Ander Erdozain Ariz, Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temssamani, William Aloshan Ramallho Sakkay
(Dios nunca me engaña)
(Dios nunca me engaña)
Me despierto preso y estoy solo
Ya no tengo amigos
Ya no queda nada
Nadie está conmigo
Me despierto, ya no está mamá
Me está creando como maldad
Y siempre quise dar la mitad
Y ahora me encuentro con la soledad
Y es que no te engaño
Ya no cojo ni sueño
Nada me hace daño
Solo, a nadie extraño
Aunque mañana muera
No quiero que me quieran
Ni saber si me esperan
Solo soy un cualquiera
Y me encuentro solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Miro para el cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Y me encuentro solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Miro para el cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Y al tiempo más de uno me quiso matar
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Dime de dónde esto sale
La rabia dónde sale
Soledad que me das
Que vienes y luego te vas
No me dejes nunca jamás
Porque sin ti no soy capaz
Soledad que me das
Que tanto me enamorarás
Sé que a nadie nada dirás
Sólo contigo y nadie más
Y me encuentro solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Miro para el cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Y me encuentro solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Miro para el cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
(Dios nunca me engaña)
(Dios nunca me engana)
(Dios nunca me engaña)
(Dios nunca me engana)
Me despierto preso y estoy solo
Acordo preso e estou sozinho
Ya no tengo amigos
Já não tenho amigos
Ya no queda nada
Já não resta nada
Nadie está conmigo
Ninguém está comigo
Me despierto, ya no está mamá
Acordo, minha mãe já não está aqui
Me está creando como maldad
Está me criando como maldade
Y siempre quise dar la mitad
E sempre quis dar a metade
Y ahora me encuentro con la soledad
E agora me encontro com a solidão
Y es que no te engaño
E é que não te engano
Ya no cojo ni sueño
Já não pego nem sonho
Nada me hace daño
Nada me faz mal
Solo, a nadie extraño
Sozinho, não sinto falta de ninguém
Aunque mañana muera
Mesmo que morra amanhã
No quiero que me quieran
Não quero que me queiram
Ni saber si me esperan
Nem saber se me esperam
Solo soy un cualquiera
Sou apenas um qualquer
Y me encuentro solo, solo, solo
E me encontro sozinho, sozinho, sozinho
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Ninguém me acompanha, -anha, -anha
Miro para el cielo, cielo, cielo
Olho para o céu, céu, céu
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Deus nunca me engana, -gana, -gana
Y me encuentro solo, solo, solo
E me encontro sozinho, sozinho, sozinho
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Ninguém me acompanha, -anha, -anha
Miro para el cielo, cielo, cielo
Olho para o céu, céu, céu
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Deus nunca me engana, -gana, -gana
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Sozinho, mas não sei por que a solidão não quer me deixar
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
E enquanto o tempo passa, ela nunca me falha nem falhará, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Sozinho porque quis ajudar pessoas sempre
Y al tiempo más de uno me quiso matar
E com o tempo mais de um quis me matar
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
E querem me ver sozinho com a solidão, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Sozinho porque assim cresci (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
E confio em poucos (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Sozinho porque assim nasci (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
Assim mereci (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Sozinho nas maldades estive (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Sozinho estive nas maldades (ah)
Dime de dónde esto sale
Diga-me de onde isso vem
La rabia dónde sale
A raiva de onde vem
Soledad que me das
Solidão que me dás
Que vienes y luego te vas
Que vens e depois vais
No me dejes nunca jamás
Nunca me deixes
Porque sin ti no soy capaz
Porque sem ti não sou capaz
Soledad que me das
Solidão que me dás
Que tanto me enamorarás
Que tanto me apaixonarás
Sé que a nadie nada dirás
Sei que a ninguém nada dirás
Sólo contigo y nadie más
Só contigo e ninguém mais
Y me encuentro solo, solo, solo
E me encontro sozinho, sozinho, sozinho
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Ninguém me acompanha, -anha, -anha
Miro para el cielo, cielo, cielo
