Rompecabezas

Manuel Mijares

Letra Traducción

Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
En la profundidad de tu mirada
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos

Soy prisionero, que de tu labios carcelero
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Tus manos serán las esposas de mis manos

Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Eres la parte que me complementa
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra

Iría al fin del mundo si quisieras
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme

Lo que quieras te concederé
Amo de la pasión, dueño del corazón
Y esclavo de tu amor

Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos

Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
De que no esté contigo y no tenerte cerca

Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Eres la parte que me complementa
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra

Iría al fin del mundo si quisieras
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme

Lo que quieras te concederé
Amo de la pasión, dueño del corazón
Y esclavo de tu amor

Y cuando estemos solitos los dos abrazados
Que te quiero más que a nadie
Haré todo por que no acabe esta ilusión
Y entre tú y yo amor, amor

Iría al fin del mundo si quisieras
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme

Lo que quieras te concederé
Amo de la pasión, dueño del corazón
Y esclavo de tu amor
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida

Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
Quero ser um vagabundo no teu corpo e me perder
En la profundidad de tu mirada
Na profundidade do teu olhar
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Deslizar nas curvas dos teus quadris e dos teus olhos
Soy prisionero, que de tu labios carcelero
Sou prisioneiro, dos teus lábios carcereiros
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
E escravo do teu amor (Escravo do teu amor)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Leva-me muito longe e até o infinito
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Onde não nos incomodem e estejamos sozinhos
Tus manos serán las esposas de mis manos
Tuas mãos serão as algemas das minhas mãos
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
És tu a última peça do quebra-cabeças da minha vida
Eres la parte que me complementa
És a parte que me completa
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
Se tu és a lua, eu serei a Terra
Iría al fin del mundo si quisieras
Iria até o fim do mundo se quisesses
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Levar-te-ei comigo se me pedires
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Para me acompanhar, eu pintarei os teus sonhos
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Baixarei a lua e te entregarei, só me pede
Lo que quieras te concederé
O que quiseres te concederei
Amo de la pasión, dueño del corazón
Amo da paixão, dono do coração
Y esclavo de tu amor
E escravo do teu amor
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Outra vez voltei a sonhar com o teu cabelo
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Para que sonhar? Se vivo um sonho
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Se tenho na minha vida o que mais quero e dos teus beijos
Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Eu não sou prisioneiro dos teus lábios carcereiros
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
E escravo do teu amor (Escravo do teu amor)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Sinto-me frio, menina, quando não estás ao meu lado
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Invade-me a tua lembrança e enche-me esta pena
De que no esté contigo y no tenerte cerca
De não estar contigo e não te ter perto
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
És tu a última peça do quebra-cabeças da minha vida
Eres la parte que me complementa
És a parte que me completa
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra
Se tu és a lua, eu serei a Terra
Iría al fin del mundo si quisieras
Iria até o fim do mundo se quisesses
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Levar-te-ei comigo se me pedires
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Para me acompanhar, eu pintarei os teus sonhos
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Baixarei a lua e te entregarei, só me pede
Lo que quieras te concederé
O que quiseres te concederei
Amo de la pasión, dueño del corazón
Amo da paixão, dono do coração
Y esclavo de tu amor
E escravo do teu amor
Y cuando estemos solitos los dos abrazados
E quando estivermos sozinhos os dois abraçados
Que te quiero más que a nadie
Que te quero mais do que a ninguém
Haré todo por que no acabe esta ilusión
Farei tudo para que não acabe esta ilusão
Y entre tú y yo amor, amor
E entre tu e eu amor, amor
Iría al fin del mundo si quisieras
Iria até o fim do mundo se quisesses
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Levar-te-ei comigo se me pedires
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
Para me acompanhar, eu pintarei os teus sonhos
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Baixarei a lua e te entregarei, só me pede
Lo que quieras te concederé
O que quiseres te concederei
Amo de la pasión, dueño del corazón
Amo da paixão, dono do coração
Y esclavo de tu amor
E escravo do teu amor
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
