HINÜBER

Jasmin Stocker, Marcus Wuest, Emilie Jeanne-Sophie Welti

Letra Traducción

Ich bin hundert Jahre alt
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf

Das Meer ist aus Plastik
Der Hunger ist groß
Solang' du nicht matt bist
Lass' ich dich nicht los
Das alles hält sich nur so lang
Bis es hinüber ist irgendwann

Ich seh' nicht wie die Sonne geht
Ich seh' wie die Erde sich dreht
Du hast Stunden gezählt
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)

Das Meer ist aus Plastik
Der Hunger ist groß
Solang' du nicht matt bist
Lass' ich dich nicht los
Das alles hält sich nur so lang
Bis es hinüber ist irgendwann

Ich bin der Mensch und bin ein Tier
Bin voller Scham bin voller Gier
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Nichts davon hat mir gehört

Das Meer ist aus Plastik
Der Hunger ist groß
Solang' du nicht matt bist
Lass' ich dich nicht los
Das alles hält sich nur so lang
Bis es hinüber ist irgendwann

Ich bin hundert Jahre alt
Tengo cien años
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
Mi cabeza está llena, los pies fríos
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
Todo el mundo se ha sentado en mi pecho
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf
El ser humano es una criatura tan inocente
Das Meer ist aus Plastik
El mar está hecho de plástico
Der Hunger ist groß
El hambre es grande
Solang' du nicht matt bist
Mientras no estés agotado
Lass' ich dich nicht los
No te dejaré ir
Das alles hält sich nur so lang
Todo esto solo dura tanto
Bis es hinüber ist irgendwann
Hasta que algún día se acabe
Ich seh' nicht wie die Sonne geht
No veo cómo se pone el sol
Ich seh' wie die Erde sich dreht
Veo cómo gira la tierra
Du hast Stunden gezählt
Has contado las horas
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)
Hasta que tu hijo cae en el pozo (ja)
Das Meer ist aus Plastik
El mar está hecho de plástico
Der Hunger ist groß
El hambre es grande
Solang' du nicht matt bist
Mientras no estés agotado
Lass' ich dich nicht los
No te dejaré ir
Das alles hält sich nur so lang
Todo esto solo dura tanto
Bis es hinüber ist irgendwann
Hasta que algún día se acabe
Ich bin der Mensch und bin ein Tier
Soy humano y soy un animal
Bin voller Scham bin voller Gier
Estoy lleno de vergüenza, estoy lleno de codicia
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Busco la felicidad que destruyo
Nichts davon hat mir gehört
Nada de eso me pertenece
Das Meer ist aus Plastik
El mar está hecho de plástico
Der Hunger ist groß
El hambre es grande
Solang' du nicht matt bist
Mientras no estés agotado
Lass' ich dich nicht los
No te dejaré ir
Das alles hält sich nur so lang
Todo esto solo dura tanto
Bis es hinüber ist irgendwann
Hasta que algún día se acabe
Ich bin hundert Jahre alt
Eu tenho cem anos
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
Minha cabeça está cheia, os pés estão frios
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
O mundo inteiro se acomodou no meu peito
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf
O ser humano é uma criatura tão inocente
Das Meer ist aus Plastik
O mar é feito de plástico
Der Hunger ist groß
A fome é grande
Solang' du nicht matt bist
Enquanto você não estiver cansado
Lass' ich dich nicht los
Eu não te solto
Das alles hält sich nur so lang
Tudo isso só dura até
Bis es hinüber ist irgendwann
Até que um dia acabe
Ich seh' nicht wie die Sonne geht
Eu não vejo o sol se pôr
Ich seh' wie die Erde sich dreht
Eu vejo a terra girar
Du hast Stunden gezählt
Você contou as horas
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)
Até que seu filho caia no poço (ha)
Das Meer ist aus Plastik
O mar é feito de plástico
Der Hunger ist groß
A fome é grande
Solang' du nicht matt bist
Enquanto você não estiver cansado
Lass' ich dich nicht los
Eu não te solto
Das alles hält sich nur so lang
Tudo isso só dura até
Bis es hinüber ist irgendwann
Até que um dia acabe
Ich bin der Mensch und bin ein Tier
Eu sou humano e sou um animal
Bin voller Scham bin voller Gier
Estou cheio de vergonha, estou cheio de ganância
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Procuro a felicidade que destruo
Nichts davon hat mir gehört
Nada disso me pertence
Das Meer ist aus Plastik
O mar é feito de plástico
Der Hunger ist groß
A fome é grande
Solang' du nicht matt bist
Enquanto você não estiver cansado
Lass' ich dich nicht los
Eu não te solto
Das alles hält sich nur so lang
Tudo isso só dura até
Bis es hinüber ist irgendwann
Até que um dia acabe
Ich bin hundert Jahre alt
I am a hundred years old
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
My head is full, my feet are cold
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
The whole world has settled on my chest
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf
Man is such an innocent creature
Das Meer ist aus Plastik
The sea is made of plastic
Der Hunger ist groß
The hunger is great
Solang' du nicht matt bist
As long as you're not tired
Lass' ich dich nicht los
I won't let you go
Das alles hält sich nur so lang
All this only lasts as long
Bis es hinüber ist irgendwann
Until it's over someday
Ich seh' nicht wie die Sonne geht
