Bottiglie rotte

Davide De Luca, Giorgio Ferrario, Alfonso Climenti, Emiliano Rudolf Giambelli

Letra Traducción

Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh

Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
E allora scavi a fondo il contrario di loro
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
E sono troppo forte se parliamo di rap
E se hai un problema con sta roba
Ce l'hai pure con me (okay)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte

Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Prima della fama, della grana e del Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Né grazie né ciao (no)
Né grazie né ciao

Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
E stare sul palco come nel parchetto
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
Yeah, io campo per il rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
Ce l'hai pure con me

Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Prima della fama della grana e del Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Né grazie né ciao (no)
Né grazie né ciao

Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh (uh uh, sí)
Uh, uh uh uh
Uh, uh uh uh
Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Vida o muerte, ahora sé quién soy (sí)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Ganas o pierdes, siempre lo haces como un hombre (uh, sí)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Ríes o lloras, pero ardes en tu infierno (uh, sí)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
Mientras todos suben pero tú te quedas quieto (uh, sí)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
Y dime qué caminos nunca has tenido opción
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
Tanto si estás mal el mundo no te espera
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
Y sientes el grito dentro y esperas que no se detenga
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
Sabes la verdad es que el silencio te asusta
E allora scavi a fondo il contrario di loro
Y entonces cavas a fondo lo contrario de ellos
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
Empiezas a ser tú cuando te das cuenta de que estás solo
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
Y después ya no te importa nada de todo lo demás
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
Porque cuando el sol se pone siempre estás contra ti mismo
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
Y dime cuántas veces has dicho basta
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
Estás con las manos en los bolsillos, pero este autobús no pasa (ehi, sí)
E sono troppo forte se parliamo di rap
Y soy demasiado fuerte si hablamos de rap
E se hai un problema con sta roba
Y si tienes un problema con esta cosa
Ce l'hai pure con me (okay)
También lo tienes conmigo (vale)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Barcos sin rumbo en mis pupilas
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
Son conchas las que eran botellas rotas
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Noches sin sueño y tardes de bajón (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Estoy en el suelo y ha comenzado la cuenta atrás (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Sangro pero me levanto, sé que es el último round (eh), el último round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Y sabes que lo haría de nuevo (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Ahora tengo todos los ojos encima y el pabellón está agotado
Prima della fama, della grana e del Cloud
Antes de la fama, del dinero y de la nube
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Quiero el mundo sin decir gracias ni adiós (no)
Né grazie né ciao (no)
Ni gracias ni adiós (no)
Né grazie né ciao
Ni gracias ni adiós
Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
Sabes que lo haría desde el primer día (sí)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
No me voy a mover de aquí (no)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
Desde el principio puse mi corazón a cocer en el horno
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
Lo empujé bien al fondo, volví al mundo hasta ser grosero (sí)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
Puse en rima esta mierda incluso cuando no tenía sentido
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
Quería un sueño porque cada uno de los míos, hermano, lo había perdido (eh eh, ehi, sí)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
Por eso puedo dormirme, hermano, por la noche en la cama
E stare sul palco come nel parchetto
Y estar en el escenario como en el parque
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Sí, soy un cirujano abro los corazones y los arreglo (ehi, sí)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
Escribo y pulso enviar, sé hacerlos sentir bien a todos menos al mío
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
Esta es la cruz que hay que llevar si quieres hacerlo bien
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
Esta es la cruz que hay que llevar si quieres estar juntos
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
(Uh) Pongo el humo en los pulmones como medicina
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
Basta con que ella esté cerca, llueve a las seis de la mañana (ehi, sí)
Yeah, io campo per il rap
Sí, vivo por el rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
Y si tienes un problema con esta cosa (¿qué?)
Ce l'hai pure con me
También lo tienes conmigo