És tu a última peça do quebra-cabeças da minha vida
Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
I want to be a vagabond in your body and lose myself
En la profundidad de tu mirada
In the depth of your gaze
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Slide on the curves of your hips and your eyes
Soy prisionero, que de tu labios carcelero
I am a prisoner, from your jailer lips
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
And slave to your love (Slave to your love)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Take me far away and to infinity
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Where we won't be bothered and we're alone
Tus manos serán las esposas de mis manos
Your hands will be the handcuffs of my hands
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life
Eres la parte que me complementa
You are the part that complements me
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
If you are the moon, I will be the Earth
Iría al fin del mundo si quisieras
I would go to the end of the world if you wanted
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
I will take you with me if you asked me
Para acompañarme yo pintare tus sueños
To accompany me I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
I will bring down the moon and give it to you, just ask me
Lo que quieras te concederé
Whatever you want I will grant you
Amo de la pasión, dueño del corazón
Master of passion, owner of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Again I have dreamed of your hair
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Why dream? If I live a dream
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
If I have in my life what I want most and your kisses
Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
I am not a prisoner from your jailer lips
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
And slave to your love (Slave to your love)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
I feel cold girl, when you're not by my side
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Your memory invades me and fills me with this sorrow
De que no esté contigo y no tenerte cerca
That you're not with me and not having you close
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life
Eres la parte que me complementa
You are the part that complements me
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra
If you are the moon I will be the Earth
Iría al fin del mundo si quisieras
I would go to the end of the world if you wanted
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
I will take you with me if you asked me
Para acompañarme yo pintare tus sueños
To accompany me I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
I will bring down the moon and give it to you, just ask me
Lo que quieras te concederé
Whatever you want I will grant you
Amo de la pasión, dueño del corazón
Master of passion, owner of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Y cuando estemos solitos los dos abrazados
And when we are alone the two of us embraced
Que te quiero más que a nadie
That I love you more than anyone
Haré todo por que no acabe esta ilusión
I will do everything so that this illusion does not end
Y entre tú y yo amor, amor
And between you and me love, love
Iría al fin del mundo si quisieras
I would go to the end of the world if you wanted
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
I will take you with me if you asked me
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
To accompany me I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
I will bring down the moon and give it to you, just ask me
Lo que quieras te concederé
Whatever you want I will grant you
Amo de la pasión, dueño del corazón
Master of passion, owner of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life
Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
Je veux être un vagabond dans ton corps et me perdre
En la profundidad de tu mirada
Dans la profondeur de ton regard
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Glisser sur les courbes de tes hanches et de tes yeux
Soy prisionero, que de tu labios carcelero
Je suis prisonnier, de tes lèvres carcérales
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Et esclave de ton amour (Esclave de ton amour)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Emmène-moi très loin et jusqu'à l'infini
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Où personne ne nous dérange et où nous sommes seuls
Tus manos serán las esposas de mis manos
Tes mains seront les menottes de mes mains
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Tu es la dernière pièce du puzzle de ma vie
Eres la parte que me complementa
Tu es la partie qui me complète
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
Si tu es la lune, je serai la Terre
Iría al fin del mundo si quisieras
J'irais au bout du monde si tu le voulais
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandais
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêves
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Je descendrai la lune et te la donnerai, tu n'as qu'à me demander
Lo que quieras te concederé
Ce que tu veux, je te l'accorderai
Amo de la pasión, dueño del corazón
Maître de la passion, propriétaire du cœur
Y esclavo de tu amor
Et esclave de ton amour
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Encore une fois, j'ai rêvé de tes cheveux