Olho para o céu, céu, céu
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Deus nunca me engana, -gana, -gana
Y me encuentro solo, solo, solo
E me encontro sozinho, sozinho, sozinho
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Ninguém me acompanha, -anha, -anha
Miro para el cielo, cielo, cielo
Olho para o céu, céu, céu
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Deus nunca me engana, -gana, -gana
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
E me encontro sozinho (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Sozinho-sozinho-sozinho-sozinho (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Sozinho-sozinho-sozinho-sozinho (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
Nunca me engana (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
E me encontro sozinho (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Sozinho-sozinho-sozinho-sozinho (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Sozinho-sozinho-sozinho-sozinho (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
Solidão é a que acompanha (oh-oh-oh)
(Dios nunca me engaña)
(God never deceives me)
(Dios nunca me engaña)
(God never deceives me)
Me despierto preso y estoy solo
I wake up imprisoned and I'm alone
Ya no tengo amigos
I don't have friends anymore
Ya no queda nada
There's nothing left
Nadie está conmigo
No one is with me
Me despierto, ya no está mamá
I wake up, mom is no longer here
Me está creando como maldad
She's raising me like evil
Y siempre quise dar la mitad
And I always wanted to give half
Y ahora me encuentro con la soledad
And now I find myself with loneliness
Y es que no te engaño
And I'm not deceiving you
Ya no cojo ni sueño
I don't even sleep anymore
Nada me hace daño
Nothing hurts me
Solo, a nadie extraño
Alone, I don't miss anyone
Aunque mañana muera
Even if I die tomorrow
No quiero que me quieran
I don't want to be loved
Ni saber si me esperan
Or know if they wait for me
Solo soy un cualquiera
I'm just a nobody
Y me encuentro solo, solo, solo
And I find myself alone, alone, alone
Nadie me acompaña, -aña, -aña
No one accompanies me, -nies, -nies
Miro para el cielo, cielo, cielo
I look to the sky, sky, sky
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
God never deceives me, -ives, -ives
Y me encuentro solo, solo, solo
And I find myself alone, alone, alone
Nadie me acompaña, -aña, -aña
No one accompanies me, -nies, -nies
Miro para el cielo, cielo, cielo
I look to the sky, sky, sky
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
God never deceives me, -ives, -ives
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Alone but I don't know why loneliness doesn't want to leave me
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
And as time goes by she never fails me and she won't fail, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Alone because I wanted to always help people
Y al tiempo más de uno me quiso matar
And over time more than one wanted to kill me
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
And they want to see me alone with loneliness, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Alone because that's how I've grown (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
And I trust few (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Alone because that's how I was born (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
That's what I deserved (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Alone in bad times I was (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Alone I was in evil deeds (ah)
Dime de dónde esto sale
Tell me where this comes from
La rabia dónde sale
Where does the rage come from
Soledad que me das
Loneliness that you give me
Que vienes y luego te vas
That you come and then you go
No me dejes nunca jamás
Never leave me ever
Porque sin ti no soy capaz
Because without you I'm not capable
Soledad que me das
Loneliness that you give me
Que tanto me enamorarás
That you will make me fall in love so much
Sé que a nadie nada dirás
I know you won't say anything to anyone
Sólo contigo y nadie más
Only with you and no one else
Y me encuentro solo, solo, solo
And I find myself alone, alone, alone
Nadie me acompaña, -aña, -aña
No one accompanies me, -nies, -nies
Miro para el cielo, cielo, cielo
I look to the sky, sky, sky
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
God never deceives me, -ives, -ives
Y me encuentro solo, solo, solo
And I find myself alone, alone, alone
Nadie me acompaña, -aña, -aña
No one accompanies me, -nies, -nies
