La notte

Francesco Silvestre

Letra Traducción

Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Quando vuole fa paura
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
E non tradirla con il sole e i raggi
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
Senza insultarmi
Non come te che invece
Hai cancellato in un momento
Tutto quanto
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
Senza coraggio, senza coraggio

Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Non fingere di stare già
Già bene
Di colpo non si può dimenticare
Niente di così profondo e intenso
O almeno penso

Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Nei momenti di sconforto
Quando intorno a me
Tutto buio come
Come la notte
Come le botte
Come le ferite abbandonate e mai curate
Ancora aperte
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
Sono solo un malandrino ed un violento
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
Ma la notte so che pensi a me, amore
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Non fingere di stare già
Già bene
Di colpo non si può dimenticare
Niente di così profondo e intenso
O almeno penso

Ma la notte so che pensi a me, amore
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Non fingere di stare già
Già bene
Di colpo non si può dimenticare
Niente di così profondo e intenso
O almeno penso

Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Sí, puede que sea misteriosa y oscura
Quando vuole fa paura
Cuando quiere da miedo
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
Pero te abraza y te defiende si la escuchas
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Si te escondes y buscas en ella la fuerza para seguir adelante
E non tradirla con il sole e i raggi
Y no la traiciones con el sol y los rayos
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
Me protege de los insultos y las malas lenguas
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
Que solo buscan herirme y desacreditarme
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
Me deja hacer incluso si me equivoco y me hago daño
Senza insultarmi
Sin insultarme
Non come te che invece
No como tú que en cambio
Hai cancellato in un momento
Has borrado en un momento
Tutto quanto
Todo
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
Y solo ha quedado en ti lo peor
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
Por un error y un momento en que me sentí solo
Senza coraggio, senza coraggio
Sin valor, sin valor
Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
Pero, pero, pero sé que por la noche piensas en mí, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
En la oscuridad siempre buscas mis manos, no
Non fingere di stare già
No finjas que ya estás
Già bene
Ya bien
Di colpo non si può dimenticare
De repente no se puede olvidar
Niente di così profondo e intenso
Nada tan profundo e intenso
O almeno penso
O al menos eso creo
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Digo que puedo, luego me pierdo y vuelvo a caer
Nei momenti di sconforto
En momentos de desaliento
Quando intorno a me
Cuando a mi alrededor
Tutto buio come
Todo oscuro como
Come la notte
Como la noche
Come le botte
Como los golpes
Come le ferite abbandonate e mai curate
Como las heridas abandonadas y nunca curadas
Ancora aperte
Todavía abiertas
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
Errar es humano, pero para ti un error es todo
Sono solo un malandrino ed un violento
Solo soy un malhechor y un violento
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
Por una vez intento escuchar al corazón y no al orgullo
Ma la notte so che pensi a me, amore
Pero sé que por la noche piensas en mí, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
En la oscuridad siempre buscas mis manos, no
Non fingere di stare già
No finjas que ya estás
Già bene
Ya bien
Di colpo non si può dimenticare
De repente no se puede olvidar
Niente di così profondo e intenso
Nada tan profundo e intenso
O almeno penso
O al menos eso creo
Ma la notte so che pensi a me, amore
Pero sé que por la noche piensas en mí, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
En la oscuridad siempre buscas mis manos, no
Non fingere di stare già
No finjas que ya estás
Già bene
Ya bien
Di colpo non si può dimenticare
De repente no se puede olvidar
Niente di così profondo e intenso
Nada tan profundo e intenso
O almeno penso
O al menos eso creo
Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Sim, pode até ser misteriosa e sombria
Quando vuole fa paura
Quando quer, assusta
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
Mas te abraça e te defende se a ouves
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Se te escondes e procuras nela a força para seguir em frente
E non tradirla con il sole e i raggi
E não a trai com o sol e os raios
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
Me protege dos insultos e das más línguas
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
Que só tentam me ferir e desacreditar
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
Me deixa fazer mesmo se erro em me machucar
Senza insultarmi
Sem me insultar
Non come te che invece
Não como você que, ao contrário,
Hai cancellato in un momento
Apagou em um momento
Tutto quanto
Tudo
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
E só restou em você o pior
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
Por um erro e um momento em que me senti sozinho
Senza coraggio, senza coraggio
Sem coragem, sem coragem
Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
Mas, mas, mas sei que à noite pensas em mim, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
No escuro, sempre procuras minhas mãos, não
Non fingere di stare già
Não finjas que já estás
Già bene
Já bem
Di colpo non si può dimenticare
De repente, não se pode esquecer
