You
I wanna set off alarms, deal out the cards
Smoke cuban cigars and get kicked out of bars before two
But only if it's with you
I wanna drive down to Texas, flip off my exes
Get kind of reckless and have wild, wild, wild sex under the moon
But only if it's with you
I got some baggage, let's do some damage
I am not made for no horsey and carriage
You know I'm savage, but you're lookin' past it
I want that late-night sweet magic, that forever-lastin' love
But only if it's with you
Let's crash a wedding tonight, get drunk by the lights
Then I'll pick a fight to make up on the floor of your room
But only if it's with you
I wanna cut off my hair and kick off my boots
Dance in the wind just to do it again, oh, it's true
But only if it's with you, oh
I got some baggage, let's do some damage
I am not made for no horsey and carriage
You know I'm savage, but you're lookin' past it
I want that late-night sweet magic, that forever-lastin'
I'm kinda crazy 'cause that's how you make me
I don't need Jesus, 'cause baby, you saved me, I'm done
But only if it's with you, oh
You, only with you
You, only with you, yeah
You, only with you
You, only with you
[Letra de "Miley Cyrus - You (Traducción al Español)"]
[Verso 1]
Quiero activar las alarmas, repartir las cartas
Fumar cigarros cubanos y ser expulsada de los bares antes de las dos
Pero solo si es contigo
Quiero conducir hasta Texas, mandar al diablo a mis ex
Ser un poco imprudente y tener sexo salvaje, salvaje, salvaje bajo la luna
Pero solo si es contigo
[Coro]
Tengo algo de equipaje, hagamos algunos daños
No estoy hecha para caballos y carruajes
Sabes que soy salvaje, pero lo ignoras
Quiero esa dulce magia nocturna, ese eterno–
Pero solo si es contigo
[Verso 2]
Vayamos a una boda esta noche, emborrachémonos por las luces
Entonces elegiré una pelea para que terminemos en el suelo de tu habitación
Pero solo si es contigo
Quiero cortarme el cabello y quitarme las botas
Bailar en el viento solo para hacerlo de nuevo, oh, es cierto
Pero solo si es contigo, oh
[Coro]
Tengo algo de equipaje, hagamos algunos daños
No estoy hecha para caballos y carruajes
Sabes que soy salvaje, pero lo ignoras
Quiero esa dulce magia nocturna, ese eterno–
Estoy un poco loca, porque así es como tú me haces
No necesito a Jesús porque, cariño, tú me salvaste, estoy completa
Pero solo si es contigo
[Puente]
Tú
Solo contigo
Tú
Solo contigo, sí
Tú
Solo contigo
[Outro]
Tú
Solo contigo
[Tradução de "You", de Miley Cyrus]
[Verso 1]
Eu quero disparar alarmes, distribuir as cartas
Fumar charutos cubanos e ser expulsa de bares antes das duas
Mas só se for com você
Eu quero dirigir até o Texas, dar um fora nos meus ex-namorados
Ser meio imprudente e fazer sexo selvagem, selvagem e selvagem sob a lua
Mas só se for com você
[Refrão]
Eu tenho uma bagagem, vamos causar algum estrago
Eu não fui feita para ter um cavalo e uma carruagem
Você sabe que eu sou selvagem, você está olhando além disso
Eu quero aquеla doce magia da madrugada, aquele amor еterno
Mas só se for com você
[Verso 2]
Vamos invadir um casamento hoje à noite, ficar bêbados pelas luzes
Depois eu vou arrumar uma briga para fazer as pazes no chão do seu quarto
Mas só se for com você
Eu quero cortar meu cabelo e tirar minhas botas
Dançar ao vento só para fazer isso de novo, oh, é verdade
Mas só se for com você, oh
[Refrão]
Eu tenho uma bagagem, vamos fazer algum estrago
Eu não fui feita para ter um cavalo e uma carruagem
Você sabe que eu sou selvagem, você está olhando além disso
Eu quero aquela doce magia da madrugada, aquele eterno—
Eu sou meio louca porque é assim que você me faz
Eu não preciso de Jesus porque, baby, você me salvou, pra mim chega
Mas só se for com você, oh
[Ponte]
Você
Só com você
Você
Só com você, sim
Você
Só com você
[Saída]
Você
Só com você
[Couplet 1]
Je veux déclencher des alarmes, distribuer les cartes
