Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Here we are, face to face
With the memories that can't be erased
Although we need each other
Things have changed, it's not the same
Sometimes it makes me wonder
Where would I be (where would I be?)
If you hadn't discovered?
Which I did, inside of me
I know there was something that we could compare
Oh, well, I
Never meant to cause you no pain
I just wanna go back to being the same
Well, I only wanna make things right
Before you walk out my life
Uh, uh
Yeah
Remembering the good times
From a portrait hung up high (hanging so high)
It's filled with so much color
And the laughter we left behind
I made the choice and you couldn't decide
I made the choice, I was wrong, you were right
Deep down inside, I apologize
Never meant to cause you no pain
I just wanna go back to being the same
Well, I only wanna make things right
Before you walk out my life
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
I just wanna go back to being the same
Well, I only wanna make things right
Before you walk out my life, hey
Though I made plans with you
To always have time for you
Before you walk out of my life
I guess it's true
Cannot live without you
Don't ever go away
Ooh, oh, yeah-yeah
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
I just wanna go back to being the same
Well, I only wanna make things right, baby
Before you walk out my life, oh, yeah
Never meant to cause you no pain
I just wanna go back to being the same
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Well I, I only wanna make things right
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Before you walk out my life
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, sí, sí
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, mi, mi
Here we are, face to face
Aquí estamos, cara a cara
With the memories that can't be erased
Con los recuerdos que no pueden ser borrados
Although we need each other
Aunque nos necesitamos el uno al otro
Things have changed, it's not the same
Las cosas han cambiado, no es lo mismo
Sometimes it makes me wonder
A veces me hace preguntarme
Where would I be (where would I be?)
¿Dónde estaría yo (dónde estaría yo?)
If you hadn't discovered?
Si tú no hubieras descubierto?
Which I did, inside of me
Lo que hice, dentro de mí
I know there was something that we could compare
Sé que había algo que podríamos comparar
Oh, well, I
Oh, bueno, yo
Never meant to cause you no pain
Nunca quise causarte dolor
I just wanna go back to being the same
Solo quiero volver a ser el mismo
Well, I only wanna make things right
Bueno, solo quiero arreglar las cosas
Before you walk out my life
Antes de que te vayas de mi vida
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Sí
Remembering the good times
Recordando los buenos tiempos
From a portrait hung up high (hanging so high)
De un retrato colgado en alto (colgando tan alto)
It's filled with so much color
Está lleno de tanto color
And the laughter we left behind
Y la risa que dejamos atrás
I made the choice and you couldn't decide
Yo tomé la decisión y tú no pudiste decidir
I made the choice, I was wrong, you were right
Tomé la decisión, estaba equivocado, tú tenías razón
Deep down inside, I apologize
En el fondo, pido disculpas
Never meant to cause you no pain
Nunca quise causarte dolor
I just wanna go back to being the same
Solo quiero volver a ser el mismo
Well, I only wanna make things right
Bueno, solo quiero arreglar las cosas
Before you walk out my life
Antes de que te vayas de mi vida
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Bueno, nunca quise causarte dolor (oh-oh, sí)
I just wanna go back to being the same
Solo quiero volver a ser el mismo
Well, I only wanna make things right
Bueno, solo quiero arreglar las cosas
Before you walk out my life, hey
Antes de que te vayas de mi vida, hey
Though I made plans with you
Aunque hice planes contigo
To always have time for you
Para siempre tener tiempo para ti
Before you walk out of my life
Antes de que te vayas de mi vida
I guess it's true
Supongo que es verdad
Cannot live without you
No puedo vivir sin ti
Don't ever go away
No te vayas nunca
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, sí-sí
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Nunca quise causarte dolor (bebé, sí)
I just wanna go back to being the same
Solo quiero volver a ser el mismo
Well, I only wanna make things right, baby
Bueno, solo quiero arreglar las cosas, bebé
Before you walk out my life, oh, yeah
Antes de que te vayas de mi vida, oh, sí
Never meant to cause you no pain
Nunca quise causarte dolor
I just wanna go back to being the same
Solo quiero volver a ser el mismo
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Quiero volver, quiero volver, bebé)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Solo quiero arreglar las cosas (sí, sí)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Antes de que te vayas de mi vida (fuera de mi vida, bebé)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Nunca quise causarte dolor (bebé, créeme)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Solo quiero volver a ser el mismo (siendo, bebé, sí)
Well I, I only wanna make things right
Bueno, yo, solo quiero arreglar las cosas
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Antes de que te vayas de mi vida (antes de que te vayas de mi vida)
Before you walk out my life
Antes de que te vayas de mi vida
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, sim, sim
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, meu, meu
Here we are, face to face
Aqui estamos nós, cara a cara
With the memories that can't be erased
Com as memórias que não podem ser apagadas
Although we need each other
Embora precisemos um do outro
Things have changed, it's not the same
As coisas mudaram, não é o mesmo
Sometimes it makes me wonder
Às vezes me faz pensar
Where would I be (where would I be?)