Niente di così profondo e intenso
Nada tão profundo e intenso
O almeno penso
Ou pelo menos eu acho
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Digo que consigo, depois me perco e caio novamente
Nei momenti di sconforto
Nos momentos de desânimo
Quando intorno a me
Quando ao meu redor
Tutto buio come
Tudo é escuro como
Come la notte
Como a noite
Come le botte
Como as pancadas
Come le ferite abbandonate e mai curate
Como as feridas abandonadas e nunca curadas
Ancora aperte
Ainda abertas
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
Errar é humano, mas para você um erro é tudo
Sono solo un malandrino ed un violento
Sou apenas um malandro e um violento
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
Por uma vez tento ouvir o coração e não o orgulho
Ma la notte so che pensi a me, amore
Mas sei que à noite pensas em mim, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
No escuro, sempre procuras minhas mãos, não
Non fingere di stare già
Não finjas que já estás
Già bene
Já bem
Di colpo non si può dimenticare
De repente, não se pode esquecer
Niente di così profondo e intenso
Nada tão profundo e intenso
O almeno penso
Ou pelo menos eu acho
Ma la notte so che pensi a me, amore
Mas sei que à noite pensas em mim, amor
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
No escuro, sempre procuras minhas mãos, não
Non fingere di stare già
Não finjas que já estás
Già bene
Já bem
Di colpo non si può dimenticare
De repente, não se pode esquecer
Niente di così profondo e intenso
Nada tão profundo e intenso
O almeno penso
Ou pelo menos eu acho
Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Yes, it may be mysterious and dark
Quando vuole fa paura
When it wants to, it scares
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
But it embraces and defends you if you listen
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
If you hide and seek within it the strength to move forward
E non tradirla con il sole e i raggi
And don't betray it with the sun and its rays
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
It shields me from insults and slander
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
That only seek to hurt and discredit me
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
It lets me be even if I'm wrong to hurt myself
Senza insultarmi
Without insulting me
Non come te che invece
Not like you who instead
Hai cancellato in un momento
Have erased in a moment
Tutto quanto
Everything
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
And only the worst has remained within you
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
For a mistake and a moment when I felt alone
Senza coraggio, senza coraggio
Without courage, without courage
Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
But, but, but at night I know you think of me, love
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
In the dark you always seek my hands, no
Non fingere di stare già
Don't pretend to be already
Già bene
Already well
Di colpo non si può dimenticare
Suddenly you can't forget
Niente di così profondo e intenso
Nothing so deep and intense
O almeno penso
Or at least I think
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
I say I can do it, then I get lost and fall back into it
Nei momenti di sconforto
In moments of discomfort
Quando intorno a me
When around me
Tutto buio come
Everything is as dark as
Come la notte
As the night
Come le botte
Like the blows
Come le ferite abbandonate e mai curate
Like the abandoned and never treated wounds
Ancora aperte
Still open
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
To err is human, but for you a mistake is everything
Sono solo un malandrino ed un violento
I'm just a rogue and a violent person
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
For once I try to listen to the heart and not the pride
Ma la notte so che pensi a me, amore
But at night I know you think of me, love
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
In the dark you always seek my hands, no
Non fingere di stare già
Don't pretend to be already
Già bene
Already well
Di colpo non si può dimenticare
Suddenly you can't forget
Niente di così profondo e intenso
Nothing so deep and intense
O almeno penso
Or at least I think
Ma la notte so che pensi a me, amore
But at night I know you think of me, love
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
In the dark you always seek my hands, no
Non fingere di stare già
Don't pretend to be already
Già bene
Already well
Di colpo non si può dimenticare
Suddenly you can't forget
Niente di così profondo e intenso
Nothing so deep and intense
O almeno penso
Or at least I think
Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Oui, elle peut être mystérieuse et sombre
Quando vuole fa paura
Quand elle veut, elle fait peur
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
Mais elle t'embrasse et te défend si tu l'écoutes
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Si tu te caches et cherches en elle la force de continuer
E non tradirla con il sole e i raggi
Et ne la trahis pas avec le soleil et les rayons
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
Elle me protège des insultes et des mauvaises langues
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
Qui cherchent seulement à me blesser et à me discréditer
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
Elle me laisse faire même si je me fais mal
Senza insultarmi
Sans m'insulter
Non come te che invece
Pas comme toi qui au contraire
Hai cancellato in un momento
As tout effacé en un instant
Tutto quanto
Tout
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
Et il ne reste en toi que le pire
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
Pour une erreur et un moment où je me suis senti seul
