Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim

Cleberson Horsth Vieira De Gouveia, Ricardo Georges Feghali

Letra Traducción

Pra que falar
Se você não quer me ouvir?
Fugir agora não resolve nada

Mas não vou chorar
Se você quiser partir
Às vezes a distância ajuda
E essa tempestade um dia vai acabar

Só quero te lembrar
De quando a gente andava nas estrelas
Das horas lindas que passamos juntos

eu só queria amar e amar
E hoje eu tenho certeza
A nossa história não termina agora
Que essa tempestade um dia vai acabar

Quando a chuva passar
Quando o tempo abrir
Abra a janela e veja eu sou o sol
Eu sou céu e mar
Eu sou céu e fim
Que o meu amor é imensidão

Quando a chuva passar
Quando o tempo abrir
Abra a janela e veja eu sou o sol
Eu sou céu e mar
Eu sou céu e fim
Que o meu amor é imensidão

Amanheci sozinho
Na cama um vazio
Meu coração que se foi
Sem dizer se voltava depois
Sofrimento meu não vou aguentar
Se a mulher que eu nasci pra viver
Não me quer mais

Sempre depois das brigas
Nós nos amamos muito
Dia e noite a sós
O universo era pouco pra nós
O que aconteceu
Pra você partir assim
Se te fiz algo errado, perdão
Volta pra mim

Essa paixão é meu mundo
Um sentimento profundo
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar

O telefone que toca
Eu digo alô sem resposta

Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ter você é meu desejo de viver
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
E me entrego corpo e alma pra você

Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ter você é meu desejo de viver
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
E me entrego corpo e alma pra você

Sempre depois das brigas
Nós nos amamos muito
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá

