Liebe

Moritz Garth, Eike Staab

Letra Traducción

Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Du hast versucht mich zu verstehen

Deine Augen voller Tränen
Doch ich bekomme keine Worte raus
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Du hast jeden Grund zu gehen
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen

Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)

Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht

Vielleicht braucht es einfach Zeit
Und es ändert sich dann irgendwann
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Du hältst die Luft in meinen Armen an
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann

Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)

Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
Du hast versucht mich zu verstehen
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)

Und jetzt ist es zu spät
Jetzt ist es zu spät

Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ich würd' dich gerne lieben
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Und jetzt ist es zu spät

Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo
Du hast versucht mich zu verstehen
Has intentado entenderme
Deine Augen voller Tränen
Tus ojos llenos de lágrimas
Doch ich bekomme keine Worte raus
Pero no puedo sacar ninguna palabra
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Aunque sé que me necesitas ahora (me necesitas ahora)
Du hast jeden Grund zu gehen
Tienes todas las razones para irte
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
Pero me despierto contigo por la mañana
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen
Y ni siquiera puedo mirarte a los ojos
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Lo siento, no puedo darte eso
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Si no te quedas, lo lamentaré toda mi vida
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Duele (sí), verte así (verte así)
Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo (ni siquiera sé cómo hacerlo)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
He guardado silencio durante demasiado tiempo (sí)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
Has intentado entenderme (no)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Me gustaría amarte, no quiero perderte
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Te he escrito tantas veces, no es por ti
Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo
Vielleicht braucht es einfach Zeit
Quizás solo necesita tiempo
Und es ändert sich dann irgendwann
Y luego cambiará en algún momento
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
Me pregunto cuánto tiempo puedes esperar (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Hasta que mi corazón lata como el tuyo
Du hältst die Luft in meinen Armen an
Detienes el aire en mis brazos
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann
Para que puedas oír lo fuerte que puede latir
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Lo siento, no puedo darte eso
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Si no te quedas, lo lamentaré toda mi vida
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Duele (sí), verte así (verte así)
Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo (ni siquiera sé cómo hacerlo)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
He guardado silencio durante demasiado tiempo
Du hast versucht mich zu verstehen
Has intentado entenderme
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Me gustaría amarte, no quiero perderte
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Te he escrito tantas veces, no es por ti
Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo (ni siquiera sé cómo hacerlo)
Und jetzt ist es zu spät
Y ahora es demasiado tarde
Jetzt ist es zu spät
Ahora es demasiado tarde
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Me gustaría amarte, no quiero perderte
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Te he escrito tantas veces, no es por ti
Ich würd' dich gerne lieben
Me gustaría amarte
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Pero ni siquiera sé cómo hacerlo (ni siquiera sé cómo hacerlo)
Und jetzt ist es zu spät
Y ahora es demasiado tarde
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Mas nem sei como fazer isso
Du hast versucht mich zu verstehen
Você tentou me entender
Deine Augen voller Tränen
Seus olhos cheios de lágrimas
Doch ich bekomme keine Worte raus
Mas eu não consigo dizer uma palavra
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Embora eu saiba que você precisa de mim agora (precisa de mim agora)
Du hast jeden Grund zu gehen
Você tem todos os motivos para ir
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
Mas eu acordo com você pela manhã
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen
E nem consigo olhar nos seus olhos
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Sinto muito por não poder te dar isso
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Se você não ficar, vou me arrepender pelo resto da minha vida
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Dói (yeah), te ver assim (te ver assim)
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mas nem sei como fazer isso (nem sei como fazer isso)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
Fiquei em silêncio por muito tempo (yeah)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
Você tentou me entender (não)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Gostaria de te amar, não quero te perder
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Escrevi para você tantas vezes, não é culpa sua
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Mas nem sei como fazer isso
Vielleicht braucht es einfach Zeit
Talvez só precise de tempo
Und es ändert sich dann irgendwann
E então vai mudar eventualmente
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
