Bouquet

Katsuhiko Yamamoto

Letra Traducción

もし時間が戻って
Moshi jikan ga modotte

あの日の私に会えたら
ano hi no watashi ni aetara

そっと抱きしめてあげよう
sotto dakishimete ageyou

what will be will be, baby
what will be will be, baby

自分を好きになれなくて
Jibun wo suki ni narenakute

期待通りにできなくて
kitai dōri ni dekinakute

涙で潤んだ世界で
namida de urunda sekai de

あなたを好きになれた
anata wo suki ni nareta

笑顔は作れなくても it will be fine
Egao wa tsukurenakutemo it will be fine

心が笑えるようになろう
Kokoro ga waraeru yō ni narou

このままでいいの
Kono mama de ii no

私のままでいいの
Watashi no mama de ii no

だから無理はしないよ
Dakara muri wa shinai yo

ダメな自分も好きになれる日まで
Dame na jibun mo suki ni nareru hi made

泣いてばかりの日々なら
Naite bakari no hibi nara

優しい心が育って誰かを救えるはず
Yasashii kokoro ga sodatte dareka wo sukueru hazu

そっと震える足で立って
Sotto furueru ashi de tatte

信じる先へ大丈夫
Shinjiru saki e daijōbu

未来で笑っているから
Mirai de waratte iru kara

つまずいた石を並べて
Tsumazuita ishi wo narabete

磨こう光るよ
Migakou hikaru yo

輝く石になるよ
Kagayaku ishi ni naru yo

気づいてたよ 始めから
Kidzuiteta yo hajime kara

誰かに守られてたこと
Dareka ni mamorareteta koto

記憶の絵の片隅に
Kioku no e no katasumi ni

あなたの影が見える
Anata no kage ga mieru

愛が枯れて渇いた日は
Ai ga karete kawaita hi wa

なぜかしら雨が降って
Naze kashira ame ga futte

雨に濡れて冷えた時は
Ame ni nurete hieta toki wa

傘が置いてあった
Kasa ga oite atta

夢から覚めた頬はいつでも
Yume kara sameta hoho wa itsu demo

拭われた後 暖かさが残る
Fukawareta ato atatakasa ga nokoru

ありがとう きっと
Arigatō kitto

一人じゃなくてずっと
Hitori ja nakute zutto

あなたがそばにいたから
Anata ga soba ni ita kara

過去の自分も好きになれる気がする
Kako no jibun mo suki ni nareru ki ga suru

楽しいだけの日々なら
Tanoshii dake no hibi nara

傷抱く心に気付けず誰も救えなかった
Kizu idaku kokoro ni kidzukezu daremo sukuenakatta

そっと震える指握って
Sotto furueru yubi nigitte

約束するよ大丈夫
Yakusoku suru yo daijōbu

未来へ届けるから
Mirai e todokeru kara

不揃いな花束にたばねて
Fuzoroina hanataba ni tabanete

作ろう世界でひとつの
Tsukurou sekai de hitotsu no

my bouquet
my bouquet

いいの
Ii no

私のままでいいの
Watashi no mama de ii no

だから無理はしないよ
Dakara muri wa shinai yo

ダメな自分も好きになれる日まで
Dame na jibun mo suki ni nareru hi made

泣いてばかりの日々なら
Naite bakari no hibi nara

優しい心が育って誰かを救えるはず
Yasashii kokoro ga sodatte dareka wo sukueru hazu

そっと震える足で立って
Sotto furueru ashi de tatte

信じる先へ大丈夫
Shinjiru saki e daijōbu

未来で笑っているから
Mirai de waratte iru kara

つまずいた石を並べて
Tsumazuita ishi wo narabete

磨こう光るよ
Migakou hikaru yo

輝く石になるよ
Kagayaku ishi ni naru yo

[Verse 1: Mina, Momo]
If I could turn back time
If I could meet the me from that time
I'd give her a gentle hug
What will be, will be, baby
I couldn't like myself
I couldn't keep up with expectations
In a world moistened with tears
I came to like you

[Pre-Chorus: Sana]
Even if I can't make a smile, it will be fine
Let's make our hearts laugh

[Chorus: Mina, Momo, Sana]
It's fine as it is
I'm fine as I am
So don't push yourself
Until the day I can love myself even if I'm not good enough
If all you do is cry
You'll grow a kind heart
I should save someone softly
I'll stand on shaky legs
Trust me, it's okay
Wе're laughing in the future
Linе up the stones you stumbled upon
Polish them up, they're so bright, they're shining
They'll become precious jewels