Onde eu estaria (onde eu estaria?)
If you hadn't discovered?
Se você não tivesse descoberto?
Which I did, inside of me
O que eu fiz, dentro de mim
I know there was something that we could compare
Eu sei que havia algo que poderíamos comparar
Oh, well, I
Oh, bem, eu
Never meant to cause you no pain
Nunca quis te causar nenhuma dor
I just wanna go back to being the same
Eu só quero voltar a ser o mesmo
Well, I only wanna make things right
Bem, eu só quero acertar as coisas
Before you walk out my life
Antes que você saia da minha vida
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Sim
Remembering the good times
Lembrando os bons momentos
From a portrait hung up high (hanging so high)
De um retrato pendurado alto (pendurado tão alto)
It's filled with so much color
Está cheio de tanta cor
And the laughter we left behind
E a risada que deixamos para trás
I made the choice and you couldn't decide
Eu fiz a escolha e você não conseguiu decidir
I made the choice, I was wrong, you were right
Eu fiz a escolha, eu estava errado, você estava certo
Deep down inside, I apologize
Lá no fundo, eu peço desculpas
Never meant to cause you no pain
Nunca quis te causar nenhuma dor
I just wanna go back to being the same
Eu só quero voltar a ser o mesmo
Well, I only wanna make things right
Bem, eu só quero acertar as coisas
Before you walk out my life
Antes que você saia da minha vida
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Bem, eu nunca quis te causar nenhuma dor (oh-oh, sim)
I just wanna go back to being the same
Eu só quero voltar a ser o mesmo
Well, I only wanna make things right
Bem, eu só quero acertar as coisas
Before you walk out my life, hey
Antes que você saia da minha vida, ei
Though I made plans with you
Embora eu tenha feito planos com você
To always have time for you
Para sempre ter tempo para você
Before you walk out of my life
Antes de você sair da minha vida
I guess it's true
Eu acho que é verdade
Cannot live without you
Não posso viver sem você
Don't ever go away
Nunca vá embora
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, sim-sim
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Nunca quis te causar nenhuma dor (baby, sim)
I just wanna go back to being the same
Eu só quero voltar a ser o mesmo
Well, I only wanna make things right, baby
Bem, eu só quero acertar as coisas, baby
Before you walk out my life, oh, yeah
Antes que você saia da minha vida, oh, sim
Never meant to cause you no pain
Nunca quis te causar nenhuma dor
I just wanna go back to being the same
Eu só quero voltar a ser o mesmo
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Eu quero voltar, eu quero voltar, baby)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Eu só quero acertar as coisas (sim, sim)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Antes que você saia da minha vida (da minha vida, baby)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Nunca quis te causar nenhuma dor (baby, acredite em mim)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Eu só quero voltar a ser o mesmo (sendo, baby, sim)
Well I, I only wanna make things right
Bem eu, eu só quero acertar as coisas
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Antes que você saia da minha vida (antes que você saia da minha vida)
Before you walk out my life
Antes que você saia da minha vida
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, oui, oui
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, mon, mon
Here we are, face to face
Nous voici, face à face
With the memories that can't be erased
Avec les souvenirs qui ne peuvent être effacés
Although we need each other
Bien que nous ayons besoin l'un de l'autre
Things have changed, it's not the same
Les choses ont changé, ce n'est plus pareil
Sometimes it makes me wonder
Parfois, je me demande
Where would I be (where would I be?)
Où serais-je (où serais-je ?)
