(Sono partigiano
Perciò odio chi non parteggia
Odio gli indifferenti
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
Dalle belle città date al nemico
Fuggimmo via su per le aride montagne
Cercando libertà tra rupe a rupe
Contro la schiavitù del suol tradito
Lasciammo case, scuole ed officine
Mutammo in caserme le vecchie cascine
Armammo le mani di bombe e mitraglia
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella fede che ci accompagna
Sarà la legge dell'avvenir
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella legge che ci accompagna
Sarà la fede dell'avvenir
La giustizia è la nostra disciplina
Libertà è l'idea che ci avvicina
Rosso sangue è il color della bandiera
Partigiani dalla folta ardente schiera
Sulle strade dal nemico assediate
Lasciammo talvolta le carni straziate
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
Sentimmo l'amor per patria nostra
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella fede che ci accompagna
Sarà la legge dell'avvenir
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella legge che ci accompagna
Sarà la fede dell'avvenir
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella fede che ci accompagna
Sarà la legge dell'avvenir
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella legge che ci accompagna
Sarà la fede dell'avvenir
Siamo i ribelli della montagna
Viviam di stenti e di patimenti
Ma quella fede che ci accompagna
Sarà la legge dell'avvenir
(Io raccomando a voi che siete studenti
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
Fate in modo di lavorare per la pace)
(Sono partigiano
(Soy partidario
Perciò odio chi non parteggia
Por eso odio a quien no toma partido
Odio gli indifferenti
Odio a los indiferentes
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Antonio Gramsci, Escritos Juveniles
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
Soy Pinotti Avio, nombre de batalla Atos)
Dalle belle città date al nemico
De las hermosas ciudades entregadas al enemigo
Fuggimmo via su per le aride montagne
Huímos hacia las áridas montañas
Cercando libertà tra rupe a rupe
Buscando libertad de roca en roca
Contro la schiavitù del suol tradito
Contra la esclavitud de la tierra traicionada
Lasciammo case, scuole ed officine
Dejamos casas, escuelas y talleres
Mutammo in caserme le vecchie cascine
Convertimos en cuarteles las viejas granjas
Armammo le mani di bombe e mitraglia
Armamos nuestras manos con bombas y metralla
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
Templamos corazones y músculos en batalla
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella fede che ci accompagna
Pero esa fe que nos acompaña
Sarà la legge dell'avvenir
Será la ley del futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella legge che ci accompagna
Pero esa ley que nos acompaña
Sarà la fede dell'avvenir
Será la fe del futuro
La giustizia è la nostra disciplina
La justicia es nuestra disciplina
Libertà è l'idea che ci avvicina
Libertad es la idea que nos une
Rosso sangue è il color della bandiera
Rojo sangre es el color de la bandera
Partigiani dalla folta ardente schiera
Partisanos de la ardiente y densa fila
Sulle strade dal nemico assediate
En las calles asediadas por el enemigo
Lasciammo talvolta le carni straziate
A veces dejamos nuestros cuerpos desgarrados
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
Sentimos el ardor por la gran revancha
Sentimmo l'amor per patria nostra
Sentimos el amor por nuestra patria
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella fede che ci accompagna
Pero esa fe que nos acompaña
Sarà la legge dell'avvenir
Será la ley del futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella legge che ci accompagna
Pero esa ley que nos acompaña
Sarà la fede dell'avvenir
Será la fe del futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella fede che ci accompagna
Pero esa fe que nos acompaña
Sarà la legge dell'avvenir
Será la ley del futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella legge che ci accompagna
Pero esa ley que nos acompaña
Sarà la fede dell'avvenir
Será la fe del futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos los rebeldes de la montaña
Viviam di stenti e di patimenti
Vivimos en penurias y sufrimientos
Ma quella fede che ci accompagna
