Curto Circuito / Fala / Te Amo

Claudemir Da Silva, Felipe Silva Pinto

Letra Traducción

Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'tô a fim

Quem sou eu?
Não sei quem sou quando estou com você
Me sinto artista de cinema
Esqueço de qualquer problema

Onde está?
O meu juízo aonde foi parar?
Perco o sentido, é só você chegar
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)

Valeu, conhecer você, valeu
A gente se envolver, valeu
Deixar você entrar na minha vida
Apontei meu coração e atirei
Apostei nessa paixão e te ganhei

Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'tô a fim

Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'tô a fim

Fala na minha cara
Não se retraia
Eu já me preparei, esperando o pior

Então fala
Não me compara com outro cara
Me dispensa de uma vez só

'Tá faltando
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
Que explode um desejo em nosso cobertor
Pra onde foi nosso amor?
Pra onde foi nosso amor?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Ou um amor antigo

Um apaixonado sem o teu carinho
Tão inconformado perdendo você
Decreta de uma vez que acabou
Ou surpreenda diz que ainda sou
Quem você ama

Eu te amo e não nego que sou

Um apaixonado sem o teu carinho
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
Decreta de uma vez que acabou
Ou surpreenda, diz que ainda sou
Quem você ama

Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Eu te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida

Pode ser que a gente se encontre por aí
Agora uma nova tentativa
Diante do que houve não vai dar
Eu preciso pensar

Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
Mas só que eu não tenho outra saída

Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Eu te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu

Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Eu te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida

Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, ese amor que te hace oscilar
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que la cabeza gire, hace que el cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Que explota en el pecho cuando tengo ganas
Quem sou eu?
¿Quién soy yo?
Não sei quem sou quando estou com você
No sé quién soy cuando estoy contigo
Me sinto artista de cinema
Me siento como un actor de cine
Esqueço de qualquer problema
Olvido cualquier problema
Onde está?
¿Dónde está?
O meu juízo aonde foi parar?
¿Dónde se fue mi juicio?
Perco o sentido, é só você chegar
Pierdo el sentido, solo tienes que llegar
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)
Con ese deseo de enamorarme (gracias, por conocerte, gracias, gracias, gracias)
Valeu, conhecer você, valeu
Gracias, por conocerte, gracias
A gente se envolver, valeu
Por involucrarnos, gracias
Deixar você entrar na minha vida
Por dejarte entrar en mi vida
Apontei meu coração e atirei
Apunté mi corazón y disparé
Apostei nessa paixão e te ganhei
Aposté por esta pasión y te gané
Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, ese amor que te hace oscilar
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que la cabeza gire, hace que el cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Que explota en el pecho cuando tengo ganas
Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, ese amor que te hace oscilar
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que la cabeza gire, hace que el cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Que explota en el pecho cuando tengo ganas
Fala na minha cara
Háblame a la cara
Não se retraia
No te retraigas
Eu já me preparei, esperando o pior
Ya me he preparado, esperando lo peor
Então fala
Entonces habla
Não me compara com outro cara
No me compares con otro chico
Me dispensa de uma vez só
Despídeme de una vez
'Tá faltando
Está faltando
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
Está faltando ese beso que sube la temperatura
Que explode um desejo em nosso cobertor
Que explota un deseo en nuestra manta
Pra onde foi nosso amor?
¿A dónde fue nuestro amor?
Pra onde foi nosso amor?
¿A dónde fue nuestro amor?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Puede ser que la rutina nos acomodó
Ou um amor antigo
O un antiguo amor
Um apaixonado sem o teu carinho
Un enamorado sin tu cariño
Tão inconformado perdendo você
Tan inconformado perdiéndote
Decreta de uma vez que acabou
Decreta de una vez que se acabó
Ou surpreenda diz que ainda sou
O sorprende diciendo que aún soy
Quem você ama
A quien amas
Eu te amo e não nego que sou
Te amo y no niego que soy
Um apaixonado sem o teu carinho
Un enamorado sin tu cariño
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
Tan inconformado perdiéndote (decreta de una vez)
Decreta de uma vez que acabou
Decreta de una vez que se acabó
Ou surpreenda, diz que ainda sou
O sorprende, dice que aún soy
Quem você ama
A quien amas
Te amo
Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Pero es mejor vivir solo que sufriendo a tu lado
Eu te amo
Te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Pero es mejor estar solo que mal acompañado
Te amo
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Dudas, pero toda mi vida ha sido vivir para tu vida
Pode ser que a gente se encontre por aí
Puede ser que nos encontremos por ahí
Agora uma nova tentativa
Ahora un nuevo intento
Diante do que houve não vai dar
Ante lo que pasó no va a funcionar
Eu preciso pensar
Necesito pensar
Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
¿Quieres saber? Tal vez sufra más que tú
Mas só que eu não tenho outra saída
Pero es que no tengo otra salida
Te amo
Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Pero es mejor vivir solo que sufriendo a tu lado
Eu te amo
Te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Pero es mejor estar solo que mal acompañado
Te amo
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu
Dudas, pero toda mi vida ha sido vivir para tu vida, yo
Te amo
Te amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Pero es mejor vivir solo que sufriendo a tu lado
Eu te amo
Te amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Pero es mejor estar solo que mal acompañado
Te amo
Te amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Dudas, pero toda mi vida ha sido vivir para tu vida
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that moves you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
That explodes in my chest when I'm in the mood
Quem sou eu?
Who am I?
Não sei quem sou quando estou com você
I don't know who I am when I'm with you
Me sinto artista de cinema
I feel like a movie star
Esqueço de qualquer problema
I forget about any problem
Onde está?
Where is it?
O meu juízo aonde foi parar?
Where did my sanity go?
Perco o sentido, é só você chegar
I lose my senses, it's just you arriving
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)
With this desire to date me (thanks, for meeting you, thanks, thanks, thanks)
Valeu, conhecer você, valeu
Thanks, for meeting you, thanks
A gente se envolver, valeu
For us getting involved, thanks
Deixar você entrar na minha vida
For letting you into my life
Apontei meu coração e atirei
I aimed my heart and shot
Apostei nessa paixão e te ganhei
I bet on this passion and I won you
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that moves you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