Fumer des cigares cubains et me faire virer des bars avant deux heures du matin
Mais seulement si c'est avec toi
J'ai envie de conduire jusqu'au Texas, envoyer balader mes ex
Devenir un peu insouciante et avoir du sexe sauvage, sauvage, sauvage, sous la lune
Mais seulement si c'est avec toi
[Refrain]
J'ai des bagages, faisons des dégâts
Je ne suis pas faite pour les cavalier et le transport
Tu sais que je suis sauvage, mais tu n'en tiens pas compte
Je veux cette magie douce de fin de soirée, cet amour éternel
Mais seulement si c'est avec toi
[Couplet 2]
Gâchons un mariage ce soir, enivrons nous des lumières
Puis je chercherais une bagarre à se retamer sur le sol de ta chambre
Mais seulement si c'est avec toi
Je veux couper mes cheveux et enlever mes bottes
Danser dans le vent juste pour le refaire, oh, c'est vrai
Mais seulement si c'est avec toi, oh
[Refrain]
J'ai des bagages, faisons des dégâts
Je ne suis pas faite pour les cavalier et le transport
Tu sais que je suis sauvage, mais tu n'en tiens pas compte
Je veux cette magie douce de fin de soirée, cet éternel—
Je suis un peu folle car c'est comme ça que tu me rends
Je n'ai pas besoin de Jésus car, bébé, tu m'as sauvé, j'en ai fini
Mais seulement si c'est avec toi, oh
[Pont]
Toi
Seulement avec toi
Toi
Seulement avec toi, ouais
Toi
Seulement avec toi
[Outro]
Toi
Seulement avec toi
[Strophe 1]
Ich will Wecker auslösen, die Karten aushandeln
Kubanische Zigarren rauchen und vor zwei Uhr aus Bars rausgekickt werden
Aber nur, wenn es mit dir ist
Ich will nach Texas fahren, meinen Exen den Finger zeigen
Ich will irgendwie rücksichtslos werden und wilden, wilden, wilden Sex unter dem Mond haben
Aber nur, wenn es mit dir ist
[Refrain]
Ich habe etwas Gepäck, lass uns einige Schäden anrichten
Ich bin nicht für Pferde und Kutsche gemacht
Du weißt, ich bin eine Wilde, aber du schaust dran vorbei
Ich will diese süße Spätnacht-Magie, diese für immer, andauernde Liebe
Aber nur, wenn es mit dir ist
[Strophe 2]
Lass uns heute eine Hochzeit zerstören, bei Licht betrunken werden
Dann suche ich mir ein Streit aus, um es auf dem Bodes deines Zimmers zu tun
Aber nur, wenn es mit dir ist
Ich will meine Haare schneiden und meine Stiefel ausziehen
Im Wind tanzen, nur um es nochmal zu tun, oh, es ist wahr
Aber nur, wenn es mit dir ist
[Refrain]
Ich habe etwas Gepäck, lass uns einige Schäden anrichten
Ich bin nicht für Pferde und Kutsche gemacht
Du weißt, ich bin eine Wilde, aber du schaust dran vorbei
Ich will diese süße Spätnacht-Magie, diese für immer, andauernde—
Ich bin etwas verrückt, weil das ist, was du aus mir machst
Ich brauche nicht Jesus, weil Baby, du hast mich gerettet, ich bin fertig
Aber nur, wenn es mit dir ist, oh
[Bridge]
Du
Nur mit dir
Du
Nur mit dir, yeah
Du
Nur mit dir
[Outro]
Du
Nur mit dir
[Verso 1]
Voglio far scattare gli allarmi, distribuire le carte
Fumare sigari Cubani, ed essere buttata fuori dai locali prima delle due
Ma solo se è con te
E voglio guidare fino in Texas, mostrare il dito medio ai miei ex
Diventare spericolata e fare sesso sfrenato sotto la luna
Ma solo se è con te
[Ritornello]
Ho un po' di problemi, facciamo un po' di danni
Non sono fatta per cavalli e carrozze
Sai che sono selvaggia, ma tu guardi oltre
Voglio quella dolce magia notturna, quell'amore eterno
Ma solo sе è con te
[Verso 2]
Imbuchiamoci ad un matrimonio stasera, ubriachiamoci dalle luci
Poi litighеremo per poter fare pace sul pavimento della tua stanza
Ma solo se è con te
E voglio tagliarmi i capelli e togliermi gli stivali
E danzare nel vento solo per farlo di nuovo, sì, è vero
Ma solo se è con te, mmm
[Ritornello]
Ho un po' di problemi, facciamo un po' di danni
Non sono fatta per cavalli e carrozze
Sai che sono selvaggia, tu guardi oltre
Voglio quella dolce magia notturna, quella cosa eterna
Sono un po' pazza, perché è così che mi fai diventare