Pero esa fe que nos acompaña
Sarà la legge dell'avvenir
Será la ley del futuro
(Io raccomando a voi che siete studenti
(Yo os recomiendo a vosotros que sois estudiantes
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
Cuando alcancéis un puesto de responsabilidad en la sociedad
Fate in modo di lavorare per la pace)
Trabajad por la paz)
(Sono partigiano
(Sou partidário
Perciò odio chi non parteggia
Por isso odeio quem não toma partido
Odio gli indifferenti
Odeio os indiferentes
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Antonio Gramsci, Escritos Juvenis
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
Sou Pinotti Avio, nome de batalha Atos)
Dalle belle città date al nemico
Das belas cidades entregues ao inimigo
Fuggimmo via su per le aride montagne
Fugimos para as áridas montanhas
Cercando libertà tra rupe a rupe
Buscando liberdade de rocha em rocha
Contro la schiavitù del suol tradito
Contra a escravidão da terra traída
Lasciammo case, scuole ed officine
Deixamos casas, escolas e oficinas
Mutammo in caserme le vecchie cascine
Transformamos as velhas fazendas em quartéis
Armammo le mani di bombe e mitraglia
Armamos as mãos com bombas e metralhadoras
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
Temperamos corações e músculos na batalha
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella fede che ci accompagna
Mas aquela fé que nos acompanha
Sarà la legge dell'avvenir
Será a lei do futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella legge che ci accompagna
Mas aquela lei que nos acompanha
Sarà la fede dell'avvenir
Será a fé do futuro
La giustizia è la nostra disciplina
A justiça é a nossa disciplina
Libertà è l'idea che ci avvicina
Liberdade é a ideia que nos une
Rosso sangue è il color della bandiera
Vermelho sangue é a cor da bandeira
Partigiani dalla folta ardente schiera
Partidários da densa e ardente fileira
Sulle strade dal nemico assediate
Nas estradas assediadas pelo inimigo
Lasciammo talvolta le carni straziate
Deixamos às vezes a carne dilacerada
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
Sentimos o ardor pela grande revanche
Sentimmo l'amor per patria nostra
Sentimos o amor pela nossa pátria
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella fede che ci accompagna
Mas aquela fé que nos acompanha
Sarà la legge dell'avvenir
Será a lei do futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella legge che ci accompagna
Mas aquela lei que nos acompanha
Sarà la fede dell'avvenir
Será a fé do futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella fede che ci accompagna
Mas aquela fé que nos acompanha
Sarà la legge dell'avvenir
Será a lei do futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella legge che ci accompagna
Mas aquela lei que nos acompanha
Sarà la fede dell'avvenir
Será a fé do futuro
Siamo i ribelli della montagna
Somos os rebeldes da montanha
Viviam di stenti e di patimenti
Vivemos de dificuldades e sofrimentos
Ma quella fede che ci accompagna
Mas aquela fé que nos acompanha
Sarà la legge dell'avvenir
Será a lei do futuro
(Io raccomando a voi che siete studenti
(Eu recomendo a vocês que são estudantes
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
Quando alcançarem um posto de responsabilidade na sociedade
Fate in modo di lavorare per la pace)
Trabalhem pela paz)
(Sono partigiano
(I am a partisan
Perciò odio chi non parteggia
Therefore I hate those who do not take sides
Odio gli indifferenti
I hate the indifferent
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Antonio Gramsci, Youthful Writings
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
I am Pinotti Avio, battle name Atos)
Dalle belle città date al nemico
From the beautiful cities given to the enemy
Fuggimmo via su per le aride montagne
We fled up the arid mountains
Cercando libertà tra rupe a rupe
Seeking freedom from rock to rock
Contro la schiavitù del suol tradito
Against the slavery of the betrayed soil
Lasciammo case, scuole ed officine
We left homes, schools and factories
Mutammo in caserme le vecchie cascine
We turned old farms into barracks
Armammo le mani di bombe e mitraglia
We armed our hands with bombs and machine guns
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
We tempered hearts and muscles in battle