If you hadn't discovered?
Si tu n'avais pas découvert ?
Which I did, inside of me
Ce que j'ai fait, en moi
I know there was something that we could compare
Je sais qu'il y avait quelque chose que nous pourrions comparer
Oh, well, I
Oh, bien, je
Never meant to cause you no pain
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur
I just wanna go back to being the same
Je veux juste revenir à ce que j'étais
Well, I only wanna make things right
Eh bien, je veux seulement arranger les choses
Before you walk out my life
Avant que tu ne sortes de ma vie
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Oui
Remembering the good times
Se souvenir des bons moments
From a portrait hung up high (hanging so high)
D'un portrait accroché en haut (accroché si haut)
It's filled with so much color
Il est rempli de tant de couleurs
And the laughter we left behind
Et des rires que nous avons laissés derrière
I made the choice and you couldn't decide
J'ai fait le choix et tu ne pouvais pas décider
I made the choice, I was wrong, you were right
J'ai fait le choix, j'avais tort, tu avais raison
Deep down inside, I apologize
Au fond de moi, je m'excuse
Never meant to cause you no pain
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur
I just wanna go back to being the same
Je veux juste revenir à ce que j'étais
Well, I only wanna make things right
Eh bien, je veux seulement arranger les choses
Before you walk out my life
Avant que tu ne sortes de ma vie
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Eh bien, je n'ai jamais voulu te causer de douleur (oh-oh, oui)
I just wanna go back to being the same
Je veux juste revenir à ce que j'étais
Well, I only wanna make things right
Eh bien, je veux seulement arranger les choses
Before you walk out my life, hey
Avant que tu ne sortes de ma vie, hey
Though I made plans with you
Bien que j'aie fait des projets avec toi
To always have time for you
Pour toujours avoir du temps pour toi
Before you walk out of my life
Avant que tu ne sortes de ma vie
I guess it's true
Je suppose que c'est vrai
Cannot live without you
Je ne peux pas vivre sans toi
Don't ever go away
Ne pars jamais
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, oui-oui
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur (bébé, oui)
I just wanna go back to being the same
Je veux juste revenir à ce que j'étais
Well, I only wanna make things right, baby
Eh bien, je veux seulement arranger les choses, bébé
Before you walk out my life, oh, yeah
Avant que tu ne sortes de ma vie, oh, oui
Never meant to cause you no pain
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur
I just wanna go back to being the same
Je veux juste revenir à ce que j'étais
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Je veux revenir, je veux revenir, bébé)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Je veux seulement arranger les choses (oui, oui)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Avant que tu ne sortes de ma vie (de ma vie, bébé)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Je n'ai jamais voulu te causer de douleur (bébé, crois-moi)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Je veux juste revenir à ce que j'étais (être, bébé, oui)
Well I, I only wanna make things right
Eh bien, je veux seulement arranger les choses
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Avant que tu ne sortes de ma vie (avant que tu ne sortes de ma vie)
Before you walk out my life
Avant que tu ne sortes de ma vie
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, ja, ja
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, meine, meine
Here we are, face to face
Hier stehen wir, von Angesicht zu Angesicht
With the memories that can't be erased
Mit den Erinnerungen, die nicht gelöscht werden können
Although we need each other
Obwohl wir einander brauchen
Things have changed, it's not the same
Dinge haben sich verändert, es ist nicht mehr dasselbe
Sometimes it makes me wonder
Manchmal frage ich mich
Where would I be (where would I be?)
Wo wäre ich (wo wäre ich?)
If you hadn't discovered?
Wenn du nicht entdeckt hättest?