I don't see the sun go down
Ich seh' wie die Erde sich dreht
I see the earth turn
Du hast Stunden gezählt
You've counted the hours
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)
Until your child falls into the well (ha)
Das Meer ist aus Plastik
The sea is made of plastic
Der Hunger ist groß
The hunger is great
Solang' du nicht matt bist
As long as you're not tired
Lass' ich dich nicht los
I won't let you go
Das alles hält sich nur so lang
All this only lasts as long
Bis es hinüber ist irgendwann
Until it's over someday
Ich bin der Mensch und bin ein Tier
I am the man and I am an animal
Bin voller Scham bin voller Gier
I am full of shame, I am full of greed
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Looking for the happiness that I destroy
Nichts davon hat mir gehört
None of it belonged to me
Das Meer ist aus Plastik
The sea is made of plastic
Der Hunger ist groß
The hunger is great
Solang' du nicht matt bist
As long as you're not tired
Lass' ich dich nicht los
I won't let you go
Das alles hält sich nur so lang
All this only lasts as long
Bis es hinüber ist irgendwann
Until it's over someday
Ich bin hundert Jahre alt
J'ai cent ans
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
Ma tête est pleine, mes pieds sont froids
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
Le monde entier s'est posé sur ma poitrine
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf
L'homme est une créature si innocente
Das Meer ist aus Plastik
La mer est en plastique
Der Hunger ist groß
La faim est grande
Solang' du nicht matt bist
Tant que tu n'es pas épuisé
Lass' ich dich nicht los
Je ne te lâcherai pas
Das alles hält sich nur so lang
Tout cela ne dure que si longtemps
Bis es hinüber ist irgendwann
Jusqu'à ce qu'il soit fini un jour
Ich seh' nicht wie die Sonne geht
Je ne vois pas le soleil se coucher
Ich seh' wie die Erde sich dreht
Je vois la terre tourner
Du hast Stunden gezählt
Tu as compté les heures
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)
Jusqu'à ce que ton enfant tombe dans le puits (ha)
Das Meer ist aus Plastik
La mer est en plastique
Der Hunger ist groß
La faim est grande
Solang' du nicht matt bist
Tant que tu n'es pas épuisé
Lass' ich dich nicht los
Je ne te lâcherai pas
Das alles hält sich nur so lang
Tout cela ne dure que si longtemps
Bis es hinüber ist irgendwann
Jusqu'à ce qu'il soit fini un jour
Ich bin der Mensch und bin ein Tier
Je suis l'homme et je suis un animal
Bin voller Scham bin voller Gier
Je suis plein de honte, je suis plein de désir
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Je cherche le bonheur que je détruis
Nichts davon hat mir gehört
Rien de tout cela ne m'appartient
Das Meer ist aus Plastik
La mer est en plastique
Der Hunger ist groß
La faim est grande
Solang' du nicht matt bist
Tant que tu n'es pas épuisé
Lass' ich dich nicht los
Je ne te lâcherai pas
Das alles hält sich nur so lang
Tout cela ne dure que si longtemps
Bis es hinüber ist irgendwann
Jusqu'à ce qu'il soit fini un jour
Ich bin hundert Jahre alt
Ho cento anni
Mein Kopf ist voll, die Füße kalt
La mia testa è piena, i piedi freddi
Die ganze Welt hat sich auf meine Brust gesetzt
Il mondo intero si è seduto sul mio petto
Der Mensch ist so ein argloses Geschöpf
L'uomo è una creatura così ingenua
Das Meer ist aus Plastik
Il mare è fatto di plastica
Der Hunger ist groß
La fame è grande
Solang' du nicht matt bist
Finché non sei stanco
Lass' ich dich nicht los
Non ti lascio andare
Das alles hält sich nur so lang
Tutto questo dura solo fino a quando
Bis es hinüber ist irgendwann
Fino a quando non sarà finito un giorno
Ich seh' nicht wie die Sonne geht
Non vedo il sole tramontare
Ich seh' wie die Erde sich dreht
Vedo la terra girare
Du hast Stunden gezählt
Hai contato le ore
Bis dein Kind in den Brunnen fällt (ha)
Fino a quando il tuo bambino cade nel pozzo (ah)
Das Meer ist aus Plastik
Il mare è fatto di plastica
Der Hunger ist groß
La fame è grande
Solang' du nicht matt bist
Finché non sei stanco
Lass' ich dich nicht los
Non ti lascio andare
Das alles hält sich nur so lang
Tutto questo dura solo fino a quando
Bis es hinüber ist irgendwann
Fino a quando non sarà finito un giorno
Ich bin der Mensch und bin ein Tier
Sono un uomo e sono un animale
Bin voller Scham bin voller Gier
Sono pieno di vergogna, sono pieno di desiderio
Such' nach dem Glück, das ich zerstör'
Cerco la felicità che distruggo
Nichts davon hat mir gehört
Niente di tutto ciò mi appartiene
Das Meer ist aus Plastik
Il mare è fatto di plastica
Der Hunger ist groß
La fame è grande
Solang' du nicht matt bist
Finché non sei stanco
Lass' ich dich nicht los
Non ti lascio andare
Das alles hält sich nur so lang
Tutto questo dura solo fino a quando
Bis es hinüber ist irgendwann
Fino a quando non sarà finito un giorno

Curiosidades sobre la música HINÜBER del Mine

¿Cuándo fue lanzada la canción “HINÜBER” por Mine?
La canción HINÜBER fue lanzada en 2021, en el álbum “Hinüber”.
¿Quién compuso la canción “HINÜBER” de Mine?
La canción “HINÜBER” de Mine fue compuesta por Jasmin Stocker, Marcus Wuest, Emilie Jeanne-Sophie Welti.

Músicas más populares de Mine

Otros artistas de Indie pop