Pra que falar
¿Para qué hablar
Se você não quer me ouvir?
Si no quieres escucharme?
Fugir agora não resolve nada
Huir ahora no resuelve nada
Mas não vou chorar
Pero no voy a llorar
Se você quiser partir
Si quieres irte
Às vezes a distância ajuda
A veces la distancia ayuda
E essa tempestade um dia vai acabar
Y esta tormenta algún día terminará
Só quero te lembrar
Solo quiero recordarte
De quando a gente andava nas estrelas
Cuando caminábamos entre las estrellas
Das horas lindas que passamos juntos
De las hermosas horas que pasamos juntos
eu só queria amar e amar
Solo quería amar y amar
E hoje eu tenho certeza
Y hoy estoy seguro
A nossa história não termina agora
Nuestra historia no termina ahora
Que essa tempestade um dia vai acabar
Que esta tormenta algún día terminará
Quando a chuva passar
Cuando pase la lluvia
Quando o tempo abrir
Cuando el tiempo se despeje
Abra a janela e veja eu sou o sol
Abre la ventana y verás que soy el sol
Eu sou céu e mar
Soy cielo y mar
Eu sou céu e fim
Soy cielo y fin
Que o meu amor é imensidão
Que mi amor es inmensidad
Quando a chuva passar
Cuando pase la lluvia
Quando o tempo abrir
Cuando el tiempo se despeje
Abra a janela e veja eu sou o sol
Abre la ventana y verás que soy el sol
Eu sou céu e mar
Soy cielo y mar
Eu sou céu e fim
Soy cielo y fin
Que o meu amor é imensidão
Que mi amor es inmensidad
Amanheci sozinho
Amanecí solo
Na cama um vazio
En la cama un vacío
Meu coração que se foi
Mi corazón que se fue
Sem dizer se voltava depois
Sin decir si volvería después
Sofrimento meu não vou aguentar
Mi sufrimiento no puedo soportar
Se a mulher que eu nasci pra viver
Si la mujer con la que nací para vivir
Não me quer mais
Ya no me quiere más
Sempre depois das brigas
Siempre después de las peleas
Nós nos amamos muito
Nos amamos mucho
Dia e noite a sós
Día y noche a solas
O universo era pouco pra nós
El universo era poco para nosotros
O que aconteceu
¿Qué pasó
Pra você partir assim
Para que te fueras así?
Se te fiz algo errado, perdão
Si te hice algo malo, perdón
Volta pra mim
Vuelve a mí
Essa paixão é meu mundo
Esta pasión es mi mundo
Um sentimento profundo
Un sentimiento profundo
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar
Sueño despierto un segundo Que vas a llamar
O telefone que toca
El teléfono que suena
Eu digo alô sem resposta
Digo hola sin respuesta
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Te amo y voy a gritar para que todo el mundo lo oiga
Ter você é meu desejo de viver
Tener a ti es mi deseo de vivir
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Soy un niño y tu amor es lo que me hace crecer
E me entrego corpo e alma pra você
Y me entrego cuerpo y alma a ti
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Te amo y voy a gritar para que todo el mundo lo oiga
Ter você é meu desejo de viver
Tener a ti es mi deseo de vivir
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Soy un niño y tu amor es lo que me hace crecer
E me entrego corpo e alma pra você
Y me entrego cuerpo y alma a ti
Sempre depois das brigas
Siempre después de las peleas
Nós nos amamos muito
Nos amamos mucho
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá
Lalaiá lalaiá lalaiá
Pra que falar
Why speak
Se você não quer me ouvir?
If you don't want to listen to me?
Fugir agora não resolve nada
Running away now solves nothing
Mas não vou chorar
But I won't cry
Se você quiser partir
If you want to leave
Às vezes a distância ajuda
Sometimes distance helps
E essa tempestade um dia vai acabar
And this storm will end one day
Só quero te lembrar
I just want to remind you
De quando a gente andava nas estrelas
Of when we walked among the stars
Das horas lindas que passamos juntos
Of the beautiful hours we spent together
eu só queria amar e amar
I just wanted to love and love
E hoje eu tenho certeza
And today I'm sure
A nossa história não termina agora
Our story doesn't end now
Que essa tempestade um dia vai acabar
That this storm will end one day
Quando a chuva passar
When the rain passes
Quando o tempo abrir
When the weather clears
Abra a janela e veja eu sou o sol
Open the window and see, I am the sun
Eu sou céu e mar
I am sky and sea
Eu sou céu e fim
I am sky and end
Que o meu amor é imensidão
That my love is vastness
Quando a chuva passar
When the rain passes