That explodes in my chest when I'm in the mood
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that moves you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
That explodes in my chest when I'm in the mood
Fala na minha cara
Speak to my face
Não se retraia
Don't hold back
Eu já me preparei, esperando o pior
I've already prepared myself, expecting the worst
Então fala
So speak
Não me compara com outro cara
Don't compare me to another guy
Me dispensa de uma vez só
Just let me go all at once
'Tá faltando
It's missing
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
It's missing that kiss that raises the heat
Que explode um desejo em nosso cobertor
That explodes a desire under our blanket
Pra onde foi nosso amor?
Where did our love go?
Pra onde foi nosso amor?
Where did our love go?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Maybe the routine has made us complacent
Ou um amor antigo
Or an old love
Um apaixonado sem o teu carinho
A lover without your affection
Tão inconformado perdendo você
So nonconforming losing you
Decreta de uma vez que acabou
Decree once and for all that it's over
Ou surpreenda diz que ainda sou
Or surprise me, say that I'm still
Quem você ama
Who you love
Eu te amo e não nego que sou
I love you and I don't deny that I am
Um apaixonado sem o teu carinho
A lover without your affection
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
So nonconforming losing you (decree once and for all)
Decreta de uma vez que acabou
Decree once and for all that it's over
Ou surpreenda, diz que ainda sou
Or surprise me, say that I'm still
Quem você ama
Who you love
Te amo
I love you
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
But it's better to live alone than suffering by your side
Eu te amo
I love you
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
But it's better to be alone than in bad company
Te amo
I love you
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
You doubt it, but my whole life has been living for your life
Pode ser que a gente se encontre por aí
Maybe we'll meet somewhere
Agora uma nova tentativa
Now a new attempt
Diante do que houve não vai dar
Given what happened it won't work
Eu preciso pensar
I need to think
Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
You know what? Maybe I'll suffer more than you
Mas só que eu não tenho outra saída
But I have no other way out
Te amo
I love you
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
But it's better to live alone than suffering by your side
Eu te amo
I love you
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
But it's better to be alone than in bad company
Te amo
I love you
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu
You doubt it, but my whole life has been living for your life, I
Te amo
I love you
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
But it's better to live alone than suffering by your side
Eu te amo
I love you
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
But it's better to be alone than in bad company
Te amo
I love you
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
You doubt it, but my whole life has been living for your life
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Il fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit en moi
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Qui explose dans ma poitrine quand j'en ai envie
Quem sou eu?
Qui suis-je ?
Não sei quem sou quando estou com você
Je ne sais pas qui je suis quand je suis avec toi
Me sinto artista de cinema
Je me sens comme un acteur de cinéma
Esqueço de qualquer problema
J'oublie tous les problèmes
Onde está?
Où est-ce ?
O meu juízo aonde foi parar?
Où est ma raison d'être ?
Perco o sentido, é só você chegar
Je perds le sens, dès que tu arrives
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)
Avec cette envie de me courtiser (merci, de t'avoir rencontré, merci, merci, merci)
Valeu, conhecer você, valeu
Merci, de t'avoir rencontré, merci
A gente se envolver, valeu
De nous être impliqués, merci
Deixar você entrar na minha vida
De t'avoir laissé entrer dans ma vie
Apontei meu coração e atirei
J'ai visé mon cœur et j'ai tiré
Apostei nessa paixão e te ganhei
J'ai parié sur cette passion et je t'ai gagné
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Il fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit en moi
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Qui explose dans ma poitrine quand j'en ai envie
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Il fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit en moi
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Qui explose dans ma poitrine quand j'en ai envie
Fala na minha cara
Parle-moi en face
Não se retraia
Ne te retiens pas
Eu já me preparei, esperando o pior
Je me suis préparé, en attendant le pire
Então fala
Alors parle
Não me compara com outro cara
Ne me compare pas à un autre gars
Me dispensa de uma vez só
Laisse-moi d'un seul coup
'Tá faltando
Il manque
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
Il manque ce baiser qui fait monter la chaleur
Que explode um desejo em nosso cobertor
Qui fait exploser un désir sous notre couverture
Pra onde foi nosso amor?
Où est passé notre amour ?
Pra onde foi nosso amor?
Où est passé notre amour ?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Peut-être que la routine nous a rendus complaisants
Ou um amor antigo
Ou un ancien amour
Um apaixonado sem o teu carinho