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Noches sin sueño y tardes de bajón (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Estoy en el suelo y ha comenzado la cuenta atrás (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Sangro pero me levanto, sé que es el último round (eh), el último round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Y sabes que lo haría de nuevo (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Ahora tengo todos los ojos encima y el pabellón está agotado
Prima della fama della grana e del Cloud
Antes de la fama, del dinero y de la nube
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Quiero el mundo sin decir gracias ni adiós (no)
Né grazie né ciao (no)
Ni gracias ni adiós (no)
Né grazie né ciao
Ni gracias ni adiós
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh
Uh, uh uh uh
Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Vida ou morte, agora sei quem sou (yeah)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Vencer ou perder, você sempre faz como um homem (uh, yeah)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Rir ou chorar, mas queimar no seu inferno (uh, yeah)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
Enquanto todos sobem, mas você permanece parado (uh, yeah)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
E me diga quais estradas nunca houve escolha
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
Tanto se você está mal, o mundo não espera por você
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
E você sente o grito dentro e espera que não pare
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
Você sabe a verdade é que o silêncio te assusta
E allora scavi a fondo il contrario di loro
E então você escava fundo o oposto deles
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
Você começa a ser você quando percebe que está sozinho
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
E depois não se importa mais com o resto
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
Porque quando o sol se põe, é sempre você contra você mesmo
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
E me diga quantas vezes você disse que é o suficiente
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
Você está com as mãos no bolso, mas esse ônibus não passa (ei, yeah)
E sono troppo forte se parliamo di rap
E sou muito forte se falamos de rap
E se hai un problema con sta roba
E se você tem um problema com essa coisa
Ce l'hai pure con me (okay)
Você também tem um problema comigo (okay)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Navios sem rota nas minhas pupilas
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
São conchas aquelas que eram garrafas quebradas
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Noites sem sono e tardes para baixo (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Estou de cara no chão e a contagem regressiva começou (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Estou sangrando, mas me levanto, sei que é o último round (eh), o último round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
E você sabe que eu faria de novo (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Agora tenho os olhos em mim e o pavilhão está esgotado
Prima della fama, della grana e del Cloud
Antes da fama, do dinheiro e da nuvem
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Quero o mundo sem dizer obrigado nem tchau (não)
Né grazie né ciao (no)
Nem obrigado nem tchau (não)
Né grazie né ciao
Nem obrigado nem tchau
Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
Você sabe que eu faria de novo desde o primeiro dia (yeah)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
Não há como eu sair (não)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
Desde o início, coloquei o coração para cozinhar no forno
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
Empurrei-o bem para o fundo, voltei ao mundo até ser rude (yeah)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
Eu rimava essa merda mesmo quando não fazia sentido
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
Eu queria um sonho porque cada um dos meus, cara, tinha perdido (eh eh, ehi, yeah)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
Por isso posso dormir, cara, à noite na cama
E stare sul palco come nel parchetto
E estar no palco como no parque
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Sim, sou um cirurgião, abro corações e os coloco de volta (ei, yeah)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
Escrevo e aperto enviar, sei fazer todos se sentirem bem, exceto o meu
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
Esta é a cruz a carregar se você quer fazer bem
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
Esta é a cruz a carregar se você quer ficar junto
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
(Uh) Coloco a fumaça nos pulmões como medicina
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
Basta que ela esteja perto de mim, chove às seis da manhã (ei, yeah)
Yeah, io campo per il rap
Yeah, eu vivo pelo rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
E se você tem um problema com essa coisa (o quê?)
Ce l'hai pure con me
Você também tem um problema comigo
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Noites sem sono e tardes para baixo (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Estou de cara no chão e a contagem regressiva começou (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Estou sangrando, mas me levanto, sei que é o último round (eh), o último round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
E você sabe que eu faria de novo (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Agora tenho os olhos em mim e o pavilhão está esgotado
Prima della fama della grana e del Cloud
Antes da fama, do dinheiro e da nuvem
