Don

Alejandro Gustavo Sergi Galante

Letra Traducción

Quiero saber qué me pasa
Te pregunto qué me pasa
Y no sabes qué contestarme
Porque claro, de seguro te mareé

Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión

En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz

Oh, una mañana te veré llegar
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Y te pediré que me acompañes
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme

Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Podría pasar, que me hagas hablar
Yo creo que tienes el don de curar este mal

Siento que debo encontrarte, sin embargo
Paso el tiempo yéndome
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel

Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer

Oh, una mañana te veré llegar
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Y te pediré que me acompañes
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme

Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Podría pasar, que me hagas hablar
Yo creo que tienes el don de curar este mal

Es un solo, es la guitarra de Lolo

Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Abriste mi piel que estaba tan mal
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Quizás seas tú quien me hará regresar
Intuyo que sabes la forma mejor
Y tienes el don que requiere curar este mal

Quiero saber qué me pasa
Quero saber o que está acontecendo comigo
Te pregunto qué me pasa
Pergunto-te o que está acontecendo comigo
Y no sabes qué contestarme
E você não sabe o que responder
Porque claro, de seguro te mareé
Porque claro, provavelmente te confundi
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Com minhas idas e vindas, te cansei com minha câmera lenta
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión
E embora eu tente, nunca consigo, acelerar minha decisão
En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
No exato momento em que tudo está mudando para mim
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
Naquele instante, te asseguro que dei algum sinal
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
Mas você não me ouviu, talvez sem intenção da sua parte
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
Pode ser um pouco fraco o som da minha voz
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, uma manhã te verei chegar
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
E descobrirei que eu, sozinho, já não estou melhor
Y te pediré que me acompañes
E te pedirei que me acompanhe
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Para onde, na verdade, não sei, diga que sim, minta para mim
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Poderia ser que no final, você quebrou o vidro em mim
Podría pasar, que me hagas hablar
Poderia acontecer, que você me faça falar
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Acredito que você tem o dom de curar este mal
Siento que debo encontrarte, sin embargo
Sinto que devo te encontrar, no entanto
Paso el tiempo yéndome
Passo o tempo indo
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Para mim mesmo, para o meu centro, que nunca encontrarei
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Eu gostaria de te ter, e te tratar de maneira decente
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Mas você vê que já não consigo me desvencilhar do meu papel
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
Deverei me acalmar e jogar o jogo que você propõe
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Baixo a guarda, te recebo e me abrigo na tua pele
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
O destino me deu, corações desequilibrados
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer
Tua palavra, me equilibra e detém minha queda
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, uma manhã te verei chegar
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
E descobrirei que eu, sozinho, já não estou melhor
Y te pediré que me acompañes
E te pedirei que me acompanhe
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Para onde, na verdade, não sei, diga que sim, minta para mim
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Poderia ser que no final, você quebrou o vidro em mim
Podría pasar, que me hagas hablar
Poderia acontecer, que você me faça falar
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Acredito que você tem o dom de curar este mal
Es un solo, es la guitarra de Lolo
É um solo, é a guitarra de Lolo
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Poderia ser que no final, você quebrou o vidro em mim
Abriste mi piel que estaba tan mal
Você abriu minha pele que estava tão mal
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Você quebrou o silêncio que me fez afastar
Quizás seas tú quien me hará regresar
Talvez seja você quem me fará voltar
Intuyo que sabes la forma mejor
Intuo que você sabe a melhor maneira
Y tienes el don que requiere curar este mal
E você tem o dom que é necessário para curar este mal
Quiero saber qué me pasa
I want to know what's wrong with me
Te pregunto qué me pasa
I ask you what's wrong with me
Y no sabes qué contestarme
And you don't know what to answer me
Porque claro, de seguro te mareé
Because of course, I surely confused you
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
With my comings and goings, I tired you with my slow motion
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión
And although I try, I can never, hurry my decision
En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
At the precise moment when everything is changing for me
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
At that moment I assure you that I gave you some sign
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
But you didn't listen to me perhaps unintentionally on your part
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
The sound of my voice may be a little weak to you
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, one morning I will see you arrive
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
And I will discover that I, alone am no longer better
Y te pediré que me acompañes
And I will ask you to accompany me
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
To where I really don't know, tell me yes, lie to me
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
It could be that in the end, you broke the glass in me
Podría pasar, que me hagas hablar
It could happen, that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
I think you have the gift to cure this evil
Siento que debo encontrarte, sin embargo
I feel that I must find you, however
Paso el tiempo yéndome
I spend time going
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Towards myself, to my center, which I will never find