Which I did, inside of me
Was ich in mir entdeckt habe
I know there was something that we could compare
Ich weiß, es gab etwas, das wir vergleichen konnten
Oh, well, I
Oh, nun, ich
Never meant to cause you no pain
Wollte dir nie Schmerzen bereiten
I just wanna go back to being the same
Ich möchte nur wieder so sein wie früher
Well, I only wanna make things right
Nun, ich möchte nur alles richtig machen
Before you walk out my life
Bevor du aus meinem Leben gehst
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Ja
Remembering the good times
Erinnere mich an die guten Zeiten
From a portrait hung up high (hanging so high)
Von einem Porträt, das hoch hängt (so hoch hängt)
It's filled with so much color
Es ist voller so vieler Farben
And the laughter we left behind
Und dem Lachen, das wir hinterlassen haben
I made the choice and you couldn't decide
Ich habe die Wahl getroffen und du konntest dich nicht entscheiden
I made the choice, I was wrong, you were right
Ich habe die Wahl getroffen, ich lag falsch, du hattest recht
Deep down inside, I apologize
Tief im Inneren entschuldige ich mich
Never meant to cause you no pain
Wollte dir nie Schmerzen bereiten
I just wanna go back to being the same
Ich möchte nur wieder so sein wie früher
Well, I only wanna make things right
Nun, ich möchte nur alles richtig machen
Before you walk out my life
Bevor du aus meinem Leben gehst
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Nun, ich wollte dir nie Schmerzen bereiten (oh-oh, ja)
I just wanna go back to being the same
Ich möchte nur wieder so sein wie früher
Well, I only wanna make things right
Nun, ich möchte nur alles richtig machen
Before you walk out my life, hey
Bevor du aus meinem Leben gehst, hey
Though I made plans with you
Obwohl ich Pläne mit dir gemacht habe
To always have time for you
Immer Zeit für dich zu haben
Before you walk out of my life
Bevor du aus meinem Leben gehst
I guess it's true
Ich denke, es ist wahr
Cannot live without you
Kann nicht ohne dich leben
Don't ever go away
Geh niemals weg
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, ja-ja
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Wollte dir nie Schmerzen bereiten (Baby, ja)
I just wanna go back to being the same
Ich möchte nur wieder so sein wie früher
Well, I only wanna make things right, baby
Nun, ich möchte nur alles richtig machen, Baby
Before you walk out my life, oh, yeah
Bevor du aus meinem Leben gehst, oh, ja
Never meant to cause you no pain
Wollte dir nie Schmerzen bereiten
I just wanna go back to being the same
Ich möchte nur wieder so sein wie früher
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Ich möchte zurück, ich möchte zurück, Baby)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Ich möchte nur alles richtig machen (ja, ja)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Bevor du aus meinem Leben gehst (aus meinem Leben, Baby)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Wollte dir nie Schmerzen bereiten (Baby, glaub mir)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Ich möchte nur wieder so sein wie früher (sein, Baby, ja)
Well I, I only wanna make things right
Nun, ich möchte nur alles richtig machen
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Bevor du aus meinem Leben gehst (bevor du aus meinem Leben gehst)
Before you walk out my life
Bevor du aus meinem Leben gehst
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, sì, sì
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, mio, mio
Here we are, face to face
Eccoci qui, faccia a faccia
With the memories that can't be erased
Con i ricordi che non possono essere cancellati
Although we need each other
Anche se abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Things have changed, it's not the same
Le cose sono cambiate, non è più la stessa cosa
Sometimes it makes me wonder
A volte mi chiedo
Where would I be (where would I be?)
Dove sarei (dove sarei?)
If you hadn't discovered?
Se tu non avessi scoperto?
