo audace fino a rompere il naso
Kann nicht mit euch chillen, euch nicht Frate nennen
Non posso rilassarmi con voi, non posso chiamarvi fratelli
Ich mach' Meilen, Bruder, das sind Straßenrennen
Faccio miglia, fratello, queste sono corse per strada
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando sono fuori, non c'è nessuno
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nessuno fa, tutti parlano sciocchezze
Keiner von denen liefert ab
Nessuno di loro consegna
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Perché non mi presento alla tua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
C'è così tanto che preferisco fare, ah
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando sono fuori, non c'è nessuno, ah-ah
Ich werd' aus allem nicht schlau
Non capisco nulla
Ich kann nur der Scharfen vertrauen
Posso solo fidarmi dei più astuti
Wir haben zu viel „Pate“ geschaut
Abbiamo guardato troppo "Il Padrino"
Paar 100K, was ich brauch'
Qualche 100K, è quello di cui ho bisogno
Nur das seh' ich nachts in mei'm Traum
Solo quello vedo nei miei sogni notturni
Zwanzig Dinger grade geraucht
Appena fumato venti sigarette
Seit wann ist Straße nicht draußen?
Da quando la strada non è fuori?
Ich geb' deiner Schlampe was aus
Offro qualcosa alla tua ragazza
Plus sie hat mir grad einen gebaut
In più, mi ha appena fatto uno
Es wird alles schon laufen
Andrà tutto bene
Ja, weil ihr habt es alle nicht drauf
Sì, perché non siete all'altezza
Wir halten die Straßen im Zaum
Noi teniamo le strade a bada
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da
Quando sono fuori, non c'è nessuno
Keiner macht, jeder redet Schwachsinn
Nessuno fa, tutti parlano sciocchezze
Keiner von denen liefert ab
Nessuno di loro consegna
Weil ich auf deiner Party nicht auftauch'
Perché non mi presento alla tua festa
Gibt so viel, was ich lieber mach', hah
C'è così tanto che preferisco fare, ah
Alle erzählen von Straße
Tutti parlano della strada
Bin ich draußen, ist niemand da, ah-ah
Quando sono fuori, non c'è nessuno, ah-ah

Curiosidades sobre la música NIEMAND DA del Musso

¿Cuándo fue lanzada la canción “NIEMAND DA” por Musso?
La canción NIEMAND DA fue lanzada en 2023, en el álbum “NIEMAND DA”.
¿Quién compuso la canción “NIEMAND DA” de Musso?
La canción “NIEMAND DA” de Musso fue compuesta por Leonardo Musso, Christopher Fries, Jonas Konstantin, eest.id.

Músicas más populares de Musso

Otros artistas de Trap