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
I would like to have you, and treat you decently
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
But you see that I can no longer detach from my role
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
I should calm down and play the game you propose
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
I lower my guard, I receive you and I shelter in your skin
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Destiny has given me, unbalanced hearts
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer
Your word, levels me and stops my fall
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, one morning I will see you arrive
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
And I will discover that I, alone am no longer better
Y te pediré que me acompañes
And I will ask you to accompany me
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
To where I really don't know, tell me yes, lie to me
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
It could be that in the end, you broke the glass in me
Podría pasar, que me hagas hablar
It could happen, that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
I think you have the gift to cure this evil
Es un solo, es la guitarra de Lolo
It's a solo, it's Lolo's guitar
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
It could be that in the end, you broke the glass in me
Abriste mi piel que estaba tan mal
You opened my skin that was so bad
Quebraste el silencio que me hizo alejar
You broke the silence that made me go away
Quizás seas tú quien me hará regresar
Maybe it's you who will make me come back
Intuyo que sabes la forma mejor
I sense that you know the best way
Y tienes el don que requiere curar este mal
And you have the gift that requires to cure this evil
Quiero saber qué me pasa
Je veux savoir ce qui m'arrive
Te pregunto qué me pasa
Je te demande ce qui m'arrive
Y no sabes qué contestarme
Et tu ne sais pas quoi me répondre
Porque claro, de seguro te mareé
Parce que bien sûr, je t'ai sûrement étourdi
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Avec mes allées et venues, je t'ai fatigué avec ma caméra lente
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión
Et bien que j'essaie, je ne peux jamais, accélérer ma décision
En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
Au moment précis où tout change pour moi
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
À cet instant, je t'assure que je t'ai donné un signe
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
Mais tu ne m'as pas écouté, peut-être sans intention de ta part
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
Le son de ma voix peut te sembler un peu faible
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, un matin je te verrai arriver
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Et je découvrirai que moi, seul, je ne vais plus bien
Y te pediré que me acompañes
Et je te demanderai de m'accompagner
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Où, en vérité, je ne sais pas, dis-moi oui, mens-moi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Il se pourrait qu'à la fin, tu aies brisé le verre en moi
Podría pasar, que me hagas hablar
Il se pourrait que tu me fasses parler
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Je pense que tu as le don de guérir ce mal
Siento que debo encontrarte, sin embargo
Je sens que je dois te trouver, cependant
Paso el tiempo yéndome
Je passe le temps à m'en aller
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Vers moi-même, vers mon centre, que je ne trouverai jamais
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Je voudrais t'avoir, et te traiter de manière décente
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Mais tu vois que je ne peux plus me détacher de mon rôle
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
Je devrai me calmer et jouer au jeu que tu me proposes
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Je baisse la garde, je te reçois et je me couvre de ta peau
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Le destin m'a donné, des cœurs déséquilibrés
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer
Ton mot, me stabilise et arrête ma chute
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, un matin je te verrai arriver
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Et je découvrirai que moi, seul, je ne vais plus bien
Y te pediré que me acompañes
Et je te demanderai de m'accompagner
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Où, en vérité, je ne sais pas, dis-moi oui, mens-moi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Il se pourrait qu'à la fin, tu aies brisé le verre en moi
Podría pasar, que me hagas hablar
Il se pourrait que tu me fasses parler
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Je pense que tu as le don de guérir ce mal
Es un solo, es la guitarra de Lolo
C'est un solo, c'est la guitare de Lolo
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Il se pourrait qu'à la fin, tu aies brisé le verre en moi
Abriste mi piel que estaba tan mal
Tu as ouvert ma peau qui allait si mal
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Tu as brisé le silence qui m'a fait m'éloigner
Quizás seas tú quien me hará regresar
Peut-être es-tu celui qui me fera revenir
Intuyo que sabes la forma mejor
Je soupçonne que tu connais la meilleure façon
Y tienes el don que requiere curar este mal
Et tu as le don nécessaire pour guérir ce mal
Quiero saber qué me pasa
Ich möchte wissen, was mit mir los ist
Te pregunto qué me pasa
Ich frage dich, was mit mir los ist
Y no sabes qué contestarme
Und du weißt nicht, was du mir antworten sollst
Porque claro, de seguro te mareé
Denn klar, ich habe dich sicherlich verwirrt
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Mit meinem Hin und Her, habe ich dich mit meiner Zeitlupe müde gemacht
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión
Und obwohl ich es versuche, kann ich meine Entscheidung nie beschleunigen
En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
In dem genauen Moment, in dem sich alles für mich ändert
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
In diesem Augenblick versichere ich dir, dass ich dir ein Zeichen gegeben habe
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
Aber du hast mich vielleicht unbeabsichtigt nicht gehört
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
Vielleicht ist der Klang meiner Stimme ein wenig schwach für dich
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, eines Morgens werde ich dich kommen sehen
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Und ich werde entdecken, dass ich alleine nicht mehr besser dran bin
Y te pediré que me acompañes
Und ich werde dich bitten, mich zu begleiten
