Breaking the Law

Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing, Robert Halford

Letra Traducción

There I was completely wasting, out of work and down
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Feel as though nobody cares if I live or die
So I might as well begin to put some action in my life

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

So much for the golden future, I can't even start
I've had every promise broken, there's anger in my heart
You don't know what it's like, you don't have a clue
If you did you'd find yourselves doing the same thing too

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

You don't know what it's like

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

There I was completely wasting, out of work and down
Allí estaba yo, completamente desperdiciando, sin trabajo y decaído
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Todo dentro es tan frustrante mientras deambulo de ciudad en ciudad
Feel as though nobody cares if I live or die
Siento como si a nadie le importara si vivo o muero
So I might as well begin to put some action in my life
Así que también podría comenzar a poner algo de acción en mi vida
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
So much for the golden future, I can't even start
Tanto para el dorado futuro, ni siquiera puedo empezar
I've had every promise broken, there's anger in my heart
He tenido cada promesa rota, hay ira en mi corazón
You don't know what it's like, you don't have a clue
No sabes cómo es, no tienes ni idea
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Si lo supieras, te encontrarías haciendo lo mismo también
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
You don't know what it's like
No sabes cómo es
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
Breaking the law, breaking the law
Rompiendo la ley, rompiendo la ley
There I was completely wasting, out of work and down
Lá estava eu, completamente desperdiçando o tempo, sem trabalho e para baixo
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Por dentro é tão frustrante enquanto eu derivo de cidade em cidade
Feel as though nobody cares if I live or die
Sinto como se ninguém se importasse se eu vivo ou morro
So I might as well begin to put some action in my life
Então eu também poderia começar a colocar alguma ação na minha vida
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
So much for the golden future, I can't even start
Tanto para o futuro dourado, eu nem consigo começar
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Eu tive todas as promessas quebradas, tem tanta raiva no meu coração
You don't know what it's like, you don't have a clue
Você não sabe como é, você não tem ideia
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Se você soubesse, também se encontraria fazendo a mesma coisa
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
You don't know what it's like
Você não sabe como é
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
There I was completely wasting, out of work and down
Là, j'étais complètement en train de gaspiller, sans travail et déprimé
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Tout à l'intérieur c'est tellement frustrant alors que je dérive de ville en ville
Feel as though nobody cares if I live or die
J'ai l'impression que personne ne se soucie de savoir si je vis ou meurs
So I might as well begin to put some action in my life
Alors je pourrais aussi bien commencer à mettre un peu d'action dans ma vie
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
So much for the golden future, I can't even start
Tant pis pour le futur doré, je ne peux même pas commencer
I've had every promise broken, there's anger in my heart
J'ai eu toutes les promesses brisées, il y a de la colère dans mon cœur
You don't know what it's like, you don't have a clue
Vous ne savez pas ce que c'est, vous n'avez pas la moindre idée
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Si vous le saviez, vous vous retrouveriez à faire la même chose aussi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
You don't know what it's like
Vous ne savez pas ce que c'est
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
Breaking the law, breaking the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi
There I was completely wasting, out of work and down
Da war ich völlig verschwendet, arbeitslos und am Boden
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Innen ist es so frustrierend, während ich von Stadt zu Stadt treibe
Feel as though nobody cares if I live or die
Ich habe das Gefühl, dass es niemanden interessiert, ob ich lebe oder sterbe
So I might as well begin to put some action in my life
Also könnte ich genauso gut anfangen, etwas Action in mein Leben zu bringen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
So much for the golden future, I can't even start
So viel für die goldene Zukunft, ich kann nicht einmal anfangen