Senza coraggio, senza coraggio
Sans courage, sans courage
Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
Mais, mais, mais la nuit je sais que tu penses à moi, amour
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Dans l'obscurité tu cherches toujours mes mains, non
Non fingere di stare già
Ne prétends pas être déjà
Già bene
Déjà bien
Di colpo non si può dimenticare
On ne peut pas oublier tout d'un coup
Niente di così profondo e intenso
Rien d'aussi profond et intense
O almeno penso
Ou du moins je pense
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Je dis que j'y arrive, puis je me perds et je retombe
Nei momenti di sconforto
Dans les moments de découragement
Quando intorno a me
Quand autour de moi
Tutto buio come
Tout est sombre comme
Come la notte
Comme la nuit
Come le botte
Comme les coups
Come le ferite abbandonate e mai curate
Comme les blessures abandonnées et jamais soignées
Ancora aperte
Toujours ouvertes
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
Faire une erreur est humain, mais pour toi une erreur est tout
Sono solo un malandrino ed un violento
Je ne suis qu'un voyou et un violent
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
Pour une fois j'essaie d'écouter mon cœur et non mon orgueil
Ma la notte so che pensi a me, amore
Mais la nuit je sais que tu penses à moi, amour
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Dans l'obscurité tu cherches toujours mes mains, non
Non fingere di stare già
Ne prétends pas être déjà
Già bene
Déjà bien
Di colpo non si può dimenticare
On ne peut pas oublier tout d'un coup
Niente di così profondo e intenso
Rien d'aussi profond et intense
O almeno penso
Ou du moins je pense
Ma la notte so che pensi a me, amore
Mais la nuit je sais que tu penses à moi, amour
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Dans l'obscurité tu cherches toujours mes mains, non
Non fingere di stare già
Ne prétends pas être déjà
Già bene
Déjà bien
Di colpo non si può dimenticare
On ne peut pas oublier tout d'un coup
Niente di così profondo e intenso
Rien d'aussi profond et intense
O almeno penso
Ou du moins je pense
Sì, sarà pure misteriosa e tenebrosa
Ja, sie mag mysteriös und düster sein
Quando vuole fa paura
Wenn sie will, macht sie Angst
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti
Aber sie umarmt und verteidigt dich, wenn du ihr zuhörst
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Wenn du dich versteckst und in ihr die Kraft suchst, weiterzumachen
E non tradirla con il sole e i raggi
Und sie nicht mit der Sonne und den Strahlen betrügst
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue
Sie schützt mich vor Beleidigungen und übler Nachrede
Che cercan solo di ferirmi e screditarmi
Die nur versuchen, mich zu verletzen und zu diskreditieren
Mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male
Sie lässt mich machen, auch wenn ich mich verletze
Senza insultarmi
Ohne mich zu beleidigen
Non come te che invece
Nicht wie du, die stattdessen
Hai cancellato in un momento
In einem Moment alles gelöscht hat
Tutto quanto
Alles
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio
Und in dir ist nur das Schlimmste geblieben
Per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo
Für einen Fehler und einen Moment, in dem ich mich allein fühlte
Senza coraggio, senza coraggio
Ohne Mut, ohne Mut
Ma, ma, ma la notte so che pensi a me amore
Aber, aber, aber ich weiß, dass du nachts an mich denkst, Liebe
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Im Dunkeln suchst du immer meine Hände, nein
Non fingere di stare già
Tu nicht so, als ob du schon
Già bene
Schon gut bist
Di colpo non si può dimenticare
Plötzlich kann man nicht vergessen
Niente di così profondo e intenso
Nichts so tief und intensiv
O almeno penso
Oder zumindest denke ich
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Ich sage, ich schaffe es, dann verliere ich mich und falle wieder hinein
Nei momenti di sconforto
In Momenten der Verzweiflung
Quando intorno a me
Wenn um mich herum
Tutto buio come
Alles dunkel ist wie
Come la notte
Wie die Nacht
Come le botte
Wie die Schläge
Come le ferite abbandonate e mai curate
Wie die vernachlässigten und nie behandelten Wunden
Ancora aperte
Noch offen
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto
Fehler zu machen ist menschlich, aber für dich ist ein Fehler alles
Sono solo un malandrino ed un violento
Ich bin nur ein Gauner und ein Gewalttätiger
Per una volta provo ad ascoltare il cuore e non l'orgoglio
Für einmal versuche ich, auf das Herz und nicht auf den Stolz zu hören
Ma la notte so che pensi a me, amore
Aber ich weiß, dass du nachts an mich denkst, Liebe
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Im Dunkeln suchst du immer meine Hände, nein
Non fingere di stare già
Tu nicht so, als ob du schon
Già bene
Schon gut bist
Di colpo non si può dimenticare
Plötzlich kann man nicht vergessen
Niente di così profondo e intenso
Nichts so tief und intensiv
O almeno penso
Oder zumindest denke ich
Ma la notte so che pensi a me, amore
Aber ich weiß, dass du nachts an mich denkst, Liebe
Nel buio cerchi sempre le mie mani, no
Im Dunkeln suchst du immer meine Hände, nein
Non fingere di stare già
Tu nicht so, als ob du schon
Già bene
Schon gut bist
Di colpo non si può dimenticare
Plötzlich kann man nicht vergessen
Niente di così profondo e intenso
Nichts so tief und intensiv
O almeno penso
Oder zumindest denke ich

Curiosidades sobre la música La notte del Modà

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La notte” por Modà?
Modà lanzó la canción en los álbumes “Viva I Romantici” en 2011 y “Modà 2004 - 2014 L'Originale” en 2014.
¿Quién compuso la canción “La notte” de Modà?
La canción “La notte” de Modà fue compuesta por Francesco Silvestre.

Músicas más populares de Modà

Otros artistas de Romantic