Un amoureux sans ta tendresse
Tão inconformado perdendo você
Si inconformiste en te perdant
Decreta de uma vez que acabou
Déclare une fois pour toutes que c'est fini
Ou surpreenda diz que ainda sou
Ou surprends-moi en disant que je suis toujours
Quem você ama
Celui que tu aimes
Eu te amo e não nego que sou
Je t'aime et je ne nie pas que je suis
Um apaixonado sem o teu carinho
Un amoureux sans ta tendresse
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
Si inconformiste en te perdant (déclare une fois pour toutes)
Decreta de uma vez que acabou
Déclare une fois pour toutes que c'est fini
Ou surpreenda, diz que ainda sou
Ou surprends-moi, dis que je suis toujours
Quem você ama
Celui que tu aimes
Te amo
Je t'aime
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Mais il vaut mieux vivre seul que de souffrir à tes côtés
Eu te amo
Je t'aime
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Mais il vaut mieux être seul que mal accompagné
Te amo
Je t'aime
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Tu en doutes, mais toute ma vie a été de vivre pour ta vie
Pode ser que a gente se encontre por aí
Il se peut que nous nous rencontrions quelque part
Agora uma nova tentativa
Maintenant une nouvelle tentative
Diante do que houve não vai dar
Vu ce qui s'est passé, ça ne marchera pas
Eu preciso pensar
J'ai besoin de réfléchir
Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
Tu sais quoi ? Peut-être que je vais souffrir plus que toi
Mas só que eu não tenho outra saída
Mais je n'ai pas d'autre choix
Te amo
Je t'aime
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Mais il vaut mieux vivre seul que de souffrir à tes côtés
Eu te amo
Je t'aime
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Mais il vaut mieux être seul que mal accompagné
Te amo
Je t'aime
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu
Tu en doutes, mais toute ma vie a été de vivre pour ta vie, moi
Te amo
Je t'aime
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Mais il vaut mieux vivre seul que de souffrir à tes côtés
Eu te amo
Je t'aime
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Mais il vaut mieux être seul que mal accompagné
Te amo
Je t'aime
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Tu en doutes, mais toute ma vie a été de vivre pour ta vie
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Não sei quem sou quando estou com você
Ich weiß nicht, wer ich bin, wenn ich bei dir bin
Me sinto artista de cinema
Ich fühle mich wie ein Filmstar
Esqueço de qualquer problema
Ich vergesse jedes Problem
Onde está?
Wo ist es?
O meu juízo aonde foi parar?
Wo ist mein Urteilsvermögen hin?
Perco o sentido, é só você chegar
Ich verliere den Sinn, sobald du ankommst
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)
Mit diesem Wunsch, mit mir zu flirten (danke, dich kennenzulernen, danke, danke, danke)
Valeu, conhecer você, valeu
Danke, dich kennenzulernen, danke
A gente se envolver, valeu
Sich in dich zu verlieben, danke
Deixar você entrar na minha vida
Dich in mein Leben zu lassen
Apontei meu coração e atirei
Ich habe mein Herz ausgerichtet und geschossen
Apostei nessa paixão e te ganhei
Ich habe auf diese Leidenschaft gesetzt und dich gewonnen
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe
Fala na minha cara
Sag es mir ins Gesicht
Não se retraia
Zieh dich nicht zurück
Eu já me preparei, esperando o pior
Ich habe mich vorbereitet, auf das Schlimmste gefasst
Então fala
Also sprich
Não me compara com outro cara
Vergleiche mich nicht mit einem anderen Kerl
Me dispensa de uma vez só
Entlasse mich auf einmal
'Tá faltando
Es fehlt
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
Es fehlt dieser Kuss, der die Hitze steigen lässt
Que explode um desejo em nosso cobertor
Der ein Verlangen unter unserer Decke entfacht
Pra onde foi nosso amor?
Wohin ist unsere Liebe gegangen?
Pra onde foi nosso amor?
Wohin ist unsere Liebe gegangen?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Vielleicht hat uns die Routine bequem gemacht
Ou um amor antigo
Oder eine alte Liebe
Um apaixonado sem o teu carinho
Ein Verliebter ohne deine Zuneigung
Tão inconformado perdendo você
So unzufrieden, dich zu verlieren
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre endlich, dass es vorbei ist
Ou surpreenda diz que ainda sou
Oder überrasche mich, sag, dass ich immer noch
Quem você ama
Der bin, den du liebst
Eu te amo e não nego que sou
Ich liebe dich und leugne nicht, dass ich es bin
Um apaixonado sem o teu carinho
Ein Verliebter ohne deine Zuneigung
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
So unzufrieden, dich zu verlieren (erkläre es endlich)
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre endlich, dass es vorbei ist
Ou surpreenda, diz que ainda sou
Oder überrasche mich, sag, dass ich immer noch
Quem você ama
Der bin, den du liebst
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Aber es ist besser alleine zu leben als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser alleine zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Du zweifelst, aber mein ganzes Leben war es, für dein Leben zu leben
Pode ser que a gente se encontre por aí
Vielleicht treffen wir uns irgendwo
Agora uma nova tentativa
Jetzt ein neuer Versuch
Diante do que houve não vai dar
Angesichts dessen, was passiert ist, wird es nicht funktionieren
Eu preciso pensar
Ich muss nachdenken
Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
Weißt du was? Vielleicht werde ich mehr leiden als du