Which I did, inside of me
Quello che ho fatto, dentro di me
I know there was something that we could compare
So che c'era qualcosa che potevamo confrontare
Oh, well, I
Oh, beh, io
Never meant to cause you no pain
Non volevo mai causarti dolore
I just wanna go back to being the same
Voglio solo tornare ad essere lo stesso
Well, I only wanna make things right
Beh, voglio solo sistemare le cose
Before you walk out my life
Prima che tu esca dalla mia vita
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Sì
Remembering the good times
Ricordando i bei tempi
From a portrait hung up high (hanging so high)
Da un ritratto appeso in alto (appeso così in alto)
It's filled with so much color
È pieno di così tanto colore
And the laughter we left behind
E le risate che abbiamo lasciato dietro
I made the choice and you couldn't decide
Ho fatto la scelta e tu non potevi decidere
I made the choice, I was wrong, you were right
Ho fatto la scelta, avevo torto, avevi ragione
Deep down inside, I apologize
In fondo, mi scuso
Never meant to cause you no pain
Non volevo mai causarti dolore
I just wanna go back to being the same
Voglio solo tornare ad essere lo stesso
Well, I only wanna make things right
Beh, voglio solo sistemare le cose
Before you walk out my life
Prima che tu esca dalla mia vita
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Beh, non volevo mai causarti dolore (oh-oh, sì)
I just wanna go back to being the same
Voglio solo tornare ad essere lo stesso
Well, I only wanna make things right
Beh, voglio solo sistemare le cose
Before you walk out my life, hey
Prima che tu esca dalla mia vita, hey
Though I made plans with you
Anche se ho fatto progetti con te
To always have time for you
Per avere sempre tempo per te
Before you walk out of my life
Prima che tu esca dalla mia vita
I guess it's true
Suppongo sia vero
Cannot live without you
Non posso vivere senza di te
Don't ever go away
Non andare mai via
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, sì-sì
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Non volevo mai causarti dolore (baby, sì)
I just wanna go back to being the same
Voglio solo tornare ad essere lo stesso
Well, I only wanna make things right, baby
Beh, voglio solo sistemare le cose, baby
Before you walk out my life, oh, yeah
Prima che tu esca dalla mia vita, oh, sì
Never meant to cause you no pain
Non volevo mai causarti dolore
I just wanna go back to being the same
Voglio solo tornare ad essere lo stesso
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Voglio tornare, voglio tornare, baby)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Voglio solo sistemare le cose (sì, sì)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Prima che tu esca dalla mia vita (fuori dalla mia vita, baby)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Non volevo mai causarti dolore (baby, credimi)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Voglio solo tornare ad essere lo stesso (essere, baby, sì)
Well I, I only wanna make things right
Beh io, voglio solo sistemare le cose
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Prima che tu esca dalla mia vita (prima che tu esca dalla mia vita)
Before you walk out my life
Prima che tu esca dalla mia vita
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, yeah, yes
Oh, ya, ya
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Ooh, my, my
Ooh, sayangku
Here we are, face to face
Di sini kita berhadapan
With the memories that can't be erased
Dengan kenangan yang tidak bisa dihapus
Although we need each other
Meskipun kita membutuhkan satu sama lain
Things have changed, it's not the same
Semuanya telah berubah, ini tidak sama lagi
Sometimes it makes me wonder
Kadang-kadang ini membuatku bertanya-tanya
Where would I be (where would I be?)
Di mana aku akan berada (di mana aku akan berada?)
If you hadn't discovered?
Jika kamu tidak menemukannya?
Which I did, inside of me
Yang telah aku temukan, di dalam diriku
I know there was something that we could compare
Aku tahu ada sesuatu yang bisa kita bandingkan
Oh, well, I
Oh, baiklah, aku
Never meant to cause you no pain
Tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati
I just wanna go back to being the same
Aku hanya ingin kembali seperti semula
Well, I only wanna make things right
Aku hanya ingin memperbaiki semuanya
Before you walk out my life
Sebelum kamu meninggalkan hidupku
Uh, uh
Uh, uh
Yeah
Ya
Remembering the good times
Mengingat masa-masa indah
From a portrait hung up high (hanging so high)
Dari sebuah potret yang digantung tinggi (digantung sangat tinggi)
It's filled with so much color
Ini penuh dengan warna yang cerah
And the laughter we left behind
Dan tawa yang kita tinggalkan
I made the choice and you couldn't decide
Aku membuat pilihan dan kamu tidak bisa memutuskan
I made the choice, I was wrong, you were right
Aku membuat pilihan, aku salah, kamu benar
Deep down inside, I apologize
Di dalam hati, aku meminta maaf
Never meant to cause you no pain
Tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati
I just wanna go back to being the same
Aku hanya ingin kembali seperti semula
Well, I only wanna make things right
Aku hanya ingin memperbaiki semuanya
Before you walk out my life
Sebelum kamu meninggalkan hidupku
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
Aku tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati (oh-oh, ya)
I just wanna go back to being the same
Aku hanya ingin kembali seperti semula
Well, I only wanna make things right
Aku hanya ingin memperbaiki semuanya
Before you walk out my life, hey
Sebelum kamu meninggalkan hidupku, hei
Though I made plans with you
Meskipun aku membuat rencana denganmu
To always have time for you
Untuk selalu memiliki waktu untukmu
Before you walk out of my life