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella fede che ci accompagna
But that faith that accompanies us
Sarà la legge dell'avvenir
Will be the law of the future
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella legge che ci accompagna
But that law that accompanies us
Sarà la fede dell'avvenir
Will be the faith of the future
La giustizia è la nostra disciplina
Justice is our discipline
Libertà è l'idea che ci avvicina
Freedom is the idea that brings us closer
Rosso sangue è il color della bandiera
Red blood is the color of the flag
Partigiani dalla folta ardente schiera
Partisans from the thick burning ranks
Sulle strade dal nemico assediate
On the roads besieged by the enemy
Lasciammo talvolta le carni straziate
We sometimes left our torn flesh
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
We felt the ardor for the great uprising
Sentimmo l'amor per patria nostra
We felt the love for our homeland
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella fede che ci accompagna
But that faith that accompanies us
Sarà la legge dell'avvenir
Will be the law of the future
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella legge che ci accompagna
But that law that accompanies us
Sarà la fede dell'avvenir
Will be the faith of the future
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella fede che ci accompagna
But that faith that accompanies us
Sarà la legge dell'avvenir
Will be the law of the future
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella legge che ci accompagna
But that law that accompanies us
Sarà la fede dell'avvenir
Will be the faith of the future
Siamo i ribelli della montagna
We are the rebels of the mountain
Viviam di stenti e di patimenti
We live in hardship and suffering
Ma quella fede che ci accompagna
But that faith that accompanies us
Sarà la legge dell'avvenir
Will be the law of the future
(Io raccomando a voi che siete studenti
(I recommend to you who are students
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
When you reach a position of responsibility in society
Fate in modo di lavorare per la pace)
Make sure to work for peace)
(Sono partigiano
(Je suis partisan
Perciò odio chi non parteggia
C'est pourquoi je déteste ceux qui ne prennent pas parti
Odio gli indifferenti
Je déteste les indifférents
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Antonio Gramsci, Écrits de jeunesse
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
Je suis Pinotti Avio, nom de bataille Atos)
Dalle belle città date al nemico
Des belles villes données à l'ennemi
Fuggimmo via su per le aride montagne
Nous avons fui vers les montagnes arides
Cercando libertà tra rupe a rupe
Cherchant la liberté de rocher en rocher
Contro la schiavitù del suol tradito
Contre l'esclavage de la terre trahie
Lasciammo case, scuole ed officine
Nous avons quitté nos maisons, écoles et usines
Mutammo in caserme le vecchie cascine
Nous avons transformé les vieilles fermes en casernes
Armammo le mani di bombe e mitraglia
Nous avons armé nos mains de bombes et de mitraille
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
Nous avons trempé nos cœurs et nos muscles dans la bataille
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella fede che ci accompagna
Mais cette foi qui nous accompagne
Sarà la legge dell'avvenir
Sera la loi de l'avenir
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella legge che ci accompagna
Mais cette loi qui nous accompagne
Sarà la fede dell'avvenir
Sera la foi de l'avenir
La giustizia è la nostra disciplina
La justice est notre discipline
Libertà è l'idea che ci avvicina
La liberté est l'idée qui nous rapproche
Rosso sangue è il color della bandiera
Le rouge sang est la couleur de notre drapeau
Partigiani dalla folta ardente schiera
Partisans de la foule ardente
Sulle strade dal nemico assediate
Sur les routes assiégées par l'ennemi
Lasciammo talvolta le carni straziate
Nous avons parfois laissé nos chairs déchirées
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
Nous avons ressenti l'ardeur pour la grande révolte
Sentimmo l'amor per patria nostra
Nous avons ressenti l'amour pour notre patrie
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella fede che ci accompagna
Mais cette foi qui nous accompagne
Sarà la legge dell'avvenir
Sera la loi de l'avenir