Miro para el cielo, cielo, cielo
I look to the sky, sky, sky
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
God never deceives me, -ives, -ives
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
And I find myself alone (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Alone-alone-alone-alone (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Alone-alone-alone-alone (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
He never deceives me (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
And I find myself alone (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Alone-alone-alone-alone (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Alone-alone-alone-alone (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
Loneliness is the one that accompanies (oh-oh-oh)
(Dios nunca me engaña)
(Dieu ne me trompe jamais)
(Dios nunca me engaña)
(Dieu ne me trompe jamais)
Me despierto preso y estoy solo
Je me réveille prisonnier et je suis seul
Ya no tengo amigos
Je n'ai plus d'amis
Ya no queda nada
Il ne reste plus rien
Nadie está conmigo
Personne n'est avec moi
Me despierto, ya no está mamá
Je me réveille, maman n'est plus là
Me está creando como maldad
Elle me crée comme le mal
Y siempre quise dar la mitad
Et j'ai toujours voulu donner la moitié
Y ahora me encuentro con la soledad
Et maintenant je me retrouve avec la solitude
Y es que no te engaño
Et c'est que je ne te trompe pas
Ya no cojo ni sueño
Je ne dors plus ni ne rêve
Nada me hace daño
Rien ne me fait mal
Solo, a nadie extraño
Seul, je ne manque à personne
Aunque mañana muera
Même si je meurs demain
No quiero que me quieran
Je ne veux pas qu'on m'aime
Ni saber si me esperan
Ni savoir s'ils m'attendent
Solo soy un cualquiera
Je ne suis qu'un quelconque
Y me encuentro solo, solo, solo
Et je me retrouve seul, seul, seul
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Personne ne m'accompagne, -agne, -agne
Miro para el cielo, cielo, cielo
Je regarde vers le ciel, ciel, ciel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dieu ne me trompe jamais, -jamais, -jamais
Y me encuentro solo, solo, solo
Et je me retrouve seul, seul, seul
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Personne ne m'accompagne, -agne, -agne
Miro para el cielo, cielo, cielo
Je regarde vers le ciel, ciel, ciel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dieu ne me trompe jamais, -jamais, -jamais
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Seul mais je ne sais pas pourquoi la solitude ne veut pas me laisser
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
Et pendant que le temps passe, elle ne me trompe pas et ne me trompera pas, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Seul parce que j'ai voulu aider les gens
Y al tiempo más de uno me quiso matar
Et avec le temps, plus d'un a voulu me tuer
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
Et ils veulent me voir seul avec la solitude, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Seul parce que c'est ainsi que j'ai grandi (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
Et je ne fais confiance qu'à quelques-uns (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Seul parce que c'est ainsi que je suis né (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
C'est ce que je mérite (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Seul dans le mal j'étais (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Seul j'étais dans les méchancetés (ah)
Dime de dónde esto sale
Dis-moi d'où cela vient
La rabia dónde sale
La rage d'où elle vient
Soledad que me das
Solitude que tu me donnes
Que vienes y luego te vas
Qui vient et puis s'en va
No me dejes nunca jamás
Ne me laisse jamais
Porque sin ti no soy capaz
Parce que sans toi je ne suis pas capable
Soledad que me das
Solitude que tu me donnes
Que tanto me enamorarás
Qui va tant me faire tomber amoureux
Sé que a nadie nada dirás
Je sais que tu ne diras rien à personne
Sólo contigo y nadie más
Seulement avec toi et personne d'autre
Y me encuentro solo, solo, solo
Et je me retrouve seul, seul, seul
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Personne ne m'accompagne, -agne, -agne
Miro para el cielo, cielo, cielo
Je regarde vers le ciel, ciel, ciel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dieu ne me trompe jamais, -jamais, -jamais
Y me encuentro solo, solo, solo
Et je me retrouve seul, seul, seul
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Personne ne m'accompagne, -agne, -agne
Miro para el cielo, cielo, cielo