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Wohin, das weiß ich wirklich nicht, sag ja, belüge mich
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Es könnte sein, dass du am Ende das Glas in mir zerbrochen hast
Podría pasar, que me hagas hablar
Es könnte passieren, dass du mich zum Reden bringst
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Ich glaube, du hast die Gabe, dieses Übel zu heilen
Siento que debo encontrarte, sin embargo
Ich fühle, dass ich dich finden muss, dennoch
Paso el tiempo yéndome
Ich verbringe die Zeit damit, zu mir selbst zu gehen
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Zu meinem Zentrum, das ich nie finden werde
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Ich würde dich gerne haben und dich anständig behandeln
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Aber du siehst, dass ich nicht mehr von meiner Rolle abweichen kann
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
Ich sollte mich beruhigen und das Spiel spielen, das du vorschlägst
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Ich lasse meine Wache fallen, empfange dich und wärme mich an deiner Haut
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Das Schicksal hat mir unausgeglichene Herzen gegeben
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer
Dein Wort, es gleicht mich aus und stoppt meinen Fall
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, eines Morgens werde ich dich kommen sehen
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
Und ich werde entdecken, dass ich alleine nicht mehr besser dran bin
Y te pediré que me acompañes
Und ich werde dich bitten, mich zu begleiten
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Wohin, das weiß ich wirklich nicht, sag ja, belüge mich
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Es könnte sein, dass du am Ende das Glas in mir zerbrochen hast
Podría pasar, que me hagas hablar
Es könnte passieren, dass du mich zum Reden bringst
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Ich glaube, du hast die Gabe, dieses Übel zu heilen
Es un solo, es la guitarra de Lolo
Es ist ein Solo, es ist Lolos Gitarre
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Es könnte sein, dass du am Ende das Glas in mir zerbrochen hast
Abriste mi piel que estaba tan mal
Du hast meine Haut geöffnet, die so schlecht war
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Du hast die Stille gebrochen, die mich weggetrieben hat
Quizás seas tú quien me hará regresar
Vielleicht bist du es, der mich zurückbringen wird
Intuyo que sabes la forma mejor
Ich habe das Gefühl, dass du den besten Weg kennst
Y tienes el don que requiere curar este mal
Und du hast die Gabe, dieses Übel zu heilen
Quiero saber qué me pasa
Voglio sapere cosa mi succede
Te pregunto qué me pasa
Ti chiedo cosa mi succede
Y no sabes qué contestarme
E non sai cosa rispondermi
Porque claro, de seguro te mareé
Perché ovviamente, ti avrò sicuramente confuso
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Con i miei andirivieni, ti ho stancato con la mia lentezza
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión
E anche se ci provo, non riesco mai, ad accelerare la mia decisione
En el preciso momento en que todo va cambiando para mí
Nel preciso momento in cui tutto sta cambiando per me
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
In quel momento ti assicuro che ti ho dato qualche segnale
Pero no me escuchaste tal vez sin intención de tu parte
Ma forse non mi hai ascoltato, forse senza intenzione da parte tua
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
Il suono della mia voce può essere un po' debole per te
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, una mattina ti vedrò arrivare
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
E scoprirò che io, da solo, non sto più bene
Y te pediré que me acompañes
E ti chiederò di accompagnarmi
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Dove, in realtà non lo so, dimmi di sì, mentimi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Potrebbe essere che alla fine, hai rotto il vetro in me
Podría pasar, que me hagas hablar
Potrebbe succedere, che mi fai parlare
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Credo che tu abbia il dono di curare questo male
Siento que debo encontrarte, sin embargo
Sento che devo trovarti, tuttavia
Paso el tiempo yéndome
Passo il tempo andandomene
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Verso me stesso, verso il mio centro, che non troverò mai
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Vorrei averti, e trattarti in modo decente
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Ma vedi che non riesco più a staccarmi dal mio ruolo
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me propones
Dovrò calmarmi e giocare al gioco che mi proponi
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Abbasso la guardia, ti ricevo e mi avvolgo nella tua pelle
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Il destino mi ha dato, cuori squilibrati
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer
La tua parola, mi bilancia e ferma la mia caduta
Oh, una mañana te veré llegar
Oh, una mattina ti vedrò arrivare
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
E scoprirò che io, da solo, non sto più bene
Y te pediré que me acompañes
E ti chiederò di accompagnarmi
A dónde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Dove, in realtà non lo so, dimmi di sì, mentimi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Potrebbe essere che alla fine, hai rotto il vetro in me
Podría pasar, que me hagas hablar
Potrebbe succedere, che mi fai parlare
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Credo che tu abbia il dono di curare questo male
Es un solo, es la guitarra de Lolo
È un solo, è la chitarra di Lolo
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí
Potrebbe essere che alla fine, hai rotto il vetro in me
Abriste mi piel que estaba tan mal
Hai aperto la mia pelle che stava così male
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Hai rotto il silenzio che mi ha fatto allontanare
Quizás seas tú quien me hará regresar
Forse sei tu che mi farà tornare
Intuyo que sabes la forma mejor
Presumo che tu sappia il modo migliore
Y tienes el don que requiere curar este mal
E hai il dono che serve per curare questo male

Curiosidades sobre la música Don del Miranda!

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Don” por Miranda!?
Miranda! lanzó la canción en los álbumes “Sin Restricciones” en 2004, “El Templo del Pop” en 2008 y “Luna Magistral” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Don” de Miranda!?
La canción “Don” de Miranda! fue compuesta por Alejandro Gustavo Sergi Galante.

Músicas más populares de Miranda!

Otros artistas de Pop