Pergunto-me quanto tempo você pode esperar (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Até meu coração bater como o seu
Du hältst die Luft in meinen Armen an
Você segura o ar nos meus braços
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann
Para que você possa ouvir o quão alto ele pode bater
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Sinto muito por não poder te dar isso
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Se você não ficar, vou me arrepender pelo resto da minha vida
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Dói (yeah), te ver assim (te ver assim)
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mas nem sei como fazer isso (nem sei como fazer isso)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
Fiquei em silêncio por muito tempo
Du hast versucht mich zu verstehen
Você tentou me entender
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Gostaria de te amar, não quero te perder
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Escrevi para você tantas vezes, não é culpa sua
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mas nem sei como fazer isso (nem sei como fazer isso)
Und jetzt ist es zu spät
E agora é tarde demais
Jetzt ist es zu spät
Agora é tarde demais
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Gostaria de te amar, não quero te perder
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Escrevi para você tantas vezes, não é culpa sua
Ich würd' dich gerne lieben
Gostaria de te amar
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mas nem sei como fazer isso (nem sei como fazer isso)
Und jetzt ist es zu spät
E agora é tarde demais
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht
But I don't even know how to do that
Du hast versucht mich zu verstehen
You tried to understand me
Deine Augen voller Tränen
Your eyes full of tears
Doch ich bekomme keine Worte raus
But I can't get any words out
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Even though I know you need me right now (right now)
Du hast jeden Grund zu gehen
You have every reason to leave
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
But I wake up with you in the morning
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen
And can't even look you in the eyes
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
I'm sorry that I can't give you this
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
If you don't stay, I'll regret it my whole life
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
It hurts (yeah), to see you like this (to see you like this)
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
But I don't even know how to do that (not even how to do that)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
I've been silent for too long (yeah)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
You tried to understand me (no)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
I'd like to love you, don't want to lose you
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
I've written to you so often, it's not your fault
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht
But I don't even know how to do that
Vielleicht braucht es einfach Zeit
Maybe it just takes time
Und es ändert sich dann irgendwann
And then it changes at some point
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
I wonder how long you can wait (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Until my heart beats like yours
Du hältst die Luft in meinen Armen an
You hold your breath in my arms
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann
So you can hear how loud it can beat
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
I'm sorry that I can't give you this
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
If you don't stay, I'll regret it my whole life
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
It hurts (yeah), to see you like this (to see you like this)
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
But I don't even know how to do that (not even how to do that)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
I've been silent for too long
Du hast versucht mich zu verstehen
You tried to understand me
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
I'd like to love you, don't want to lose you
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
I've written to you so often, it's not your fault
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
But I don't even know how to do that (not even how to do that)
Und jetzt ist es zu spät
And now it's too late
Jetzt ist es zu spät
Now it's too late
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
I'd like to love you, don't want to lose you
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
I've written to you so often, it's not your fault
Ich würd' dich gerne lieben
I'd like to love you
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
But I don't even know how to do that (not even how to do that)
Und jetzt ist es zu spät
And now it's too late
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Mais je ne sais même pas comment faire
Du hast versucht mich zu verstehen
Tu as essayé de me comprendre
Deine Augen voller Tränen
Tes yeux pleins de larmes
Doch ich bekomme keine Worte raus
Mais je n'arrive pas à sortir un mot
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Bien que je sache que tu as besoin de moi maintenant (besoin de moi maintenant)
Du hast jeden Grund zu gehen
Tu as toutes les raisons de partir
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
Mais je me réveille avec toi le matin
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen
Et je ne peux même pas te regarder dans les yeux
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Je suis désolé de ne pas pouvoir te donner ça
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Si tu ne restes pas, je le regretterai toute ma vie