Je regarde vers le ciel, ciel, ciel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dieu ne me trompe jamais, -jamais, -jamais
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Et je me retrouve seul (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Seul-seul-seul-seul (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Seul-seul-seul-seul (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
Il ne me trompe jamais (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Et je me retrouve seul (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Seul-seul-seul-seul (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Seul-seul-seul-seul (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
La solitude est celle qui accompagne (oh-oh-oh)
(Dios nunca me engaña)
(Gott betrügt mich nie)
(Dios nunca me engaña)
(Gott betrügt mich nie)
Me despierto preso y estoy solo
Ich wache gefangen auf und bin allein
Ya no tengo amigos
Ich habe keine Freunde mehr
Ya no queda nada
Es bleibt nichts mehr übrig
Nadie está conmigo
Niemand ist bei mir
Me despierto, ya no está mamá
Ich wache auf, Mama ist nicht mehr da
Me está creando como maldad
Er erschafft mich wie das Böse
Y siempre quise dar la mitad
Und ich wollte immer die Hälfte geben
Y ahora me encuentro con la soledad
Und jetzt finde ich mich in der Einsamkeit
Y es que no te engaño
Und ich täusche dich nicht
Ya no cojo ni sueño
Ich schlafe nicht mehr und träume nicht
Nada me hace daño
Nichts tut mir weh
Solo, a nadie extraño
Allein, ich vermisse niemanden
Aunque mañana muera
Auch wenn ich morgen sterbe
No quiero que me quieran
Ich will nicht, dass man mich liebt
Ni saber si me esperan
Noch wissen, ob sie auf mich warten
Solo soy un cualquiera
Ich bin nur ein Niemand
Y me encuentro solo, solo, solo
Und ich finde mich allein, allein, allein
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Niemand begleitet mich, -tet, -tet
Miro para el cielo, cielo, cielo
Ich schaue zum Himmel, Himmel, Himmel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Gott betrügt mich nie, -ügt, -ügt
Y me encuentro solo, solo, solo
Und ich finde mich allein, allein, allein
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Niemand begleitet mich, -tet, -tet
Miro para el cielo, cielo, cielo
Ich schaue zum Himmel, Himmel, Himmel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Gott betrügt mich nie, -ügt, -ügt
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Allein, aber ich weiß nicht, warum die Einsamkeit mich nicht verlassen will
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
Und während die Zeit vergeht, wird sie mich nicht enttäuschen, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Allein, weil ich Menschen immer helfen wollte
Y al tiempo más de uno me quiso matar
Und mit der Zeit wollten mehr als einer mich töten
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
Und sie wollen mich allein mit der Einsamkeit sehen, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Allein, weil ich so aufgewachsen bin (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
Und ich vertraue nur wenigen (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Allein, weil ich so geboren wurde (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
So habe ich es verdient (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Allein war ich in schlechten Zeiten (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Allein war ich in den Bosheiten (ah)
Dime de dónde esto sale
Sag mir, woher das kommt
La rabia dónde sale
Woher kommt der Zorn
Soledad que me das
Einsamkeit, die du mir gibst
Que vienes y luego te vas
Die du kommst und dann gehst
No me dejes nunca jamás
Verlasse mich nie wieder
Porque sin ti no soy capaz
Denn ohne dich bin ich nicht fähig
Soledad que me das
Einsamkeit, die du mir gibst
Que tanto me enamorarás
Die du mich so sehr verlieben lässt
Sé que a nadie nada dirás
Ich weiß, dass du niemandem etwas sagen wirst
Sólo contigo y nadie más
Nur mit dir und niemandem sonst
Y me encuentro solo, solo, solo
Und ich finde mich allein, allein, allein
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Niemand begleitet mich, -tet, -tet
Miro para el cielo, cielo, cielo
Ich schaue zum Himmel, Himmel, Himmel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Gott betrügt mich nie, -ügt, -ügt
Y me encuentro solo, solo, solo
Und ich finde mich allein, allein, allein
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Niemand begleitet mich, -tet, -tet
Miro para el cielo, cielo, cielo
Ich schaue zum Himmel, Himmel, Himmel