Sebelum kamu meninggalkan hidupku
I guess it's true
Aku rasa itu benar
Cannot live without you
Tidak bisa hidup tanpamu
Don't ever go away
Jangan pernah pergi
Ooh, oh, yeah-yeah
Ooh, oh, ya-ya
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
Tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati (sayang, ya)
I just wanna go back to being the same
Aku hanya ingin kembali seperti semula
Well, I only wanna make things right, baby
Aku hanya ingin memperbaiki semuanya, sayang
Before you walk out my life, oh, yeah
Sebelum kamu meninggalkan hidupku, oh, ya
Never meant to cause you no pain
Tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati
I just wanna go back to being the same
Aku hanya ingin kembali seperti semula
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(Aku ingin kembali, aku ingin kembali, sayang)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
Aku hanya ingin memperbaiki semuanya (ya, ya)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
Sebelum kamu meninggalkan hidupku (dari hidupku, sayang)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
Tidak pernah bermaksud menyebabkanmu sakit hati (sayang, percayalah padaku)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
Aku hanya ingin kembali seperti semula (menjadi, sayang, ya)
Well I, I only wanna make things right
Aku, aku hanya ingin memperbaiki semuanya
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
Sebelum kamu meninggalkan hidupku (sebelum kamu meninggalkan hidupku)
Before you walk out my life
Sebelum kamu meninggalkan hidupku
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
Oh, yeah, yes
โอ้, ใช่, ใช่
Oh, oh-oh
โอ้, โอ้-โอ้
Ooh, my, my
โอ้, ที่รักของฉัน
Here we are, face to face
นี่เราอยู่ต่อหน้ากัน
With the memories that can't be erased
กับความทรงจำที่ลบไม่ได้
Although we need each other
แม้ว่าเราต้องการกันและกัน
Things have changed, it's not the same
สิ่งต่างๆ เปลี่ยนไป, มันไม่เหมือนเดิม
Sometimes it makes me wonder
บางครั้งมันทำให้ฉันสงสัย
Where would I be (where would I be?)
ฉันจะอยู่ที่ไหน (ฉันจะอยู่ที่ไหน?)
If you hadn't discovered?
ถ้าคุณไม่ได้ค้นพบ?
Which I did, inside of me
สิ่งที่ฉันทำ, ภายในตัวฉัน
I know there was something that we could compare
ฉันรู้ว่ามีบางอย่างที่เราสามารถเปรียบเทียบได้
Oh, well, I
โอ้, งั้นเหรอ, ฉัน
Never meant to cause you no pain
ไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด
I just wanna go back to being the same
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
Well, I only wanna make things right
ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
Before you walk out my life
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน
Uh, uh
อืม, อืม
Yeah
ใช่
Remembering the good times
ระลึกถึงช่วงเวลาดีๆ
From a portrait hung up high (hanging so high)
จากรูปภาพที่แขวนสูง (แขวนสูงมาก)
It's filled with so much color
มันเต็มไปด้วยสีสันมากมาย
And the laughter we left behind
และเสียงหัวเราะที่เราทิ้งไว้ข้างหลัง
I made the choice and you couldn't decide
ฉันเลือกและคุณไม่สามารถตัดสินใจได้
I made the choice, I was wrong, you were right
ฉันเลือก, ฉันผิด, คุณถูก
Deep down inside, I apologize
ลึกๆ ข้างใน, ฉันขอโทษ
Never meant to cause you no pain
ไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด
I just wanna go back to being the same
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
Well, I only wanna make things right
ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
Before you walk out my life
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
ฉันไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด (โอ้-โอ้, ใช่)
I just wanna go back to being the same
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
Well, I only wanna make things right
ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
Before you walk out my life, hey
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน, เฮ้
Though I made plans with you
แม้ว่าฉันวางแผนกับคุณ
To always have time for you
ที่จะมีเวลาให้คุณเสมอ
Before you walk out of my life
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน
I guess it's true
ฉันคิดว่ามันจริง
Cannot live without you
ไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีคุณ
Don't ever go away
อย่าจากไปเลย
Ooh, oh, yeah-yeah
โอ้, โอ้, ใช่-ใช่
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
ไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด (ที่รัก, ใช่)
I just wanna go back to being the same
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
Well, I only wanna make things right, baby
ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง, ที่รัก
Before you walk out my life, oh, yeah
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน, โอ้, ใช่
Never meant to cause you no pain
ไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด
I just wanna go back to being the same
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(ฉันอยากกลับไป, ฉันอยากกลับไป, ที่รัก)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง (ใช่, ใช่)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน (ออกจากชีวิตฉัน, ที่รัก)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
ไม่เคยตั้งใจทำให้คุณเจ็บปวด (ที่รัก, เชื่อฉัน)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
ฉันแค่อยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม (เป็น, ที่รัก, ใช่)
Well I, I only wanna make things right
ฉัน, ฉันแค่อยากทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน (ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน)
Before you walk out my life
ก่อนที่คุณจะออกจากชีวิตฉัน
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
Oh, yeah, yes
哦,是的,是的
Oh, oh-oh
哦,哦哦
Ooh, my, my
哦,我的天
Here we are, face to face
我们面对面站在这里
With the memories that can't be erased
面对那些无法抹去的记忆
Although we need each other
虽然我们需要彼此
Things have changed, it's not the same
事情已经改变,不再相同
Sometimes it makes me wonder
有时候这让我想知道
Where would I be (where would I be?)