Non ho bisogno di Gesù perché, tesoro, tu mi hai salvata, ho finito
Ma solo se è con te, oh
[Outro]
Te, solo con te, sì, sì
Te, solo con te, sì, sì, sì
Tu, tesoro, sei tu
Tu, tu, solo con te
[Перевод песни Miley Cyrus — «You»]
[Куплет 1]
Я хочу услышать сигнал тревоги, сыграть в покер
Курить сигару и чтобы выкинули из бара в два часа ночи
Но только если рядом будешь ты
Хочу ехать в сторону Техаса, послать всех бывших
Стать безрассудной и заниматься диким, диким, диким сексом под луной
Но только если рядом будешь ты
[Припев]
Я собрала багаж, давай войдём в кураж
Я не создана для красивых карет с лошадьми
Ты знаешь о моей свирепости, но специально её не замечаешь
Я хочу той милой магии поздней ночью, той вечной любви
Но только если рядом будешь ты
[Куплет 2]
Давай завалимся к кому-то на свадьбу, опьянимся огнями
Потом я начну ссору и мы закончим целуясь у тебя на полу
Но только если рядом будешь ты
Я хочу избавиться от волос, сбросить с ног сапоги
Танцевать на ветру снова и снова, оу, это правда
Но только если рядом будешь ты, оу
[Припев]
Я собрала багаж, давай войдём в кураж
Я не создана для красивых карет с лошадьми
Ты знаешь о моей свирепости, но специально её не замечаешь
Я хочу той милой магии поздней ночью, той вечной—
На вид я безумная, потому что со мной рядом ты
Мне не нужен Иисус, малыш, потому что меня спас ты, я устала
Но только если рядом будешь ты, оу
[Бридж]
Ты
Если рядом будешь ты
Ты
Если рядом будешь ты, йеа
Ты
Если рядом будешь ты
[Аутро]
Ты
Если рядом будешь ты
[Μετάφραση του "Miley Cyrus - You" (Ελληνική μετάφραση)]
[Στίχος 1]
Θέλω να ενεργοποιήσω ξυπνητήρια, να μοιράσω τις κάρτες
Κάπνισε κουβανέζικα πούρα και σε διώχνουν απ' τα μπαρ πριν τις δύο
Μόνο όμως αν είναι μαζί σου
Θέλω να οδηγήσω στο Τέξας, να ξεφύγω από τους πρώην μου
Γίνομαι απερίσκεπτη και κάνω άγριο, άγριο, άγριο σεξ κάτω απ' το φεγγάρι
Αλλά μόνο αν είναι μαζί σου
[Χορωδία]
Έχω μερικές αποσκευές, ας κάνουμε ζημιά
Δεν είμαι φτιαγμένη για κανένα άλογο και άμαξα
Ξέρεις ότι είμαι άγρια, αλλά το προσπερνάς
Θέλω αυτή τη γλυκιά μαγεία αργά τη νύχτα, αυτή την αιώνια αγάπη
Αλλά μόνο αν είναι μαζί σου
[Στίχος 2]
Ας τρακάρουμε έναν γάμο απόψε, να μεθύσουμε απ' τα φώτα
Και μετά θα διαλέξω έναν τσακωμό για να φτιάξω στο πάτωμα του δωματίου σου
Αλλά μόνο αν είναι μαζί σου
Θέλω να κόψω τα μαλλιά μου και να πετάξω τις μπότες μου
Χορέυω στον άνεμο για να το ξανακάνω, ωχ, αλήθεια είναι
Αλλά μόνο αν είναι μαζί σου, ωχ
[Χορωδία]
Έχω μερικές αποσκευές, ας κάνουμε ζημιά
Δεν είμαι φτιαγμένη για κανένα άλογο και άμαξα
Ξέρεις ότι είμαι άγρια, αλλά το προσπερνάς
Θέλω αυτή τη γλυκιά μαγεία αργά τη νύχτα, αυτή την αιώνια αγάπη—
Είμαι κάπως τρελή γιατί έτσι με κάνεις
Δεν χρειάζομαι τον Ιησού, γιατί μωρό μου, με έσωσες, τελείωσα
Αλλά μόνο αν είναι μαζί σου, ωχ
[Γέφυρα]
Εσύ
Μαζί σου μόνο
Εσύ
Μαζί σου μόνο, ναι
Εσύ
Μαζί σου μόνο
[Κλείσιμο]
Εσύ
Μαζί σου μόνο
[Zwrotka 1]
Chcę włączyć alarm, rozdać karty
Pal kubańskie cygara i wyrzucą cię z barów przed drugą
Ale tylko jeśli jest z tobą
Chcę pojechać do Teksasu, pożegnać się z moimi byłymi
Bądź trochę lekkomyślny i uprawiaj dziki, dziki, dziki seks pod księżycem
Ale tylko jeśli jest z tobą
[Chór]
Mam trochę bagażu, zróbmy trochę szkód
Nie jestem stworzony do jazdy konnej i bryczki
Wiesz, że jestem dziki, ale zapominasz o tym
Chcę tej słodkiej magii późnej nocy, tej wiecznej miłości
Ale tylko jeśli jest z tobą
[Zwrotka 2]
Rozbijmy dziś wesele, upijmy się przy światłach
Potem zorganizuję bójkę do pogodzenia na podłodze w twoim pokoju
Ale tylko jeśli jest z tobą
Chcę ściąć włosy i zdjąć buty
Tańcz na wietrze, żeby zrobić to jeszcze raz, och, to prawda
Ale tylko jeśli jest z tobą, och
[Chór]
Mam trochę bagażu, zróbmy trochę szkód
Nie jestem stworzony do jazdy konnej i bryczki
Wiesz, że jestem dziki, ale zapominasz o tym
Chcę tej słodkiej magii późnej nocy, tej wiecznie trwającej...