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Jedes Versprechen wurde gebrochen, es gibt Wut in meinem Herzen
You don't know what it's like, you don't have a clue
Du weißt nicht, wie es ist, du hast keine Ahnung
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Wenn du es tätest, würdest du feststellen, dass ihr genau dasselbe tut
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
You don't know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
There I was completely wasting, out of work and down
Ero lì, completamente sprecato, senza lavoro e abbattuto
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Tutto dentro è così frustrante mentre vago di città in città
Feel as though nobody cares if I live or die
Sento come se a nessuno importasse se vivo o muoio
So I might as well begin to put some action in my life
Quindi potrei anche iniziare a mettere un po' di azione nella mia vita
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
So much for the golden future, I can't even start
Tanto per il futuro dorato, non riesco nemmeno a iniziare
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Ho avuto ogni promessa infranta, c'è rabbia nel mio cuore
You don't know what it's like, you don't have a clue
Non sai com'è, non hai idea
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Se lo sapessi, vi trovereste a fare la stessa cosa anche voi
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
You don't know what it's like
Non sai com'è
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
There I was completely wasting, out of work and down
Di sana aku benar-benar membuang-buang waktu, tidak bekerja dan merasa rendah
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Semuanya begitu frustasi saat aku berpindah dari kota ke kota
Feel as though nobody cares if I live or die
Merasa seolah tidak ada yang peduli apakah aku hidup atau mati
So I might as well begin to put some action in my life
Jadi, aku mungkin juga harus mulai melakukan sesuatu dalam hidupku
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
So much for the golden future, I can't even start
Begitu banyak harapan untuk masa depan yang cerah, aku bahkan tidak bisa memulai
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Setiap janji telah diingkari, ada kemarahan di hatiku
You don't know what it's like, you don't have a clue
Kamu tidak tahu bagaimana rasanya, kamu tidak memiliki petunjuk
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Jika kamu tahu, kamu akan menemukan dirimu melakukan hal yang sama juga
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
You don't know what it's like
Kamu tidak tahu bagaimana rasanya
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
There I was completely wasting, out of work and down
ที่นั่นฉันเสียเวลาไปโดยสิ้นเปลือง ไม่มีงานทำและหมดกำลัง
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
ทุกอย่างภายในมันน่าหงุดหงิดมาก เมื่อฉันเดินทางจากเมืองหนึ่งไปเมืองหนึ่ง
Feel as though nobody cares if I live or die
รู้สึกเหมือนไม่มีใครสนใจว่าฉันจะมีชีวิตหรือตาย
So I might as well begin to put some action in my life
ดังนั้นฉันอาจจะเริ่มทำบางสิ่งในชีวิตของฉัน
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
So much for the golden future, I can't even start
มากเกินไปสำหรับอนาคตทองคำ ฉันแม้แต่ไม่สามารถเริ่มต้นได้
I've had every promise broken, there's anger in my heart
ฉันเคยได้รับคำสัญญาทุกคำที่ถูกทำลาย มีความโกรธในหัวใจของฉัน
You don't know what it's like, you don't have a clue
คุณไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร คุณไม่มีความรู้เลย
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
ถ้าคุณรู้ คุณจะพบตัวเองทำสิ่งเดียวกัน
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
You don't know what it's like
คุณไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
There I was completely wasting, out of work and down
我在那里完全浪费,失业和沮丧
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
内心的挫败感让我从一个城市漂移到另一个城市
Feel as though nobody cares if I live or die
感觉好像没有人在乎我是活是死
So I might as well begin to put some action in my life
所以我可能也应该开始在我的生活中采取一些行动
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
So much for the golden future, I can't even start
对于黄金般的未来,我甚至无法开始
I've had every promise broken, there's anger in my heart
我所有的承诺都被打破,我的心中充满了愤怒
You don't know what it's like, you don't have a clue
你不知道那是什么感觉,你一无所知
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
如果你知道,你会发现自己也在做同样的事情
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
You don't know what it's like
你不知道那是什么感觉
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律

Curiosidades sobre la música Breaking the Law del Motörhead

¿Cuándo fue lanzada la canción “Breaking the Law” por Motörhead?
La canción Breaking the Law fue lanzada en 2017, en el álbum “Under Cöver”.
¿Quién compuso la canción “Breaking the Law” de Motörhead?
La canción “Breaking the Law” de Motörhead fue compuesta por Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing, Robert Halford.

Músicas más populares de Motörhead

Otros artistas de Heavy metal music