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Ça fait mal (ouais), de te voir comme ça (de te voir comme ça)
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mais je ne sais même pas comment faire (même pas comment faire)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
J'ai gardé le silence trop longtemps (ouais)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
Tu as essayé de me comprendre (non)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
J'aimerais t'aimer, je ne veux pas te perdre
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Je t'ai écrit si souvent, ce n'est pas de ta faute
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Mais je ne sais même pas comment faire
Vielleicht braucht es einfach Zeit
Peut-être que ça prend juste du temps
Und es ändert sich dann irgendwann
Et ça changera un jour
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
Je me demande combien de temps tu peux attendre (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Jusqu'à ce que mon cœur batte comme le tien
Du hältst die Luft in meinen Armen an
Tu arrêtes l'air dans mes bras
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann
Pour que tu entendes à quel point il peut battre fort
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Je suis désolé de ne pas pouvoir te donner ça
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Si tu ne restes pas, je le regretterai toute ma vie
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Ça fait mal (ouais), de te voir comme ça (de te voir comme ça)
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mais je ne sais même pas comment faire (même pas comment faire)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
J'ai gardé le silence trop longtemps
Du hast versucht mich zu verstehen
Tu as essayé de me comprendre
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
J'aimerais t'aimer, je ne veux pas te perdre
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Je t'ai écrit si souvent, ce n'est pas de ta faute
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mais je ne sais même pas comment faire (même pas comment faire)
Und jetzt ist es zu spät
Et maintenant il est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Maintenant il est trop tard
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
J'aimerais t'aimer, je ne veux pas te perdre
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Je t'ai écrit si souvent, ce n'est pas de ta faute
Ich würd' dich gerne lieben
J'aimerais t'aimer
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Mais je ne sais même pas comment faire (même pas comment faire)
Und jetzt ist es zu spät
Et maintenant il est trop tard
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Ma non so nemmeno come si fa
Du hast versucht mich zu verstehen
Hai cercato di capirmi
Deine Augen voller Tränen
I tuoi occhi pieni di lacrime
Doch ich bekomme keine Worte raus
Ma non riesco a dire una parola
Obwohl ich weiß, dass du mich grade brauchst (grade brauchst)
Anche se so che hai bisogno di me adesso (hai bisogno di me adesso)
Du hast jeden Grund zu gehen
Hai ogni motivo per andartene
Doch ich wach' mit dir am Morgen auf
Ma mi sveglio con te la mattina
Und kann dir nicht mal in die Augen schauen
E non riesco nemmeno a guardarti negli occhi
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Mi dispiace, non posso darti questo
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Se non resti, me ne pentirò per tutta la vita
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Fa male (sì), vederti così (vederti così)
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ma non so nemmeno come si fa (nemmeno come si fa)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen (yeah)
Ho taciuto per troppo tempo (sì)
Du hast versucht mich zu verstehen (no)
Hai cercato di capirmi (no)
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Mi piacerebbe amarti, non voglio perderti
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ti ho scritto così tante volte, non è colpa tua
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht
Ma non so nemmeno come si fa
Vielleicht braucht es einfach Zeit
Forse ci vuole solo tempo
Und es ändert sich dann irgendwann
E poi cambierà in qualche modo
Frage mich, wie lang du warten kannst (oh-oh)
Mi chiedo quanto puoi aspettare (oh-oh)
Bis mein Herz so schlägt wie deins
Finché il mio cuore batte come il tuo
Du hältst die Luft in meinen Armen an
Fermi il respiro tra le mie braccia
Damit du hörst, wie laut es schlagen kann
Così puoi sentire quanto batte forte
Es tut mir leid, dass ich dir das nicht geben kann
Mi dispiace, non posso darti questo
Wenn du nicht bleibst, bereu' ich das mein Leben lang
Se non resti, me ne pentirò per tutta la vita
Es tut weh (yeah), dich so zu sehen (so zu sehen)
Fa male (sì), vederti così (vederti così)
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ma non so nemmeno come si fa (nemmeno come si fa)
Ich hab' viel zu lang geschwiegen
Ho taciuto per troppo tempo
Du hast versucht mich zu verstehen
Hai cercato di capirmi
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Mi piacerebbe amarti, non voglio perderti
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ti ho scritto così tante volte, non è colpa tua
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ma non so nemmeno come si fa (nemmeno come si fa)
Und jetzt ist es zu spät
E ora è troppo tardi
Jetzt ist es zu spät
Ora è troppo tardi
Ich würd' dich gerne lieben, will dich nicht verlieren
Mi piacerebbe amarti, non voglio perderti
Hab' dir so oft geschrieben, es liegt nicht an dir
Ti ho scritto così tante volte, non è colpa tua
Ich würd' dich gerne lieben
Mi piacerebbe amarti
Doch weiß nicht mal, wie das geht (nicht mal, wie das geht)
Ma non so nemmeno come si fa (nemmeno come si fa)
Und jetzt ist es zu spät
E ora è troppo tardi

Músicas más populares de Moritz Garth

Otros artistas de Contemporary R&B