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Pourquoi rêver ? Si je vis un rêve
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Si j'ai dans ma vie ce que je veux le plus et tes baisers
Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Je ne suis pas un prisonnier de tes lèvres carcérales
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Et esclave de ton amour (Esclave de ton amour)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Je me sens froid, ma fille, quand tu n'es pas à mes côtés
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Ton souvenir m'envahit et me remplit de cette peine
De que no esté contigo y no tenerte cerca
De ne pas être avec toi et de ne pas t'avoir près de moi
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Tu es la dernière pièce du puzzle de ma vie
Eres la parte que me complementa
Tu es la partie qui me complète
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra
Si tu es la lune, je serai la Terre
Iría al fin del mundo si quisieras
J'irais au bout du monde si tu le voulais
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandais
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêves
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Je descendrai la lune et te la donnerai, tu n'as qu'à me demander
Lo que quieras te concederé
Ce que tu veux, je te l'accorderai
Amo de la pasión, dueño del corazón
Maître de la passion, propriétaire du cœur
Y esclavo de tu amor
Et esclave de ton amour
Y cuando estemos solitos los dos abrazados
Et quand nous serons seuls tous les deux enlacés
Que te quiero más que a nadie
Que je t'aime plus que quiconque
Haré todo por que no acabe esta ilusión
Je ferai tout pour que cette illusion ne se termine pas
Y entre tú y yo amor, amor
Et entre toi et moi, amour, amour
Iría al fin del mundo si quisieras
J'irais au bout du monde si tu le voulais
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandais
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêves
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Je descendrai la lune et te la donnerai, tu n'as qu'à me demander
Lo que quieras te concederé
Ce que tu veux, je te l'accorderai
Amo de la pasión, dueño del corazón
Maître de la passion, propriétaire du cœur
Y esclavo de tu amor
Et esclave de ton amour
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Tu es la dernière pièce du puzzle de ma vie
Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
Ich möchte ein Vagabund in deinem Körper sein und mich verlieren
En la profundidad de tu mirada
In der Tiefe deines Blicks
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Mich auf den Kurven deiner Hüften und deiner Augen gleiten lassen
Soy prisionero, que de tu labios carcelero
Ich bin ein Gefangener, der von deinen Lippen gefangen ist
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Und Sklave deiner Liebe (Sklave deiner Liebe)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Bring mich weit weg und bis ins Unendliche
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Wo wir nicht gestört werden und alleine sind
Tus manos serán las esposas de mis manos
Deine Hände werden die Handschellen meiner Hände sein
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Du bist das letzte Stück des Puzzles meines Lebens
Eres la parte que me complementa
Du bist der Teil, der mich ergänzt
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
Wenn du der Mond bist, werde ich die Erde sein
Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ich werde dich mitnehmen, wenn du es von mir verlangst
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Um mich zu begleiten, werde ich deine Träume malen
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Ich werde den Mond herunterholen und ihn dir geben, du musst nur fragen
Lo que quieras te concederé
Was auch immer du willst, werde ich dir gewähren
Amo de la pasión, dueño del corazón
Herr der Leidenschaft, Besitzer des Herzens
Y esclavo de tu amor
Und Sklave deiner Liebe
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Wieder habe ich von deinen Haaren geträumt
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Wozu träumen? Wenn ich einen Traum lebe
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Wenn ich in meinem Leben habe, was ich am meisten will und von deinen Küssen
Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Ich bin kein Gefangener, der von deinen Lippen gefangen ist
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Und Sklave deiner Liebe (Sklave deiner Liebe)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Ich fühle mich kalt, Mädchen, wenn du nicht bei mir bist
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Deine Erinnerung überkommt mich und füllt mich mit diesem Schmerz
De que no esté contigo y no tenerte cerca
Dass ich nicht bei dir bin und dich nicht in der Nähe habe
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Du bist das letzte Stück des Puzzles meines Lebens
Eres la parte que me complementa
Du bist der Teil, der mich ergänzt
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra
Wenn du der Mond bist, werde ich die Erde sein
Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ich werde dich mitnehmen, wenn du es von mir verlangst
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Um mich zu begleiten, werde ich deine Träume malen
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Ich werde den Mond herunterholen und ihn dir geben, du musst nur fragen