Jestem trochę szalony, bo tak mnie stworzyłeś
Nie potrzebuję Jezusa, bo kochanie, uratowałeś mnie, mam dość
Ale tylko jeśli jest z tobą, och
[Most]
Ty
Tylko z tobą
Ty
Tylko z tobą, tak
Ty
Tylko z tobą
[Zakończenie]
Ty
Tylko z tobą
[المقطع الأول]
أريد أن أطفأ المنبهات، أوزع الأوراق
أدخن السيجار الكوبي و أُطرد من البارات قبل أثنين صباحًا
لكن فقط أن كان معك
أريد أن أقود إلى تكساس، أستحقر أحبائي القديمين
أصبح متهورة و أحظى على علاقة جنسية مثيرة، مثيرة ، مثيرة تحت القمر
لكن فقط أن كان معك
[اللازمة]
لدي بعض من الأمتعة، لنحدث بعض الضرر
انا لم أخلق لركوب العربة مع الخيل
أنت تعلم بأنني فظة، لكنك تتجاهل الأمر
انا أريد سحر آخر الليل الحلو، ذاك الحب الذي يدوم دائمًا
لكن فقط أن كان معك
[المقطع الثاني]
لنقتحم عرسًا الليلة، نسكر بجانب الأضواء
ثم سأفتعل شجارًا لنتصالح على أرضية غرفتك
لكن فقط أن كان معك
أريد أن أقص شعري و أرمي حذائي
أرقص خلال الرياح فقط لنفعلها مجددًا، اوه، أنها الحقيقة
لكن فقط أن كان معك، اوه
[اللازمة]
لدي بعض من الأمتعة، لنحدث بعض الضرر
انا لم أخلق لركوب العربة مع الخيل
أنت تعلم بأنني فظة، لكنك تتجاهل الأمر
انا أريد سحر آخر الليل الحلو، ذاك الذي يدوم دائمًا
انا نوعًا ما مجنونة لأن هذا ما أنت تجعلني عليه
لست بحاجة للمسيح، لأنك يا حبيبي أنقذتني، انا أنتهيت
لكن فقط أن كان معك، اوه
[جسر]
أنت
فقط معك
أنت
فقط معك، نعم
نعم
فقط معك
[الخاتمة]
أنت
فقط معك
[Prevod pesme "You" od Miley Cyrus]
[Strofa 1]
Želim da upalim alarme, podelim karte
Pušim kubanske tompuse, budem izbačena iz bara pre dva ujutru
Ali samo ako je sa tobom
I želim da se provozam do Teksasa, oteram svoje bivše
Da budem pomalo bezobzirna i imam divlji, divlji, divlji seks ispod Meseca
Ali samo ako je sa tobom
[Refren]
Imam stvari koje me muče, hajde da se uništimo
Nisam stvorena ni za kakve konje i kočije
Znaš da sam savage, tebe je za to briga
Ja želim tu magiju kasno u noć, tu večnu ljubav
Ali samo ako je sa tobom
[Strofa 2]
Hajde da upadnemo na venčanje večeras, da se napijemo vani
Onda ću započeti svađu da bi se mirili na podu tvoje sobe
Ali samo ako je sa tobom
I želim da odsečem svoju kosu i bacim svoje čizme
I igram na vetru samo da bih to ponovila, yeah, istina je
Ali samo ako je sa tobom
[Refren]
Imam stvari koje me muče, hajde da se uništimo
Nisam stvorena ni za kakve konje i kočije
Znaš da sam savage, tebe je za to briga
Ja želim tu magiju kasno u noć, tu večnost
Pomalo sam luda, jer na to me teraš
Ne treba mi Isus, oh, bebo, ti si me spasio, spremna sam
Ali samo ako je sa tobom, oh
[Završetak]
Sa tobom, samo sa tobom, yeah, yeah
Tobom, samo sa tobom, yeah, yeah, yeah
Sa tobom, bebo, ti si taj
Sa tobom, sa tobom, samo sa tobom