Quando o tempo abrir
When the weather clears
Abra a janela e veja eu sou o sol
Open the window and see, I am the sun
Eu sou céu e mar
I am sky and sea
Eu sou céu e fim
I am sky and end
Que o meu amor é imensidão
That my love is vastness
Amanheci sozinho
I woke up alone
Na cama um vazio
An emptiness in bed
Meu coração que se foi
My heart that left
Sem dizer se voltava depois
Without saying if it would return later
Sofrimento meu não vou aguentar
My suffering, I can't bear
Se a mulher que eu nasci pra viver
If the woman I was born to live with
Não me quer mais
Doesn't want me anymore
Sempre depois das brigas
Always after the fights
Nós nos amamos muito
We love each other very much
Dia e noite a sós
Day and night alone
O universo era pouco pra nós
The universe was too small for us
O que aconteceu
What happened
Pra você partir assim
For you to leave like this
Se te fiz algo errado, perdão
If I did something wrong, forgive me
Volta pra mim
Come back to me
Essa paixão é meu mundo
This passion is my world
Um sentimento profundo
A deep feeling
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar
I dream awake for a second that you will call
O telefone que toca
The phone that rings
Eu digo alô sem resposta
I say hello without an answer
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
I love you and I will shout for everyone to hear
Ter você é meu desejo de viver
Having you is my desire to live
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
I'm a boy and your love is what makes me grow
E me entrego corpo e alma pra você
And I give myself body and soul to you
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
I love you and I will shout for everyone to hear
Ter você é meu desejo de viver
Having you is my desire to live
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
I'm a boy and your love is what makes me grow
E me entrego corpo e alma pra você
And I give myself body and soul to you
Sempre depois das brigas
Always after the fights
Nós nos amamos muito
We love each other very much
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá
Lalaiá lalaiá lalaiá
Pra que falar
Pourquoi parler
Se você não quer me ouvir?
Si tu ne veux pas m'écouter ?
Fugir agora não resolve nada
Fuir maintenant ne résout rien
Mas não vou chorar
Mais je ne vais pas pleurer
Se você quiser partir
Si tu veux partir
Às vezes a distância ajuda
Parfois la distance aide
E essa tempestade um dia vai acabar
Et cette tempête un jour va se terminer
Só quero te lembrar
Je veux juste te rappeler
De quando a gente andava nas estrelas
Quand nous marchions dans les étoiles
Das horas lindas que passamos juntos
Des belles heures que nous avons passées ensemble
eu só queria amar e amar
Je voulais juste aimer et aimer
E hoje eu tenho certeza
Et aujourd'hui j'en suis sûr
A nossa história não termina agora
Notre histoire ne se termine pas maintenant
Que essa tempestade um dia vai acabar
Que cette tempête un jour va se terminer
Quando a chuva passar
Quand la pluie passera
Quando o tempo abrir
Quand le temps s'éclaircira
Abra a janela e veja eu sou o sol
Ouvre la fenêtre et vois, je suis le soleil
Eu sou céu e mar
Je suis le ciel et la mer
Eu sou céu e fim
Je suis le ciel et la fin
Que o meu amor é imensidão
Que mon amour est immensité
Quando a chuva passar
Quand la pluie passera
Quando o tempo abrir
Quand le temps s'éclaircira
Abra a janela e veja eu sou o sol
Ouvre la fenêtre et vois, je suis le soleil
Eu sou céu e mar
Je suis le ciel et la mer
Eu sou céu e fim
Je suis le ciel et la fin
Que o meu amor é imensidão
Que mon amour est immensité
Amanheci sozinho
Je me suis réveillé seul
Na cama um vazio
Un vide dans le lit
Meu coração que se foi
Mon cœur qui est parti
Sem dizer se voltava depois
Sans dire s'il reviendrait plus tard
Sofrimento meu não vou aguentar
Je ne peux pas supporter ma souffrance
Se a mulher que eu nasci pra viver
Si la femme pour qui je suis né pour vivre
Não me quer mais
Ne me veut plus
Sempre depois das brigas
Toujours après les disputes
Nós nos amamos muito
Nous nous aimons beaucoup
Dia e noite a sós
Jour et nuit seuls
O universo era pouco pra nós
L'univers était peu pour nous
O que aconteceu
Qu'est-ce qui s'est passé
Pra você partir assim
Pour que tu partes ainsi
Se te fiz algo errado, perdão
