Dove è sempre sole

Silvestre Francesco

Letra Traducción

Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Toccherà le corde di un respiro
Cambiano le stagioni ma tu no
Tu non cambiare e aspettami
Sempre li dove è sempre sole

Fantastico sapere che non ho
Bisogno di una bussola perché so
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord

Tu sei un respiro bellissimo
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu sei un pensiero bellissimo
Che mai si perderà
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
E se cambia il vento
Io so che ti ritrovo sempre là
Dove è sempre sole

Difficile come una città
Con mille strade, semplice
Come le luci di un paese in festa
Fragile come una verità
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Come la certezza
Che sei un respiro bellissimo
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu sei un pensiero bellissimo
Che mai si perderà
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
E se cambia il vento
Io so che ti ritrovo sempre là
Dove è sempre sole

Tu sei un respiro bellissimo
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu sei un pensiero bellissimo
Che mai si perderà
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
E se cambia il vento
Io so che ti ritrovo sempre là
Dove è sempre sole

Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Difícil, perderme si sé que un pequeño pensamiento tuyo,
Toccherà le corde di un respiro
Tocará las cuerdas de un respiro
Cambiano le stagioni ma tu no
Las estaciones cambian pero tú no,
Tu non cambiare e aspettami
Tú no cambies y espérame,
Sempre li dove è sempre sole
Siempre allí donde siempre hay sol
Fantastico sapere che non ho
Fantástico saber que no necesito
Bisogno di una bussola perché so
Una brújula porque sé
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
Que tú no eres el sur, que tú no eres el norte
Tu sei un respiro bellissimo
Tú eres un respiro hermoso,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Eres una flor que no tiene solo un color
Tu sei un pensiero bellissimo
Tú eres un pensamiento hermoso
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque si de repente cambia el tiempo
E se cambia il vento
Y si cambia el viento
Io so che ti ritrovo sempre là
Sé que siempre te encontraré allí
Dove è sempre sole
Donde siempre hay sol
Difficile come una città
Difícil como una ciudad
Con mille strade, semplice
Con mil calles, sencillo
Come le luci di un paese in festa
Como las luces de un pueblo en fiesta,
Fragile come una verità
Frágil como una verdad
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Que no sé decir, única como la naturaleza de la fruta
Come la certezza
Como la certeza
Che sei un respiro bellissimo
De que eres un respiro hermoso,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Eres una flor que no tiene solo un color
Tu sei un pensiero bellissimo
Tú eres un pensamiento hermoso
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque si de repente cambia el tiempo
E se cambia il vento
Y si cambia el viento
Io so che ti ritrovo sempre là
Sé que siempre te encontraré allí,
Dove è sempre sole
Donde siempre hay sol
Tu sei un respiro bellissimo
Tú eres un respiro hermoso,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Eres una flor que no tiene solo un color
Tu sei un pensiero bellissimo
Tú eres un pensamiento hermoso
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque si de repente cambia el tiempo
E se cambia il vento
Y si cambia el viento
Io so che ti ritrovo sempre là
Sé que siempre te encontraré allí,
Dove è sempre sole
Donde siempre hay sol
Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Difícil, perder-me se sei que um teu pequeno pensamento,
Toccherà le corde di un respiro
Tocará as cordas de uma respiração
Cambiano le stagioni ma tu no
As estações mudam, mas tu não,
Tu non cambiare e aspettami
Tu não mudes e espera por mim,
Sempre li dove è sempre sole
Sempre lá onde é sempre sol
Fantastico sapere che non ho
Fantástico saber que não preciso
Bisogno di una bussola perché so
De uma bússola porque sei
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
Que tu não és sul, que tu não és o norte
Tu sei un respiro bellissimo