[Verse 2: Momo, Sana]
I noticed
Since the beginning
That I've been protected by someone
In some corner of the picture in my memory
I can see your shadow
On the days when love withers and dries up
I wonder why it's raining
When wet and cold in the rain
You left me an umbrella

[Pre-Chorus: Mina]
When I wake up from the dreams
I'm always wiping the tears from my cheeks
The warmth remains

[Chorus: Momo, Sana, Mina]
Thank you, surely
I'm not alone, you always
You were there so
I get the feeling I can love my past self
If it's days that are only fun
Without noticing the wounded heart
I couldn't save anyone
Gently, with trembling fingers
I'll hold on, I promise
It's okay, I'll deliver them in the future, so
Uneven flowers in a bunch
Let's make it, this world's one-of-a-kind
My bouquet

[Instrumental Break]

[Chorus: Sana, Mina, Momo]
It's okay
I'm okay as I am
So don't push yourself
Until the day I can love myself even if I'm not good enough
If all you do is cry
You'll grow a kind heart
I should save someone
I'll stand on shaky legs
Trust me, it's okay
We're laughing in the future
Line up the stones you stumbled upon
Polish them up, they're so bright, they're shining
They'll become precious jewels

[Verze 1]
Ha visszamehetnék az időben
Ha találkozhatnék önmagammal azon a napon
Gyengéden megölelném önmagam
Lesz, ami lesz baby
Nem tudtam szeretni magam
Nem tudtam megfelelni az elvárásoknak
Egy könnyektől elhomályosult világban
Végül megtanultam szeretni téged

[Elő-refrén]
Mégha nem is tudom rávenni magam arra, hogy felvegyem a mosolygós arcom
(Rendben lesz)
Mindent megteszek, hogy olyan szívem legyen, amely képes mosolyogni

[Refrén]
Rendben van-e az, hogy a dolgok olyannak maradnak meg, mint amilyenek voltak?
Jó vagyok-e úgy, ahogy vagyok?
Szóval ne erőltesd túl magad
Addig a napig, amíg meg nem tanulom szeretni ügyetlen, tökéletlen énem
Addig lesznek napok folytonos sírásokkal
De ebben a folyamatban egy gyenge szívet fogok ápolni
Amely biztosan képes lesz megmenteni valaki mást

[Utó-refrén]
Óvatosan, állj meg remegő lábaidon
Bízzál, miközben a cél felé haladsz
Ne aggódj, egy mosolygó jövőd lesz
Állítsd sorba a köveket, amelyekben elbotlasz és fényesítsd őket amíg nem csillognak
Váljál egy értékes gyémánttá, amely még fényesebben ragyog

[Verze 2]
Felismertelek már a legelején
Valaki, aki egészen eddig vigyázott rám
Az emlékem festményének sarkában
Látom meghúzodni a sziluetted
Miért esik mindig azokon a napokon
Amikor a szeretet kiapad?
Amikor esőtől eláztam, remegtem
Egy esernyő jelent meg

[Elő-refrén]
Mindig, amikor felébredek egy álomból
Érzem, hol törölted le a könnyet arcomról
Az érintés melegsége megmaradt

[Refrén]
Köszönöm, igazán
Sosem voltam egyedül, egészen mostanáig
Mert te mindig ott voltál mellettem
Meg tudtam tanulni szeretni múltbeli önmagam
Ha a napok csak szórakozással lennének tele
Akkor nem venném észre a megsebesült és leterhelt szíveket
Nem tudtam volna senkit sem megmenteni
Óvatosan, fogd meg azokat a remegő ujjakat
Ígérjünk meg valamit
Ne aggódj, elküldheted ezt a jövőbe
Fogd össze egy csokorba ezeket a válogatásnélküli virágokat
És legyen ez az egyetlen ilyen a világon:
Az én csokrom

[Refrén]
Rendben van-e az, hogy a dolgok olyannak maradnak meg, mint amilyenek voltak?
Jó vagyok-e úgy, ahogy vagyok?
Szóval ne erőltesd túl magad
Addig a napig, amíg meg nem tanulom szeretni ügyetlen, tökéletlen énem
Addig lesznek napok folytonos sírásokkal
De ebben a folyamatban egy gyenge szívet fogok ápolni
Amely biztosan képes lesz megmenteni valaki mást

[Utó-refrén]
Óvatosan, állj meg remegő lábaidon
Bízzál, miközben a cél felé haladsz
Ne aggódj, egy mosolygó jövőd lesz
Állítsd sorba a köveket, amelyekben elbotlasz és fényesítsd őket amíg nem csillognak
Váljál egy értékes gyémánttá, amely még fényesebben ragyog

Otros artistas de