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Gott betrügt mich nie, -ügt, -ügt
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Und ich finde mich allein (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Allein-allein-allein-allein (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Allein-allein-allein-allein (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
Er betrügt mich nie (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
Und ich finde mich allein (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Allein-allein-allein-allein (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Allein-allein-allein-allein (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
Einsamkeit ist die, die begleitet (oh-oh-oh)
(Dios nunca me engaña)
(Dio non mi inganna mai)
(Dios nunca me engaña)
(Dio non mi inganna mai)
Me despierto preso y estoy solo
Mi sveglio prigioniero e sono solo
Ya no tengo amigos
Non ho più amici
Ya no queda nada
Non c'è più nulla
Nadie está conmigo
Nessuno è con me
Me despierto, ya no está mamá
Mi sveglio, mamma non c'è più
Me está creando como maldad
Mi sta creando come malvagità
Y siempre quise dar la mitad
E ho sempre voluto dare la metà
Y ahora me encuentro con la soledad
E ora mi trovo con la solitudine
Y es que no te engaño
E non ti inganno
Ya no cojo ni sueño
Non prendo più nemmeno il sonno
Nada me hace daño
Niente mi fa male
Solo, a nadie extraño
Solo, non mi manca nessuno
Aunque mañana muera
Anche se domani morirò
No quiero que me quieran
Non voglio che mi vogliano
Ni saber si me esperan
Né sapere se mi aspettano
Solo soy un cualquiera
Sono solo un qualunque
Y me encuentro solo, solo, solo
E mi trovo solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Nessuno mi accompagna, -agna, -agna
Miro para el cielo, cielo, cielo
Guardo verso il cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dio non mi inganna mai, -ganna, -ganna
Y me encuentro solo, solo, solo
E mi trovo solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Nessuno mi accompagna, -agna, -agna
Miro para el cielo, cielo, cielo
Guardo verso il cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dio non mi inganna mai, -ganna, -ganna
Solo pero es que no sé por qué la soledad no me quiere dejar
Solo ma non so perché la solitudine non vuole lasciarmi
Y mientras pasa el tiempo ella no me falla ni fallará, ah, ah, ah
E mentre passa il tempo lei non mi delude né deluderà, ah, ah, ah
Solo porque quise a personas siempre ayudar
Solo perché ho voluto aiutare sempre le persone
Y al tiempo más de uno me quiso matar
E nel tempo più di uno ha voluto uccidermi
Y me quieren ver solo con la soledad, ah, ah, ah
E vogliono vedermi solo con la solitudine, ah, ah, ah
Solo porque así he crecío' (ah)
Solo perché così sono cresciuto (ah)
Y de pocos yo me fío (ah)
E di pochi mi fido (ah)
Solo porque así he nacío' (ah)
Solo perché così sono nato (ah)
Así me lo he merecío' (ah)
Così me lo sono meritato (ah)
Solo en malas estuve (ah)
Solo nelle cattive situazioni sono stato (ah)
Solo estuve en las maldades (ah)
Solo sono stato nelle malvagità (ah)
Dime de dónde esto sale
Dimmi da dove viene questo
La rabia dónde sale
Da dove viene la rabbia
Soledad que me das
Solitudine che mi dai
Que vienes y luego te vas
Che vieni e poi te ne vai
No me dejes nunca jamás
Non lasciarmi mai
Porque sin ti no soy capaz
Perché senza di te non sono capace
Soledad que me das
Solitudine che mi dai
Que tanto me enamorarás
Che tanto mi farai innamorare
Sé que a nadie nada dirás
So che a nessuno dirai nulla
Sólo contigo y nadie más
Solo con te e nessun altro
Y me encuentro solo, solo, solo
E mi trovo solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Nessuno mi accompagna, -agna, -agna
Miro para el cielo, cielo, cielo
Guardo verso il cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dio non mi inganna mai, -ganna, -ganna
Y me encuentro solo, solo, solo
E mi trovo solo, solo, solo
Nadie me acompaña, -aña, -aña
Nessuno mi accompagna, -agna, -agna
Miro para el cielo, cielo, cielo
Guardo verso il cielo, cielo, cielo
Dios nunca me engaña, -gaña, -gaña
Dio non mi inganna mai, -ganna, -ganna
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
E mi trovo solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Nunca me engaña (oh-oh-oh)
Non mi inganna mai (oh-oh-oh)
Y me encuentro solo (oh-oh-oh)
E mi trovo solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Solo-solo-solo-solo (oh-oh-oh)
Soledad es la que acompaña (oh-oh-oh)
La solitudine è quella che accompagna (oh-oh-oh)