Tu és uma respiração belíssima,
Sei un fiore che non ha solo un colore
És uma flor que não tem apenas uma cor
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu és um pensamento belíssimo
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque se de repente o tempo muda
E se cambia il vento
E se o vento muda
Io so che ti ritrovo sempre là
Eu sei que te encontrarei sempre lá
Dove è sempre sole
Onde é sempre sol
Difficile come una città
Difícil como uma cidade
Con mille strade, semplice
Com mil ruas, simples
Come le luci di un paese in festa
Como as luzes de uma vila em festa,
Fragile come una verità
Frágil como uma verdade
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Que não sei dizer, única como a natureza da fruta
Come la certezza
Como a certeza
Che sei un respiro bellissimo
Que és uma respiração belíssima,
Sei un fiore che non ha solo un colore
És uma flor que não tem apenas uma cor
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu és um pensamento belíssimo
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque se de repente o tempo muda
E se cambia il vento
E se o vento muda
Io so che ti ritrovo sempre là
Eu sei que te encontrarei sempre lá,
Dove è sempre sole
Onde é sempre sol
Tu sei un respiro bellissimo
Tu és uma respiração belíssima,
Sei un fiore che non ha solo un colore
És uma flor que não tem apenas uma cor
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu és um pensamento belíssimo
Che mai si perderà
Que nunca se perderá
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Porque se de repente o tempo muda
E se cambia il vento
E se o vento muda
Io so che ti ritrovo sempre là
Eu sei que te encontrarei sempre lá,
Dove è sempre sole
Onde é sempre sol
Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Difficult, to lose myself if I know that a small thought of yours,
Toccherà le corde di un respiro
Will touch the strings of a breath
Cambiano le stagioni ma tu no
The seasons change but you do not,
Tu non cambiare e aspettami
Do not change and wait for me,
Sempre li dove è sempre sole
Always there where the sun always shines
Fantastico sapere che non ho
Fantastic to know that I do not
Bisogno di una bussola perché so
Need a compass because I know
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
That you are not south, that you are not north
Tu sei un respiro bellissimo
You are a beautiful breath,
Sei un fiore che non ha solo un colore
You are a flower that does not have only one color
Tu sei un pensiero bellissimo
You are a beautiful thought
Che mai si perderà
That will never be lost
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Because if suddenly the weather changes
E se cambia il vento
And if the wind changes
Io so che ti ritrovo sempre là
I know that I will always find you there
Dove è sempre sole
Where the sun always shines
Difficile come una città
Difficult like a city
Con mille strade, semplice
With a thousand roads, simple
Come le luci di un paese in festa
Like the lights of a village in celebration,
Fragile come una verità
Fragile like a truth
Che non so dire, unica come la natura della frutta
That I cannot say, unique like the nature of fruit
Come la certezza
Like the certainty
Che sei un respiro bellissimo
That you are a beautiful breath,
Sei un fiore che non ha solo un colore
You are a flower that does not have only one color
Tu sei un pensiero bellissimo
You are a beautiful thought
Che mai si perderà
That will never be lost
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Because if suddenly the weather changes
E se cambia il vento
And if the wind changes
Io so che ti ritrovo sempre là
I know that I will always find you there,
Dove è sempre sole
Where the sun always shines
Tu sei un respiro bellissimo
You are a beautiful breath,
Sei un fiore che non ha solo un colore
You are a flower that does not have only one color
Tu sei un pensiero bellissimo
You are a beautiful thought
Che mai si perderà
That will never be lost
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Because if suddenly the weather changes
E se cambia il vento
And if the wind changes
Io so che ti ritrovo sempre là
I know that I will always find you there,
Dove è sempre sole
Where the sun always shines
Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Difficile, me perdre si je sais qu'une petite pensée de toi,
Toccherà le corde di un respiro
Touchera les cordes d'une respiration
Cambiano le stagioni ma tu no
Les saisons changent mais pas toi,
Tu non cambiare e aspettami
Ne change pas et attends-moi,
Sempre li dove è sempre sole
Toujours là où il y a toujours du soleil
Fantastico sapere che non ho
Fantastique de savoir que je n'ai pas
Bisogno di una bussola perché so
Besoin d'une boussole parce que je sais
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
Que tu n'es pas le sud, que tu n'es pas le nord
Tu sei un respiro bellissimo
Tu es une respiration magnifique,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu es une fleur qui n'a pas qu'une seule couleur
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu es une pensée magnifique
Che mai si perderà
Qui ne se perdra jamais
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Parce que si soudainement le temps change
E se cambia il vento
Et si le vent change
Io so che ti ritrovo sempre là
Je sais que je te retrouverai toujours là
Dove è sempre sole
Où il y a toujours du soleil
Difficile come una città
Difficile comme une ville
Con mille strade, semplice
Avec mille rues, simple
Come le luci di un paese in festa
Comme les lumières d'un village en fête,
Fragile come una verità
Fragile comme une vérité
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Que je ne sais pas dire, unique comme la nature des fruits
Come la certezza
Comme la certitude
Che sei un respiro bellissimo
Que tu es une respiration magnifique,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu es une fleur qui n'a pas qu'une seule couleur
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu es une pensée magnifique
Che mai si perderà
Qui ne se perdra jamais
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Parce que si soudainement le temps change
E se cambia il vento
Et si le vent change
Io so che ti ritrovo sempre là
Je sais que je te retrouverai toujours là,
Dove è sempre sole
Où il y a toujours du soleil
Tu sei un respiro bellissimo
Tu es une respiration magnifique,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Tu es une fleur qui n'a pas qu'une seule couleur
Tu sei un pensiero bellissimo
Tu es une pensée magnifique
Che mai si perderà
Qui ne se perdra jamais
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Parce que si soudainement le temps change
E se cambia il vento
Et si le vent change
Io so che ti ritrovo sempre là
Je sais que je te retrouverai toujours là,
Dove è sempre sole
Où il y a toujours du soleil
Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Schwierig, mich zu verlieren, wenn ich weiß, dass ein kleiner Gedanke von dir,
Toccherà le corde di un respiro
Die Saiten eines Atems berühren wird
Cambiano le stagioni ma tu no
Die Jahreszeiten ändern sich, aber du nicht,
Tu non cambiare e aspettami
Du änderst dich nicht und warte auf mich,
Sempre li dove è sempre sole
Immer dort, wo immer die Sonne scheint
Fantastico sapere che non ho
Fantastisch zu wissen, dass ich
Bisogno di una bussola perché so
Keinen Kompass brauche, weil ich weiß
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
Dass du nicht Süden bist, dass du nicht Norden bist
Tu sei un respiro bellissimo
Du bist ein wunderschöner Atemzug,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Du bist eine Blume, die nicht nur eine Farbe hat
Tu sei un pensiero bellissimo
Du bist ein wunderschöner Gedanke
Che mai si perderà
Der niemals verloren gehen wird
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Denn wenn plötzlich das Wetter wechselt
E se cambia il vento
Und wenn der Wind sich ändert
Io so che ti ritrovo sempre là
Ich weiß, dass ich dich immer dort finde
Dove è sempre sole
Wo immer die Sonne scheint
Difficile come una città
Schwierig wie eine Stadt
Con mille strade, semplice
Mit tausend Straßen, einfach
Come le luci di un paese in festa
Wie die Lichter eines Dorffestes,
Fragile come una verità
Zerbrechlich wie eine Wahrheit
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Die ich nicht aussprechen kann, einzigartig wie die Natur der Früchte
Come la certezza
Wie die Gewissheit