Si je t'ai fait quelque chose de mal, pardon
Volta pra mim
Reviens vers moi
Essa paixão é meu mundo
Cette passion est mon monde
Um sentimento profundo
Un sentiment profond
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar
Je rêve éveillé une seconde Que tu vas appeler
O telefone que toca
Le téléphone qui sonne
Eu digo alô sem resposta
Je dis allo sans réponse
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Je t'aime et je vais crier pour que tout le monde entende
Ter você é meu desejo de viver
T'avoir est mon désir de vivre
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Je suis un garçon et ton amour est ce qui me fait grandir
E me entrego corpo e alma pra você
Et je me donne corps et âme à toi
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Je t'aime et je vais crier pour que tout le monde entende
Ter você é meu desejo de viver
T'avoir est mon désir de vivre
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Je suis un garçon et ton amour est ce qui me fait grandir
E me entrego corpo e alma pra você
Et je me donne corps et âme à toi
Sempre depois das brigas
Toujours après les disputes
Nós nos amamos muito
Nous nous aimons beaucoup
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá
Lalaiá lalaiá lalaiá
Pra que falar
Wozu reden
Se você não quer me ouvir?
Wenn du mich nicht hören willst?
Fugir agora não resolve nada
Jetzt zu fliehen löst nichts
Mas não vou chorar
Aber ich werde nicht weinen
Se você quiser partir
Wenn du gehen willst
Às vezes a distância ajuda
Manchmal hilft die Distanz
E essa tempestade um dia vai acabar
Und dieser Sturm wird eines Tages enden
Só quero te lembrar
Ich möchte dich nur erinnern
De quando a gente andava nas estrelas
An die Zeiten, als wir in den Sternen wandelten
Das horas lindas que passamos juntos
An die wunderschönen Stunden, die wir zusammen verbracht haben
eu só queria amar e amar
Ich wollte nur lieben und lieben
E hoje eu tenho certeza
Und heute bin ich mir sicher
A nossa história não termina agora
Unsere Geschichte endet nicht jetzt
Que essa tempestade um dia vai acabar
Dieser Sturm wird eines Tages enden
Quando a chuva passar
Wenn der Regen vorbei ist
Quando o tempo abrir
Wenn das Wetter aufklart
Abra a janela e veja eu sou o sol
Öffne das Fenster und sieh, ich bin die Sonne
Eu sou céu e mar
Ich bin Himmel und Meer
Eu sou céu e fim
Ich bin Himmel und Ende
Que o meu amor é imensidão
Dass meine Liebe Unendlichkeit ist
Quando a chuva passar
Wenn der Regen vorbei ist
Quando o tempo abrir
Wenn das Wetter aufklart
Abra a janela e veja eu sou o sol
Öffne das Fenster und sieh, ich bin die Sonne
Eu sou céu e mar
Ich bin Himmel und Meer
Eu sou céu e fim
Ich bin Himmel und Ende
Que o meu amor é imensidão
Dass meine Liebe Unendlichkeit ist
Amanheci sozinho
Ich wachte alleine auf
Na cama um vazio
Ein Leere im Bett
Meu coração que se foi
Mein Herz, das gegangen ist
Sem dizer se voltava depois
Ohne zu sagen, ob es später zurückkommt
Sofrimento meu não vou aguentar
Mein Leiden, ich kann es nicht ertragen
Se a mulher que eu nasci pra viver
Wenn die Frau, für die ich geboren wurde zu leben
Não me quer mais
Mich nicht mehr will
Sempre depois das brigas
Immer nach den Streitigkeiten
Nós nos amamos muito
Wir lieben uns sehr
Dia e noite a sós
Tag und Nacht alleine
O universo era pouco pra nós
Das Universum war für uns zu wenig
O que aconteceu
Was ist passiert
Pra você partir assim
Dass du so gegangen bist
Se te fiz algo errado, perdão
Wenn ich dir etwas Falsches angetan habe, Entschuldigung
Volta pra mim
Komm zurück zu mir
Essa paixão é meu mundo
Diese Leidenschaft ist meine Welt
Um sentimento profundo
Ein tiefes Gefühl
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar
Ich träume wach eine Sekunde, dass du anrufen wirst
O telefone que toca
Das Telefon klingelt
Eu digo alô sem resposta
Ich sage Hallo ohne Antwort
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ich liebe dich und werde es jedem sagen
Ter você é meu desejo de viver
Dich zu haben ist mein Lebenswunsch
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Ich bin ein Junge und deine Liebe lässt mich wachsen
E me entrego corpo e alma pra você
Und ich gebe mich dir Körper und Seele hin
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ich liebe dich und werde es jedem sagen