Lo que quieras te concederé
Was auch immer du willst, werde ich dir gewähren
Amo de la pasión, dueño del corazón
Herr der Leidenschaft, Besitzer des Herzens
Y esclavo de tu amor
Und Sklave deiner Liebe
Y cuando estemos solitos los dos abrazados
Und wenn wir beide alleine und umarmt sind
Que te quiero más que a nadie
Dass ich dich mehr liebe als jeden anderen
Haré todo por que no acabe esta ilusión
Ich werde alles tun, damit diese Illusion nicht endet
Y entre tú y yo amor, amor
Und zwischen dir und mir Liebe, Liebe
Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ich werde dich mitnehmen, wenn du es von mir verlangst
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
Um mich zu begleiten, werde ich deine Träume malen
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Ich werde den Mond herunterholen und ihn dir geben, du musst nur fragen
Lo que quieras te concederé
Was auch immer du willst, werde ich dir gewähren
Amo de la pasión, dueño del corazón
Herr der Leidenschaft, Besitzer des Herzens
Y esclavo de tu amor
Und Sklave deiner Liebe
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Du bist das letzte Stück des Puzzles meines Lebens
Quiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
Voglio essere un vagabondo nel tuo corpo e perdermi
En la profundidad de tu mirada
Nella profondità del tuo sguardo
Deslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Scivolare sulle curve dei tuoi fianchi e dei tuoi occhi
Soy prisionero, que de tu labios carcelero
Sono un prigioniero, che dalle tue labbra carceriere
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
E schiavo del tuo amore (Schiavo del tuo amore)
Llévame muy lejos y hasta el infinito
Portami molto lontano e fino all'infinito
Dónde no nos molesten y estemos solitos
Dove non ci disturbano e siamo soli
Tus manos serán las esposas de mis manos
Le tue mani saranno le manette delle mie mani
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Sei tu l'ultimo pezzo del puzzle della mia vita
Eres la parte que me complementa
Sei la parte che mi completa
Qué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
Che se tu sei la luna, io sarò la Terra
Iría al fin del mundo si quisieras
Andrei alla fine del mondo se lo volessi
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ti porterò con me se me lo chiedessi
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Per accompagnarmi dipingerò i tuoi sogni
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Abbasserò la luna e te la consegnerò, tu solo chiedimi
Lo que quieras te concederé
Quello che vuoi ti concederò
Amo de la pasión, dueño del corazón
Signore della passione, padrone del cuore
Y esclavo de tu amor
E schiavo del tuo amore
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Ancora una volta ho sognato i tuoi capelli
¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Perché sognare? Se vivo un sogno
Si tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Se ho nella mia vita ciò che più desidero e dei tuoi baci
Yo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Non sono un prigioniero che dalle tue labbra carceriere
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
E schiavo del tuo amore (Schiavo del tuo amore)
Me siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Mi sento freddo ragazza, quando non sei con me
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Mi invade il tuo ricordo e mi riempie questa pena
De que no esté contigo y no tenerte cerca
Di non essere con te e non averti vicino
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Sei tu l'ultimo pezzo del puzzle della mia vita
Eres la parte que me complementa
Sei la parte che mi completa
Qué si tú eres la luna yo seré La Tierra
Che se tu sei la luna io sarò la Terra
Iría al fin del mundo si quisieras
Andrei alla fine del mondo se lo volessi
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ti porterò con me se me lo chiedessi
Para acompañarme yo pintare tus sueños
Per accompagnarmi dipingerò i tuoi sogni
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Abbasserò la luna e te la consegnerò, tu solo chiedimi
Lo que quieras te concederé
Quello che vuoi ti concederò
Amo de la pasión, dueño del corazón
Signore della passione, padrone del cuore
Y esclavo de tu amor
E schiavo del tuo amore
Y cuando estemos solitos los dos abrazados
E quando saremo soli noi due abbracciati
Que te quiero más que a nadie
Che ti voglio più di chiunque altro
Haré todo por que no acabe esta ilusión
Farò di tutto perché questa illusione non finisca
Y entre tú y yo amor, amor
E tra te e me amore, amore
Iría al fin del mundo si quisieras
Andrei alla fine del mondo se lo volessi
Te llevaré conmigo si me lo pidieras
Ti porterò con me se me lo chiedessi
Para acompañarme yo pintaré tus sueños
Per accompagnarmi dipingerò i tuoi sogni
Bajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Abbasserò la luna e te la consegnerò, tu solo chiedimi
Lo que quieras te concederé
Quello che vuoi ti concederò
Amo de la pasión, dueño del corazón
Signore della passione, padrone del cuore
Y esclavo de tu amor
E schiavo del tuo amore
Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Sei tu l'ultimo pezzo del puzzle della mia vita

Curiosidades sobre la música Rompecabezas del Mijares

¿Quién compuso la canción “Rompecabezas” de Mijares?
La canción “Rompecabezas” de Mijares fue compuesta por Manuel Mijares.

Músicas más populares de Mijares

Otros artistas de Latin pop music