Che sei un respiro bellissimo
Dass du ein wunderschöner Atemzug bist,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Du bist eine Blume, die nicht nur eine Farbe hat
Tu sei un pensiero bellissimo
Du bist ein wunderschöner Gedanke
Che mai si perderà
Der niemals verloren gehen wird
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Denn wenn plötzlich das Wetter wechselt
E se cambia il vento
Und wenn der Wind sich ändert
Io so che ti ritrovo sempre là
Ich weiß, dass ich dich immer dort finde,
Dove è sempre sole
Wo immer die Sonne scheint
Tu sei un respiro bellissimo
Du bist ein wunderschöner Atemzug,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Du bist eine Blume, die nicht nur eine Farbe hat
Tu sei un pensiero bellissimo
Du bist ein wunderschöner Gedanke
Che mai si perderà
Der niemals verloren gehen wird
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Denn wenn plötzlich das Wetter wechselt
E se cambia il vento
Und wenn der Wind sich ändert
Io so che ti ritrovo sempre là
Ich weiß, dass ich dich immer dort finde,
Dove è sempre sole
Wo immer die Sonne scheint
Difficile, perdermi se so che un tuo pensiero piccolo
Sulit, kehilanganmu jika aku tahu bahwa sebuah pikiran kecilmu,
Toccherà le corde di un respiro
Akan menyentuh tali dari sebuah nafas
Cambiano le stagioni ma tu no
Musim berganti tapi kamu tidak,
Tu non cambiare e aspettami
Jangan berubah dan tunggulah aku,
Sempre li dove è sempre sole
Selalu di tempat di mana selalu ada matahari
Fantastico sapere che non ho
Luar biasa mengetahui bahwa aku tidak
Bisogno di una bussola perché so
Membutuhkan kompas karena aku tahu
Che tu non sei sud, che tu non sei il nord
Bahwa kamu bukan selatan, bahwa kamu bukan utara
Tu sei un respiro bellissimo
Kamu adalah nafas yang sangat indah,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Kamu adalah bunga yang tidak hanya memiliki satu warna
Tu sei un pensiero bellissimo
Kamu adalah pikiran yang sangat indah
Che mai si perderà
Yang tidak akan pernah hilang
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Karena jika tiba-tiba cuaca berubah
E se cambia il vento
Dan jika angin berubah
Io so che ti ritrovo sempre là
Aku tahu aku akan selalu menemukanmu di sana,
Dove è sempre sole
Di mana selalu ada matahari
Difficile come una città
Sulit seperti sebuah kota
Con mille strade, semplice
Dengan seribu jalan, sederhana
Come le luci di un paese in festa
Seperti lampu-lampu di sebuah desa yang sedang berpesta,
Fragile come una verità
Rapuh seperti sebuah kebenaran
Che non so dire, unica come la natura della frutta
Yang tidak bisa aku ucapkan, unik seperti sifat buah
Come la certezza
Seperti kepastian
Che sei un respiro bellissimo
Bahwa kamu adalah nafas yang sangat indah,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Kamu adalah bunga yang tidak hanya memiliki satu warna
Tu sei un pensiero bellissimo
Kamu adalah pikiran yang sangat indah
Che mai si perderà
Yang tidak akan pernah hilang
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Karena jika tiba-tiba cuaca berubah
E se cambia il vento
Dan jika angin berubah
Io so che ti ritrovo sempre là
Aku tahu aku akan selalu menemukanmu di sana,
Dove è sempre sole
Di mana selalu ada matahari
Tu sei un respiro bellissimo
Kamu adalah nafas yang sangat indah,
Sei un fiore che non ha solo un colore
Kamu adalah bunga yang tidak hanya memiliki satu warna
Tu sei un pensiero bellissimo
Kamu adalah pikiran yang sangat indah
Che mai si perderà
Yang tidak akan pernah hilang
Perché se poi ad un tratto cambia il tempo
Karena jika tiba-tiba cuaca berubah
E se cambia il vento
Dan jika angin berubah
Io so che ti ritrovo sempre là
Aku tahu aku akan selalu menemukanmu di sana,
Dove è sempre sole
Di mana selalu ada matahari

Curiosidades sobre la música Dove è sempre sole del Modà

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Dove è sempre sole” por Modà?
Modà lanzó la canción en los álbumes “Gioia” en 2013, “Gioia... non è mai abbastanza!” en 2013 y “Modà 2004 - 2014 L'Originale” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Dove è sempre sole” de Modà?
La canción “Dove è sempre sole” de Modà fue compuesta por Silvestre Francesco.

Músicas más populares de Modà

Otros artistas de Romantic