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Quero o mundo sem dizer obrigado nem tchau (não)
Né grazie né ciao (no)
Nem obrigado nem tchau (não)
Né grazie né ciao
Nem obrigado nem tchau
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh
Uh, uh uh uh
Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Life or death, now I know who I am (yeah)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Win or lose, you always do it as a man (uh, yeah)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Laugh or cry, but you burn in your hell (uh, yeah)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
While everyone else is rising but you remain still (uh, yeah)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
And tell me which roads there was never a choice
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
Because if you're hurting the world doesn't wait for you
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
And you feel the scream inside and hope it doesn't stop
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
You know the truth is that silence scares you
E allora scavi a fondo il contrario di loro
And then you dig deep, the opposite of them
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
You start to be you when you realize you're alone
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
And after that, you don't give a damn about the rest
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
Because when the sun goes down it's always you against yourself
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
And tell me how many times you've said enough
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
You stand with your hands in your pockets, but this bus doesn't pass (hey, yeah)
E sono troppo forte se parliamo di rap
And I'm too strong if we're talking about rap
E se hai un problema con sta roba
And if you have a problem with this stuff
Ce l'hai pure con me (okay)
You also have it with me (okay)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Ships without routes in my pupils
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
They are shells what were broken bottles
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Sleepless nights and afternoons down (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
I'm face down and the countdown has started (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
I'm bleeding but I get up, I know it's the last round (eh), the last round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
And you know I would do it again (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Now I have all eyes on me and the arena is sold out
Prima della fama, della grana e del Cloud
Before the fame, the money, and the Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
I want the world without saying thank you or goodbye (no)
Né grazie né ciao (no)
Neither thank you nor goodbye (no)
Né grazie né ciao
Neither thank you nor goodbye
Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
You know I would do it from the first day (yeah)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
No way I'm leaving (no)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
From the beginning, I put my heart to cook in the oven
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
I pushed it deep down, returned to the world until I was rude (yeah)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
I rhymed this shit even when it didn't make sense
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
I wanted a dream because every one of mine, bro, had lost it (eh eh, hey, yeah)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
That's why I can fall asleep, bro, in bed at night
E stare sul palco come nel parchetto
And be on stage like in the park
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Yes, I'm a surgeon I open hearts and put them back together (hey, yeah)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
I write and press send, I know how to make everyone feel good except me
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
This is the cross to bear if you want to do well
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
This is the cross to bear if you want to be together
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
(Uh) I put smoke in my lungs like medicine
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
As long as she's near me, it rains at six in the morning (hey, yeah)
Yeah, io campo per il rap
Yeah, I live for rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
And if you have a problem with this stuff (what?)
Ce l'hai pure con me
You also have it with me
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Sleepless nights and afternoons down (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
I'm face down and the countdown has started (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
I'm bleeding but I get up, I know it's the last round (eh), the last round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
And you know I would do it again (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Now I have all eyes on me and the arena is sold out
Prima della fama della grana e del Cloud
Before the fame, the money, and the Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
I want the world without saying thank you or goodbye (no)
Né grazie né ciao (no)
Neither thank you nor goodbye (no)
Né grazie né ciao
Neither thank you nor goodbye
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Euh, euh euh euh (euh euh, ouais)
Uh, uh uh uh
Euh, euh euh euh
Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Vie ou mort, maintenant je sais qui je suis (ouais)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Gagne ou perds, tu le fais toujours en homme (euh, ouais)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Ris ou pleure, mais tu brûles dans ton enfer (euh, ouais)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
Alors que tout le monde monte mais tu restes immobile (euh, ouais)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
Et dis-moi quelles routes n'ont jamais été choisies
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
De toute façon, si tu souffres, le monde ne t'attend pas
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
Et tu entends le cri à l'intérieur et tu espères qu'il ne s'arrête pas
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
Tu sais que la vérité est que le silence te fait peur
E allora scavi a fondo il contrario di loro
Alors tu creuses profondément, le contraire d'eux
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
Tu commences à être toi quand tu réalises que tu es seul
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
Et après, tu te fous de tout le reste
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
Parce que quand le soleil se couche, c'est toujours toi contre toi-même
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
Et dis-moi combien de fois tu as dit assez
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
Tu as les mains dans les poches, mais ce bus ne passe pas (ehi, ouais)
E sono troppo forte se parliamo di rap
Et je suis trop fort si on parle de rap
E se hai un problema con sta roba
Et si tu as un problème avec cette merde
Ce l'hai pure con me (okay)
Tu as aussi un problème avec moi (d'accord)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Des navires sans routes dans mes pupilles
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
Ce sont des coquillages qui étaient des bouteilles cassées
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Des nuits sans sommeil et des après-midi en bas (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Je suis face à terre et le compte à rebours a commencé (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Je saigne mais je me lève, je sais que c'est le dernier round (eh), le dernier round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Et tu sais que je le referais (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Maintenant j'ai les yeux dessus et le palais est complet
Prima della fama, della grana e del Cloud
Avant la célébrité, l'argent et le Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Je veux le monde sans dire merci ni au revoir (non)
Né grazie né ciao (no)
Ni merci ni au revoir (non)
Né grazie né ciao
Ni merci ni au revoir
Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
Tu sais que je le referais depuis le premier jour (ouais)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
Pas question que je me retire (non)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
Dès le début, j'ai mis mon cœur à cuire dans le four
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
Je l'ai poussé bien au fond, revenu au monde jusqu'à être impoli (ouais)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
J'ai rimé cette merde même quand ça n'avait pas de sens
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
Je voulais un rêve parce que chaque mien, frère, l'avait perdu (eh eh, ehi, ouais)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
C'est pourquoi je peux m'endormir, frère, le soir au lit
E stare sul palco come nel parchetto
Et être sur scène comme dans le parc
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Oui, je suis un chirurgien, j'ouvre les cœurs et je les remets en place (ehi, ouais)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
J'écris et j'appuie sur envoyer, je sais les faire se sentir bien tous sauf le mien
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
C'est la croix à porter si tu veux bien faire
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
C'est la croix à porter si tu veux rester ensemble
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
(Euh) Je mets la fumée dans mes poumons comme un médicament
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
Tant qu'elle est près de moi, il pleut à six heures du matin (ehi, ouais)
Yeah, io campo per il rap
Ouais, je vis pour le rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
Et si tu as un problème avec cette merde (quoi ?)
Ce l'hai pure con me
Tu as aussi un problème avec moi
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Des nuits sans sommeil et des après-midi en bas (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Je suis face à terre et le compte à rebours a commencé (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Je saigne mais je me lève, je sais que c'est le dernier round (eh), le dernier round (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Et tu sais que je le referais (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Maintenant j'ai les yeux dessus et le palais est complet
Prima della fama della grana e del Cloud
Avant la célébrité, l'argent et le Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Je veux le monde sans dire merci ni au revoir (non)
Né grazie né ciao (no)
Ni merci ni au revoir (non)
Né grazie né ciao
Ni merci ni au revoir
Uh, uh uh uh (uh uh, yeah)
Uh, uh uh uh (uh uh, ja)
Uh, uh uh uh
Uh, uh uh uh
Vita o morte, adesso so chi sono (yeah)
Leben oder Tod, jetzt weiß ich, wer ich bin (ja)
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo (uh, yeah)
Gewinnen oder verlieren, du tust es immer als Mann (uh, ja)
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno (uh, yeah)