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella legge che ci accompagna
Mais cette loi qui nous accompagne
Sarà la fede dell'avvenir
Sera la foi de l'avenir
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella fede che ci accompagna
Mais cette foi qui nous accompagne
Sarà la legge dell'avvenir
Sera la loi de l'avenir
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella legge che ci accompagna
Mais cette loi qui nous accompagne
Sarà la fede dell'avvenir
Sera la foi de l'avenir
Siamo i ribelli della montagna
Nous sommes les rebelles de la montagne
Viviam di stenti e di patimenti
Nous vivons dans la privation et la souffrance
Ma quella fede che ci accompagna
Mais cette foi qui nous accompagne
Sarà la legge dell'avvenir
Sera la loi de l'avenir
(Io raccomando a voi che siete studenti
(Je vous recommande, à vous qui êtes étudiants
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
Quand vous atteignez un poste de responsabilité dans la société
Fate in modo di lavorare per la pace)
Faites en sorte de travailler pour la paix)
(Sono partigiano
(Ich bin Partisan
Perciò odio chi non parteggia
Deshalb hasse ich diejenigen, die keine Partei ergreifen
Odio gli indifferenti
Ich hasse die Gleichgültigen
Antonio Gramsci, Scritti Giovanili
Antonio Gramsci, Jugendliche Schriften
Sono Pinotti Avio, nome di battaglia Atos)
Ich bin Pinotti Avio, Kampfname Atos)
Dalle belle città date al nemico
Von den schönen Städten, die dem Feind gegeben wurden
Fuggimmo via su per le aride montagne
Wir flohen hinauf in die trockenen Berge
Cercando libertà tra rupe a rupe
Suchten Freiheit von Fels zu Fels
Contro la schiavitù del suol tradito
Gegen die Sklaverei des verratenen Bodens
Lasciammo case, scuole ed officine
Wir verließen Häuser, Schulen und Fabriken
Mutammo in caserme le vecchie cascine
Wir verwandelten die alten Bauernhöfe in Kasernen
Armammo le mani di bombe e mitraglia
Wir bewaffneten unsere Hände mit Bomben und Maschinengewehren
Temprammo cuori e muscoli in battaglia
Wir härteten unsere Herzen und Muskeln in der Schlacht
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella fede che ci accompagna
Aber der Glaube, der uns begleitet
Sarà la legge dell'avvenir
Wird das Gesetz der Zukunft sein
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella legge che ci accompagna
Aber das Gesetz, das uns begleitet
Sarà la fede dell'avvenir
Wird der Glaube der Zukunft sein
La giustizia è la nostra disciplina
Gerechtigkeit ist unsere Disziplin
Libertà è l'idea che ci avvicina
Freiheit ist die Idee, die uns näher bringt
Rosso sangue è il color della bandiera
Rot ist die Farbe unserer Flagge
Partigiani dalla folta ardente schiera
Partisanen aus der dichten, brennenden Reihe
Sulle strade dal nemico assediate
Auf den Straßen, belagert vom Feind
Lasciammo talvolta le carni straziate
Ließen wir manchmal unsere zerrissenen Körper zurück
Sentimmo l'ardore per la grande riscossa
Wir spürten die Leidenschaft für die große Wiedergutmachung
Sentimmo l'amor per patria nostra
Wir spürten die Liebe zu unserem Vaterland
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella fede che ci accompagna
Aber der Glaube, der uns begleitet
Sarà la legge dell'avvenir
Wird das Gesetz der Zukunft sein
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella legge che ci accompagna
Aber das Gesetz, das uns begleitet
Sarà la fede dell'avvenir
Wird der Glaube der Zukunft sein
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella fede che ci accompagna
Aber der Glaube, der uns begleitet
Sarà la legge dell'avvenir
Wird das Gesetz der Zukunft sein
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella legge che ci accompagna
Aber das Gesetz, das uns begleitet
Sarà la fede dell'avvenir
Wird der Glaube der Zukunft sein
Siamo i ribelli della montagna
Wir sind die Rebellen der Berge
Viviam di stenti e di patimenti
Wir leben in Not und Leiden
Ma quella fede che ci accompagna
Aber der Glaube, der uns begleitet
Sarà la legge dell'avvenir
Wird das Gesetz der Zukunft sein
(Io raccomando a voi che siete studenti
(Ich empfehle euch, die ihr Studenten seid
Quando raggiungete un posto di responsabilità nella società
Wenn ihr eine verantwortungsvolle Position in der Gesellschaft erreicht
Fate in modo di lavorare per la pace)
Arbeitet für den Frieden)