Mas só que eu não tenho outra saída
Aber ich habe keine andere Wahl
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Aber es ist besser alleine zu leben als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser alleine zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu
Du zweifelst, aber mein ganzes Leben war es, für dein Leben zu leben, ich
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Aber es ist besser alleine zu leben als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser alleine zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Du zweifelst, aber mein ganzes Leben war es, für dein Leben zu leben
Meu amor, esse amor que balança você
Il mio amore, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Che esplode nel petto quando ne ho voglia
Quem sou eu?
Chi sono io?
Não sei quem sou quando estou com você
Non so chi sono quando sono con te
Me sinto artista de cinema
Mi sento un attore di cinema
Esqueço de qualquer problema
Dimentico qualsiasi problema
Onde está?
Dove è?
O meu juízo aonde foi parar?
Dove è finito il mio giudizio?
Perco o sentido, é só você chegar
Perdo il senso, basta che tu arrivi
Com essa vontade de me namorar (valeu, conhecer você, valeu, valeu, valeu)
Con questa voglia di corteggiarmi (grazie, per averti conosciuto, grazie, grazie, grazie)
Valeu, conhecer você, valeu
Grazie, per averti conosciuto, grazie
A gente se envolver, valeu
Per esserci coinvolti, grazie
Deixar você entrar na minha vida
Per averti fatto entrare nella mia vita
Apontei meu coração e atirei
Ho puntato il mio cuore e ho sparato
Apostei nessa paixão e te ganhei
Ho scommesso su questa passione e ti ho vinto
Meu amor, esse amor que balança você
Il mio amore, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Che esplode nel petto quando ne ho voglia
Meu amor, esse amor que balança você
Il mio amore, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'tô a fim
Che esplode nel petto quando ne ho voglia
Fala na minha cara
Parla in faccia a me
Não se retraia
Non ritrarti
Eu já me preparei, esperando o pior
Mi sono già preparato, aspettando il peggio
Então fala
Allora parla
Não me compara com outro cara
Non mi paragonare ad un altro ragazzo
Me dispensa de uma vez só
Lasciami andare una volta per tutte
'Tá faltando
Manca
'Tá faltando aquele beijo que sobe o calor
Manca quel bacio che fa salire il calore
Que explode um desejo em nosso cobertor
Che fa esplodere un desiderio sotto il nostro copriletto
Pra onde foi nosso amor?
Dove è andato il nostro amore?
Pra onde foi nosso amor?
Dove è andato il nostro amore?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Potrebbe essere che la routine ci ha accomodati
Ou um amor antigo
O un vecchio amore
Um apaixonado sem o teu carinho
Un innamorato senza la tua tenerezza
Tão inconformado perdendo você
Così non conforme a perderti
Decreta de uma vez que acabou
Decreta una volta per tutte che è finita
Ou surpreenda diz que ainda sou
O sorprendimi dicendo che sono ancora
Quem você ama
Chi ami
Eu te amo e não nego que sou
Ti amo e non nego che lo sono
Um apaixonado sem o teu carinho
Un innamorato senza la tua tenerezza
Tão inconformado perdendo você (decreta de uma vez)
Così non conforme a perderti (decreta una volta per tutte)
Decreta de uma vez que acabou
Decreta una volta per tutte che è finita
Ou surpreenda, diz que ainda sou
O sorprendimi, dicendo che sono ancora
Quem você ama
Chi ami
Te amo
Ti amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Ma è meglio vivere da solo che soffrire al tuo fianco
Eu te amo
Ti amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Ma è meglio stare da solo che in cattiva compagnia
Te amo
Ti amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Ne dubiti, ma tutta la mia vita è stata vissuta per la tua vita
Pode ser que a gente se encontre por aí
Potrebbe essere che ci incontriamo da qualche parte
Agora uma nova tentativa
Ora un nuovo tentativo
Diante do que houve não vai dar
Di fronte a ciò che è successo non andrà
Eu preciso pensar
Ho bisogno di pensare
Quer saber? Talvez eu vá sofrer mais que você
Vuoi sapere? Forse soffrirò più di te
Mas só que eu não tenho outra saída
Ma non ho altra scelta
Te amo
Ti amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Ma è meglio vivere da solo che soffrire al tuo fianco
Eu te amo
Ti amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Ma è meglio stare da solo che in cattiva compagnia
Te amo
Ti amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida, eu
Ne dubiti, ma tutta la mia vita è stata vissuta per la tua vita, io
Te amo
Ti amo
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Ma è meglio vivere da solo che soffrire al tuo fianco
Eu te amo
Ti amo
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Ma è meglio stare da solo che in cattiva compagnia
Te amo
Ti amo
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Ne dubiti, ma tutta la mia vita è stata vissuta per la tua vita

Curiosidades sobre la música Curto Circuito / Fala / Te Amo del Mumuzinho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Curto Circuito / Fala / Te Amo” por Mumuzinho?
La canción Curto Circuito / Fala / Te Amo fue lanzada en 2018, en el álbum “A Voz Do Meu Samba - Ao Vivo”.
¿Quién compuso la canción “Curto Circuito / Fala / Te Amo” de Mumuzinho?
La canción “Curto Circuito / Fala / Te Amo” de Mumuzinho fue compuesta por Claudemir Da Silva, Felipe Silva Pinto.

Músicas más populares de Mumuzinho

Otros artistas de Samba