Lachen oder weinen, aber du brennst in deiner Hölle (uh, ja)
Mentre tutti salgono ma tu rimani fermo (uh, yeah)
Während alle aufsteigen, aber du bleibst stehen (uh, ja)
E dimmi quali strade non c'è mai stata scelta
Und sag mir, welche Straßen es nie zur Auswahl gab
Tanto se stai male il mondo non ti aspetta
Denn wenn es dir schlecht geht, wartet die Welt nicht auf dich
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
Und du hörst den Schrei in dir und hoffst, dass er nicht aufhört
La sai la verità è che il silenzio ti spaventa
Du weißt, die Wahrheit ist, dass die Stille dich erschreckt
E allora scavi a fondo il contrario di loro
Und dann gräbst du tief, das Gegenteil von ihnen
Inizi ad essere te quando realizzi che sei solo
Du fängst an, du selbst zu sein, wenn du merkst, dass du alleine bist
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto
Und danach ist dir der Rest egal
Perché quando il sole scende è sempre te contro te stesso
Denn wenn die Sonne untergeht, bist du immer gegen dich selbst
E dimmi quante volte hai detto addosso basta
Und sag mir, wie oft du gesagt hast, dass es genug ist
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa (ehi, yeah)
Du hast die Hände in den Taschen, aber dieser Bus kommt nicht (hey, ja)
E sono troppo forte se parliamo di rap
Und ich bin zu stark, wenn es um Rap geht
E se hai un problema con sta roba
Und wenn du ein Problem mit diesem Zeug hast
Ce l'hai pure con me (okay)
Hast du auch ein Problem mit mir (okay)
Navi senza rotte nelle mie pupille
Schiffe ohne Kurs in meinen Pupillen
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
Das sind Muscheln, die einmal zerbrochene Flaschen waren
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Nächte ohne Schlaf und Nachmittage unten (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Ich liege mit dem Gesicht nach unten und der Countdown hat begonnen (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Ich blute, aber ich stehe auf, ich weiß, es ist die letzte Runde (eh), die letzte Runde (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Und du weißt, ich würde es wieder tun (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Jetzt habe ich alle Augen auf mir und die Halle ist ausverkauft
Prima della fama, della grana e del Cloud
Vor dem Ruhm, dem Geld und der Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Ich will die Welt, ohne danke oder tschüss zu sagen (nein)
Né grazie né ciao (no)
Weder danke noch tschüss (nein)
Né grazie né ciao
Weder danke noch tschüss
Sai lo rifarei dal primo giorno (yeah)
Du weißt, ich würde es vom ersten Tag an wieder tun (ja)
Col cazzo che mi levo di torno (no)
Es gibt keine Chance, dass ich gehe (nein)
Fin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
Von Anfang an habe ich mein Herz in den Ofen gelegt
L'ho spinto bello in fondo, tornato al mondo fino al far lo sgarbo (yeah)
Ich habe es tief hineingeschoben, bin zur Welt zurückgekehrt, bis ich unhöflich war (ja)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
Ich habe diesen Mist gereimt, auch wenn es keinen Sinn ergab
Volevo un sogno perché ogni mio, fra', lo aveva perso (eh eh, ehi, yeah)
Ich wollte einen Traum, weil jeder meiner, Bruder, ihn verloren hatte (eh eh, hey, ja)
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
Deshalb kann ich abends im Bett einschlafen
E stare sul palco come nel parchetto
Und auf der Bühne stehen, als wäre ich im Park
Sì, sono un chirurgo apro i cuori e li rimetto a posto (ehi, yeah)
Ja, ich bin ein Chirurg, ich öffne Herzen und setze sie wieder ein (hey, ja)
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
Ich schreibe und drücke senden, ich kann alle glücklich machen, außer mir
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
Das ist das Kreuz, das du tragen musst, wenn du es gut machen willst
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme
Das ist das Kreuz, das du tragen musst, wenn du zusammen sein willst
(Uh) Metto il fumo nei polmoni come medicina
(Uh) Ich stecke den Rauch in meine Lungen wie Medizin
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina (ehi, yeah)
Solange sie in meiner Nähe ist, regnet es um sechs Uhr morgens (hey, ja)
Yeah, io campo per il rap
Ja, ich lebe für den Rap
E se hai un problema con sta roba (what?)
Und wenn du ein Problem mit diesem Zeug hast (was?)
Ce l'hai pure con me
Hast du auch ein Problem mit mir
Notti senza sonno e pomeriggi giù in down (oh)
Nächte ohne Schlaf und Nachmittage unten (oh)
Sono a faccia a terra ed è iniziato il countdown (oh)
Ich liege mit dem Gesicht nach unten und der Countdown hat begonnen (oh)
Sanguino ma mi alzo, so che è l'ultimo round (eh), l'ultimo round (oh)
Ich blute, aber ich stehe auf, ich weiß, es ist die letzte Runde (eh), die letzte Runde (oh)
E sai lo rifarei (eh)
Und du weißt, ich würde es wieder tun (eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out
Jetzt habe ich alle Augen auf mir und die Halle ist ausverkauft
Prima della fama della grana e del Cloud
Vor dem Ruhm, dem Geld und der Cloud
Voglio il mondo senza dire grazie né ciao (no)
Ich will die Welt, ohne danke oder tschüss zu sagen (nein)
Né grazie né ciao (no)
Weder danke noch tschüss (nein)
Né grazie né ciao
Weder danke noch tschüss

Curiosidades sobre la música Bottiglie rotte del Mostro

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bottiglie rotte” por Mostro?
La canción Bottiglie rotte fue lanzada en 2023, en el álbum “The Illest, Vol. 3”.
¿Quién compuso la canción “Bottiglie rotte” de Mostro?
La canción “Bottiglie rotte” de Mostro fue compuesta por Davide De Luca, Giorgio Ferrario, Alfonso Climenti, Emiliano Rudolf Giambelli.

Músicas más populares de Mostro

Otros artistas de