Ter você é meu desejo de viver
Dich zu haben ist mein Lebenswunsch
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Ich bin ein Junge und deine Liebe lässt mich wachsen
E me entrego corpo e alma pra você
Und ich gebe mich dir Körper und Seele hin
Sempre depois das brigas
Immer nach den Streitigkeiten
Nós nos amamos muito
Wir lieben uns sehr
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá
Lalaiá lalaiá lalaiá
Pra que falar
Perché parlare
Se você não quer me ouvir?
Se non vuoi ascoltarmi?
Fugir agora não resolve nada
Fuggire ora non risolve nulla
Mas não vou chorar
Ma non piangerò
Se você quiser partir
Se vuoi andartene
Às vezes a distância ajuda
A volte la distanza aiuta
E essa tempestade um dia vai acabar
E questa tempesta un giorno finirà
Só quero te lembrar
Voglio solo ricordarti
De quando a gente andava nas estrelas
Di quando camminavamo tra le stelle
Das horas lindas que passamos juntos
Delle bellissime ore che abbiamo passato insieme
eu só queria amar e amar
Volevo solo amare e amare
E hoje eu tenho certeza
E oggi ne sono sicuro
A nossa história não termina agora
La nostra storia non finisce ora
Que essa tempestade um dia vai acabar
Che questa tempesta un giorno finirà
Quando a chuva passar
Quando la pioggia passerà
Quando o tempo abrir
Quando il tempo si aprirà
Abra a janela e veja eu sou o sol
Apri la finestra e guarda, io sono il sole
Eu sou céu e mar
Io sono cielo e mare
Eu sou céu e fim
Io sono cielo e fine
Que o meu amor é imensidão
Che il mio amore è immensità
Quando a chuva passar
Quando la pioggia passerà
Quando o tempo abrir
Quando il tempo si aprirà
Abra a janela e veja eu sou o sol
Apri la finestra e guarda, io sono il sole
Eu sou céu e mar
Io sono cielo e mare
Eu sou céu e fim
Io sono cielo e fine
Que o meu amor é imensidão
Che il mio amore è immensità
Amanheci sozinho
Mi sono svegliato da solo
Na cama um vazio
Un vuoto nel letto
Meu coração que se foi
Il mio cuore se n'è andato
Sem dizer se voltava depois
Senza dire se sarebbe tornato
Sofrimento meu não vou aguentar
Non posso sopportare il mio dolore
Se a mulher que eu nasci pra viver
Se la donna per cui sono nato per vivere
Não me quer mais
Non mi vuole più
Sempre depois das brigas
Sempre dopo le litigate
Nós nos amamos muito
Ci amiamo molto
Dia e noite a sós
Giorno e notte da soli
O universo era pouco pra nós
L'universo era poco per noi
O que aconteceu
Cosa è successo
Pra você partir assim
Perché te ne sei andata così
Se te fiz algo errado, perdão
Se ti ho fatto qualcosa di sbagliato, perdono
Volta pra mim
Torna da me
Essa paixão é meu mundo
Questa passione è il mio mondo
Um sentimento profundo
Un sentimento profondo
Sonho acordado um segundo Que você vai ligar
Sogno sveglio un secondo Che tu chiamerai
O telefone que toca
Il telefono che squilla
Eu digo alô sem resposta
Dico ciao senza risposta
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ti amo e griderò per tutti da sentire
Ter você é meu desejo de viver
Avere te è il mio desiderio di vivere
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Sono un ragazzo e il tuo amore è ciò che mi fa crescere
E me entrego corpo e alma pra você
E mi consegno corpo e anima a te
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ti amo e griderò per tutti da sentire
Ter você é meu desejo de viver
Avere te è il mio desiderio di vivere
Sou menino e teu amor é que me faz crescer
Sono un ragazzo e il tuo amore è ciò che mi fa crescere
E me entrego corpo e alma pra você
E mi consegno corpo e anima a te
Sempre depois das brigas
Sempre dopo le litigate
Nós nos amamos muito
Ci amiamo molto
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Laiá laiá laiá laiá, oh oh
Lalaiá lalaiá lalaiá
Lalaiá lalaiá lalaiá

Curiosidades sobre la música Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim del Mumuzinho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim” por Mumuzinho?
La canción Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim fue lanzada en 2020, en el álbum “Live Do Mumu”.
¿Quién compuso la canción “Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim” de Mumuzinho?
La canción “Quando A Chuva Passar / Volta Pra Mim” de Mumuzinho fue compuesta por Cleberson Horsth Vieira De Gouveia, Ricardo Georges Feghali.

Músicas más populares de Mumuzinho

Otros artistas de Samba