我会在哪里(我会在哪里?)
If you hadn't discovered?
如果你没有发现?
Which I did, inside of me
那些我在内心深处发现的
I know there was something that we could compare
我知道我们之间有些东西可以比较
Oh, well, I
哦,好吧,我
Never meant to cause you no pain
从未想要给你带来痛苦
I just wanna go back to being the same
我只想回到从前
Well, I only wanna make things right
我只想让一切变得正确
Before you walk out my life
在你离开我的生活之前
Uh, uh
呃,呃
Yeah
是的
Remembering the good times
回忆起美好的时光
From a portrait hung up high (hanging so high)
从高高挂起的画像中(挂得那么高)
It's filled with so much color
它充满了如此多的色彩
And the laughter we left behind
和我们留下的笑声
I made the choice and you couldn't decide
我做出了选择,而你无法决定
I made the choice, I was wrong, you were right
我做出了选择,我错了,你对了
Deep down inside, I apologize
在内心深处,我道歉
Never meant to cause you no pain
从未想要给你带来痛苦
I just wanna go back to being the same
我只想回到从前
Well, I only wanna make things right
我只想让一切变得正确
Before you walk out my life
在你离开我的生活之前
Well, I never meant to cause you no pain (oh-oh, yeah)
我从未想要给你带来痛苦(哦哦,是的)
I just wanna go back to being the same
我只想回到从前
Well, I only wanna make things right
我只想让一切变得正确
Before you walk out my life, hey
在你离开我的生活之前,嘿
Though I made plans with you
虽然我和你制定了计划
To always have time for you
总是有时间陪你
Before you walk out of my life
在你离开我的生活之前
I guess it's true
我猜这是真的
Cannot live without you
不能没有你
Don't ever go away
不要离开
Ooh, oh, yeah-yeah
哦,哦,是的是的
Never meant to cause you no pain (baby, yeah)
从未想要给你带来痛苦(宝贝,是的)
I just wanna go back to being the same
我只想回到从前
Well, I only wanna make things right, baby
我只想让一切变得正确,宝贝
Before you walk out my life, oh, yeah
在你离开我的生活之前,哦,是的
Never meant to cause you no pain
从未想要给你带来痛苦
I just wanna go back to being the same
我只想回到从前
(I wanna go back, I wanna go back, baby)
(我想回去,我想回去,宝贝)
I only wanna make things right (yeah, yeah)
我只想让一切变得正确(是的,是的)
Before you walk out my life (out of my life, baby)
在你离开我的生活之前(离开我的生活,宝贝)
Never meant to cause you no pain (baby, believe me)
从未想要给你带来痛苦(宝贝,相信我)
I just wanna go back to being the same (being, baby, yeah)
我只想回到从前(存在,宝贝,是的)
Well I, I only wanna make things right
我,我只想让一切变得正确
Before you walk out my life (before you walk out of my life)
在你离开我的生活之前(在你离开我的生活之前)
Before you walk out my life
在你离开我的生活之前